1 00:02:39,359 --> 00:02:41,919 Обява 2 00:03:35,982 --> 00:03:38,143 Пожар! 3 00:04:04,844 --> 00:04:07,745 Сексът не е всичко 4 00:04:19,325 --> 00:04:21,623 А! Превърти. Тя не е Кристи! 5 00:04:21,694 --> 00:04:23,753 О! Гадост! 6 00:04:23,830 --> 00:04:25,855 От къде, по дяволите, Дарлан е взел този диск? 7 00:04:25,932 --> 00:04:27,297 Коя е Кристи? 8 00:04:27,367 --> 00:04:29,335 Чансу! Мълчи като не знаеш! 9 00:04:30,970 --> 00:04:33,530 Уау, какво по... Той е като кон! 10 00:04:37,176 --> 00:04:38,108 Не мога да повярвам! 11 00:04:38,177 --> 00:04:40,509 - Ужасно е! Спри го! - Няма начин! 12 00:04:41,814 --> 00:04:44,248 Хей! Къде го пъха това нещо? 13 00:04:44,317 --> 00:04:46,114 Aa! Чикиджия! 14 00:04:49,055 --> 00:04:50,249 Мишка! Мишка! 15 00:05:01,301 --> 00:05:02,063 Хванах я. 16 00:05:16,282 --> 00:05:20,309 Момчета от какво се уплашихте, бъдете мъже 17 00:05:24,290 --> 00:05:26,190 Аз съм чудовище 18 00:05:27,493 --> 00:05:29,552 Идвам! 19 00:05:32,332 --> 00:05:33,594 Какво става? 20 00:05:43,910 --> 00:05:45,377 Не съм я глътнал все още. 21 00:05:53,653 --> 00:05:55,678 От къде изпълзя тази мишка? 22 00:05:55,755 --> 00:05:58,519 - Тихо! - Тлъсто, дори не го споменавай. 23 00:06:01,027 --> 00:06:03,655 Хей! Как така те ядат по-хубава храна от нашата? 24 00:06:31,023 --> 00:06:32,388 Хей, Юниу! 25 00:06:33,693 --> 00:06:39,131 Трябва да се упражнявам със Сунджин по-късно, така че се увери, че салона ще е свободен, разбра ли? 26 00:06:46,472 --> 00:06:50,465 Тази кучка винаги ни командва. Да не се мисли за треньорка или нещо такова!? 27 00:06:50,543 --> 00:06:54,070 Значи Сунджин ще партнира на Живон? 28 00:06:54,147 --> 00:06:58,413 Най-вероятно е направила някакъв номер. 29 00:06:58,484 --> 00:07:00,076 Какъв номер? 30 00:07:00,153 --> 00:07:01,814 Продължавай да ядеш, кучко... 31 00:07:03,723 --> 00:07:06,658 Но Живон си има гадже. 32 00:07:06,726 --> 00:07:10,856 - Живон си има гадже? - Не знаеш ли? Сангок. 33 00:07:11,664 --> 00:07:13,325 - Сангок? - Да. 34 00:07:13,399 --> 00:07:15,765 Най-готиният в университета? Този жребец? 35 00:07:18,571 --> 00:07:20,334 Мамка му! 36 00:07:21,073 --> 00:07:24,702 - Виждали ли сте гърдите на Живон? - Защо трябва да и гледам циците на тази кучка? 37 00:07:24,777 --> 00:07:27,837 Аз ги видях! Наистина са хубави. 38 00:07:27,914 --> 00:07:31,680 Наистина големи! Размер B... или C... най-вероятно. 39 00:07:31,751 --> 00:07:34,686 Хей! Не ми пука дали е размер B, C или Z. 40 00:07:34,754 --> 00:07:36,813 Тази кучка, наистина ми причинява главоболие. 41 00:07:36,889 --> 00:07:39,983 Тази досадница да върви в ада! 42 00:07:40,059 --> 00:07:44,291 Но... Тя е наистина хубава и има страхотно тяло. 43 00:07:44,363 --> 00:07:45,955 Глупачка! Какво и е хубавото на тази кучка 44 00:07:46,032 --> 00:07:49,229 като очите и са като на "Извънземното"! Както си помисля за тази кучка и ми се повдига! 45 00:07:49,302 --> 00:07:52,430 Не, очите и са големи и хубави! Не са изцъклени! 46 00:07:52,505 --> 00:07:54,871 Говориш глупости! Млъкни и яж! 47 00:07:55,808 --> 00:07:58,470 Защо си толкова чувствителна към нея? 48 00:08:22,001 --> 00:08:22,729 49 00:08:22,802 --> 00:08:24,235 - Яде ли вече? - Да. 50 00:08:24,303 --> 00:08:26,294 - Добре. Обади ми се по-късно. - Добре. 51 00:08:26,372 --> 00:08:27,669 Хайде! 52 00:08:30,743 --> 00:08:34,110 - Чансу, познаваш ли ги? - Кои?...Да, разбира се. 53 00:08:34,180 --> 00:08:36,705 Ами, тогава тази. Момичето в синьо, коя е тя? 54 00:08:36,782 --> 00:08:40,343 А, не я ли познаваш? Юниу - една от най-готините в училище. 55 00:08:40,419 --> 00:08:43,013 - Юну! - Не човече, Юниу. 56 00:08:43,089 --> 00:08:45,717 Тя тренира аеробика! И се състезава за националния отбор. Не знаеше ли? 57 00:08:52,565 --> 00:08:54,829 Тц. 58 00:09:22,295 --> 00:09:23,227 Внимание! 59 00:09:25,865 --> 00:09:28,265 Следващия час ще имаме изпит по криминология. 60 00:09:32,471 --> 00:09:34,803 - Криминология? - Да. 61 00:09:37,109 --> 00:09:38,337 Да вървим. 62 00:09:46,385 --> 00:09:47,477 Хайде! 63 00:09:48,120 --> 00:09:49,553 Къде отивате? 64 00:09:51,223 --> 00:09:54,454 Краката ми се схванаха. Не мога да ги движа. 65 00:09:56,696 --> 00:09:58,891 Тя е полудяла! 66 00:09:58,965 --> 00:10:00,865 За каква се мисли? Тази кучка е прекалено стара, за да се държи по този начин. 67 00:10:00,933 --> 00:10:02,161 Не, не ме пускай. 68 00:10:02,234 --> 00:10:03,701 Господи, наистина... защо тази луда кучка не се разкара! 69 00:10:03,769 --> 00:10:05,532 Правилно. 70 00:10:09,508 --> 00:10:12,477 - кой е този? - Сангок. 71 00:10:12,545 --> 00:10:15,537 Сангок? O, Боже мой. 72 00:10:15,615 --> 00:10:17,708 - Уау, изглежда страхотно. - Отлично - в унисон. 73 00:10:17,783 --> 00:10:20,877 Тези... цици и този задник. 74 00:10:20,953 --> 00:10:27,449 Сексът им сигурно е страхотен. 75 00:10:27,526 --> 00:10:28,857 Какво е това? 76 00:10:28,928 --> 00:10:30,555 Какво правиш? 77 00:10:30,630 --> 00:10:31,722 Подплънка. 78 00:10:32,498 --> 00:10:34,227 Тихо! Другите имат и по-малки от моите. 79 00:10:34,300 --> 00:10:35,460 Не се смейте! 80 00:10:36,268 --> 00:10:39,294 Няма начин, извинявай но ако сложиш две стафидки 81 00:10:39,372 --> 00:10:45,004 отзад на гърба си никой няма да може да различи предната му от задната му страна. Ще бъде много конфузно! 82 00:10:45,077 --> 00:10:46,704 Какво каза, а? 83 00:10:46,779 --> 00:10:48,371 Вашите са по-големи! 84 00:10:48,447 --> 00:10:50,438 Всички момичета с големи цици да умират. 85 00:12:33,219 --> 00:12:36,882 За този ви говорих преди време. 86 00:12:36,956 --> 00:12:39,925 - Да! Страхотен е! - Да... 87 00:12:39,992 --> 00:12:41,220 Да, убиец е! 88 00:12:41,293 --> 00:12:43,193 Много е скъп, мамка му! 89 00:12:43,262 --> 00:12:46,254 Кое момиче говори толкова грубо? 90 00:12:46,332 --> 00:12:50,098 Когато го правиш с мъж, винаги ли казваш чукай ме, чукай ме, чукай ме, чукай ме кучко? 91 00:12:50,169 --> 00:12:53,036 Как може да говориш на девственица като мен, по този начин? 92 00:12:53,105 --> 00:12:55,699 Ти, девственица!? Тогава аз съм монахиня. 93 00:12:55,775 --> 00:12:57,174 Ако ти си монахиня аз съм светица! 94 00:12:57,243 --> 00:13:01,009 1, 2, 3! 95 00:13:15,394 --> 00:13:16,827 Смелост е всичко от което се нуждаете. 96 00:13:16,896 --> 00:13:20,229 - Кръв! - А?! Кръв! Аааааааааааааа! 97 00:13:21,200 --> 00:13:24,829 Казах ви малки педерастчета да стоите далеч от тук. 98 00:13:26,739 --> 00:13:28,206 Всички яйца ли изядохме? 99 00:13:29,108 --> 00:13:31,406 Таек ги изяде всичките още вчера. 100 00:13:31,477 --> 00:13:33,377 Аааааа! Тъпанар. 101 00:13:33,445 --> 00:13:36,972 - Искаш ли да ти направя яйце? - Какво? Да не би да си кокошка? 102 00:13:37,983 --> 00:13:42,079 Ненормалник! Ей, възможно ли е това? 103 00:13:42,922 --> 00:13:45,447 О! По дяволите, това наистина е отвратително. Мамка му. 104 00:13:46,158 --> 00:13:48,922 Аааааа! Гадост! Изглежда по същия начин! 105 00:13:48,994 --> 00:13:55,058 Виж, виж! Преподавателят ми каза, че това са същите съставки... животински протеин. 106 00:13:56,936 --> 00:13:59,063 - Много излезе навънка. - Уморен съм. 107 00:13:59,839 --> 00:14:02,000 Здравейте, купих отрова за мишки! 108 00:14:02,074 --> 00:14:03,735 Ще поръсиш навсякъде, нали? 109 00:14:03,809 --> 00:14:06,209 Само миризмата от това е достатъчна да ги убие. 110 00:14:06,278 --> 00:14:09,611 Торан, не го яж. Това ще те убие. 111 00:14:10,950 --> 00:14:11,814 Да бе! 112 00:14:12,484 --> 00:14:14,509 - Какво... - Да добавим ли и това? 113 00:14:14,587 --> 00:14:15,747 Ами... 114 00:14:21,493 --> 00:14:23,791 Защо няма жълтък? 115 00:15:28,360 --> 00:15:30,828 Днес изкарах много пари. Побързай. 116 00:15:30,896 --> 00:15:32,022 Не мога да повярвам. 117 00:15:32,097 --> 00:15:34,930 Млъкни. Играй по живо! 118 00:15:35,000 --> 00:15:38,800 Играй и мълчи! 119 00:15:44,643 --> 00:15:47,237 По-бързо! Моля те дай ми добри карти! Аз печеля, а всички вие сте загубеняци! 120 00:15:47,313 --> 00:15:48,940 - Кой печели? - 9... 9! 121 00:15:49,648 --> 00:15:51,479 Супер! 122 00:15:51,550 --> 00:15:52,539 Ти спечели... 123 00:15:52,618 --> 00:15:53,084 Разбира се... по дяволите. 124 00:15:53,152 --> 00:15:53,948 Вземи го, вземи го, вземи го. 125 00:15:54,019 --> 00:15:55,213 Сега ще спечеля... изчакай малко... изчакай! 126 00:15:55,287 --> 00:15:57,312 Ако следващата карта е тази, която ми трябва.... 127 00:16:02,561 --> 00:16:04,859 Какво е това! Мога ли да го изям? 128 00:16:04,930 --> 00:16:06,727 Не! Недей! Това е отрова за мишки! 129 00:16:06,799 --> 00:16:08,960 Да бе, сигурно. 130 00:16:10,102 --> 00:16:11,763 И децата ми са там също! 131 00:16:13,639 --> 00:16:17,336 Да бе...! Има и пържено яйце! 132 00:16:24,616 --> 00:16:27,176 Добре. Вкусно е. 133 00:16:28,120 --> 00:16:29,519 Защо трябва да плащам на всички. 134 00:16:31,657 --> 00:16:32,954 О, майко мила! 135 00:16:33,025 --> 00:16:35,789 - Какво? - О, Боже мой! 136 00:16:43,002 --> 00:16:43,866 Хванете ме, ако можете! 137 00:16:43,936 --> 00:16:46,734 Хей! Хванете го! 138 00:17:01,153 --> 00:17:02,677 Вкусно! 139 00:17:09,995 --> 00:17:11,155 Загубеняци! 140 00:17:12,164 --> 00:17:13,495 Вкусно. 141 00:17:28,547 --> 00:17:29,479 Отвори вратата! Вратата! 142 00:17:29,548 --> 00:17:31,106 Отвори вратата! 143 00:17:32,384 --> 00:17:34,648 Отвори вратата! На сандвича имаше отрова за мишки! 144 00:17:34,720 --> 00:17:36,847 Едно, две и три! 145 00:17:37,723 --> 00:17:42,217 Хей! Идиот такъв! Изплюй го! Изплюй го! 146 00:17:47,433 --> 00:17:48,491 147 00:17:49,334 --> 00:17:51,393 - Стой мирен. - Не мърдай. 148 00:17:52,004 --> 00:17:54,996 - Напъни се малко и опитай отново. - Само още малко. 149 00:17:59,078 --> 00:18:01,239 - Чу ли? - Какво? 150 00:18:01,313 --> 00:18:03,713 - Опитал се е да се самоубие с отрова. - Кой? 151 00:18:03,782 --> 00:18:08,412 Съквартиранта на Чансу, онзи който скочи през прозореца! 152 00:18:08,487 --> 00:18:10,478 Как може да е толкова глупав? 153 00:18:10,556 --> 00:18:13,650 Чух също, че ял и сперма! 154 00:18:13,725 --> 00:18:16,558 - Какво?! Сперма? - Какво е това? 155 00:18:16,628 --> 00:18:18,823 Какъв глупак. 156 00:18:18,897 --> 00:18:21,195 157 00:18:53,065 --> 00:18:54,430 Харесва ли ти? 158 00:18:57,269 --> 00:18:59,100 Искаш ли да направиш нещо наистина хубаво? 159 00:19:10,149 --> 00:19:13,641 Рентгеновата снимка направен на левия показва, че всичко е наред. Десния е увредения. 160 00:19:13,719 --> 00:19:15,949 Изглежда има тестиси като на бик. 161 00:19:16,021 --> 00:19:20,856 Отокът не е спадал от 38 часа. Все още не сме открили каква е причината. 162 00:19:20,926 --> 00:19:22,553 Това не е ли опасно? 163 00:19:22,628 --> 00:19:26,962 Ако не спадне до утре ще трябва да ги отрежем. 164 00:19:34,206 --> 00:19:36,766 Това е празно. Ще ми донесеш ли друго? 165 00:19:37,543 --> 00:19:38,840 Съжалявам. 166 00:19:38,911 --> 00:19:39,707 Няма нищо. Добре съм. 167 00:19:39,778 --> 00:19:43,043 - Първа година право ли си? - Да. 168 00:19:43,982 --> 00:19:45,745 Прехвърлял ли си се? 169 00:19:45,817 --> 00:19:51,255 Не, трябваше да отложа ученето, заради казармата, а имах и други проблеми. 170 00:19:52,124 --> 00:19:55,116 Ето защо още съм първа година. Аз съм на 28, а ти на 22, нали? 171 00:19:55,194 --> 00:19:56,718 И така? 172 00:20:01,900 --> 00:20:10,239 Хей?! Не каза ли, че ще ми направиш някаква услуга? 173 00:20:10,309 --> 00:20:11,276 Да! 174 00:20:22,588 --> 00:20:25,113 Тренирайте тук, докато не си намерите друго място, където да се упражнявате. 175 00:20:25,190 --> 00:20:30,457 Ако треньорката разбере... съм мъртва. Схващате ли? 176 00:20:30,529 --> 00:20:31,621 Не се безпокой. 177 00:20:31,697 --> 00:20:32,686 Дори ще изчистим. 178 00:20:32,764 --> 00:20:35,597 - Аз съм специалист по почистването. - Ето ви ключа. 179 00:20:37,769 --> 00:20:39,259 На тръгване се уверете, че сте заключили. 180 00:20:39,338 --> 00:20:41,272 - Да! - Много ти благодаря. 181 00:20:41,340 --> 00:20:45,970 Колко е голяма тази стая? Ей! Ти! 182 00:20:47,980 --> 00:20:49,311 Юнсик. 183 00:20:54,753 --> 00:20:56,311 Хей... почакай! 184 00:21:01,860 --> 00:21:03,327 Благодаря! Исках да ти благодаря. 185 00:21:28,420 --> 00:21:30,945 Кучки! Вече е почти средата на семестъра! 186 00:21:31,023 --> 00:21:32,581 Как така никоя не си е намерила партньор. 187 00:21:33,492 --> 00:21:38,520 До следващата седмица, всяка от вас да е довела по едно момче! 188 00:21:38,597 --> 00:21:41,088 Не ме интересува дори ако се наложи да ги отвлечете! 189 00:21:41,166 --> 00:21:44,067 Не би трябвало да се отнасям толкова добре с вас кучки! 190 00:21:44,136 --> 00:21:47,765 Осмеляваш се да ме гледаш? 191 00:21:48,607 --> 00:21:53,135 Мисли ни за роби? Да не се мисли за Мадам или нещо такова? 192 00:21:53,211 --> 00:21:56,112 1, 2, 3, 4 193 00:21:56,181 --> 00:21:59,275 1, 2, 3, 4 194 00:21:59,351 --> 00:22:02,616 1, 2, 3, 4 195 00:22:02,688 --> 00:22:09,025 Стиснете юмруци 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 196 00:22:09,094 --> 00:22:15,329 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 197 00:22:17,436 --> 00:22:23,397 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 198 00:22:23,475 --> 00:22:26,911 Ляво, ляво! 199 00:22:27,479 --> 00:22:28,946 Смяна! 200 00:22:53,872 --> 00:22:55,931 Какво правиш сега? 201 00:23:16,728 --> 00:23:19,492 - Студент по право ли си? - Да. 202 00:23:19,564 --> 00:23:24,160 - Тогава искам да те питам нещо. - Питай ме каквото си поискаш. 203 00:23:24,236 --> 00:23:27,967 Познавам един, който учи право. Ю Чонг Шин. 204 00:23:28,039 --> 00:23:30,872 - Аааа, Ю Чонг Шин! - Познаваш ли го? 205 00:23:30,942 --> 00:23:33,877 Разбира се. Той е известен певец. 206 00:23:33,945 --> 00:23:43,616 Познавам те по-добре от всички на този свят, толкова чиста... 207 00:23:48,627 --> 00:23:49,787 Това е той, нали? 208 00:23:49,861 --> 00:23:51,260 Не, той не е... 209 00:23:52,264 --> 00:23:57,998 Както и да е! Беше арестуван за проява на насилие, 210 00:23:58,069 --> 00:24:01,766 но беше освободен, защото съдията му беше наставник в университета. 211 00:24:01,840 --> 00:24:03,239 Това е добре. 212 00:24:03,308 --> 00:24:09,042 Да, и когато той се появи в съда съдията говори с него. 213 00:24:09,114 --> 00:24:10,376 Какво му каза... 214 00:24:10,449 --> 00:24:18,788 Той каза: "Затворът може да ти стане втори дом, глупако." Вярно ли е това? 215 00:24:25,363 --> 00:24:33,896 Колената високо! Ритайте високо! Направете го 10 пъти. Готови ли сте? 5, 6, 7, 8! 1, 2! 216 00:24:33,972 --> 00:24:38,739 Нещо и има! Още малко и ще повърна! 217 00:24:39,311 --> 00:24:41,245 Браво, много добре! 218 00:24:44,983 --> 00:24:47,952 Така е добре! Добре, много добре! Да, добре, много добре. 219 00:24:48,019 --> 00:24:53,548 Гърбовете изправени и пръстите изпънати! 220 00:24:54,392 --> 00:24:58,726 Добре... добре - много добре се справяте! 221 00:26:10,268 --> 00:26:12,896 Нека отидем в някой клуб. 222 00:26:12,971 --> 00:26:17,169 Клуб? В колко часа? 223 00:26:58,383 --> 00:27:00,908 Беше едно. Беше две. Беше три. 224 00:27:00,986 --> 00:27:02,351 Беше четири. 225 00:27:06,257 --> 00:27:09,658 Морков, морков, морков, морков. Банан, банан, банан, банан. 226 00:27:12,063 --> 00:27:14,293 Всичко е наред. Наред е. Пий! 227 00:27:14,366 --> 00:27:15,424 Някой да го изпие това вместо мен! 228 00:28:41,553 --> 00:28:43,316 Кога дойде? 229 00:28:43,388 --> 00:28:44,912 Преди малко. 230 00:28:44,989 --> 00:28:47,253 Къде е Живон? 231 00:28:48,359 --> 00:28:52,295 Не знам. Дойдох тук с приятели. 232 00:28:52,363 --> 00:28:57,062 Хей! Ето го Сангок! Да пием! До дъно! 233 00:28:57,135 --> 00:29:00,229 - Партито продължава! - Наздраве! 234 00:29:00,305 --> 00:29:01,465 Радвам се да те видя! 235 00:29:04,275 --> 00:29:05,970 Добре изглеждаш! 236 00:29:09,347 --> 00:29:11,212 Толкова сте жалки, момичета! 237 00:29:11,282 --> 00:29:12,943 Намери ли си добро момиче? 238 00:29:13,017 --> 00:29:16,316 Само външният вид ли е от значение за теб? Хей, Хюнхи. 239 00:30:28,993 --> 00:30:30,187 Срещаш ли се с някой? 240 00:30:30,261 --> 00:30:33,389 - Имаш предвид приятел ли? - Не. Любовник. 241 00:30:33,464 --> 00:30:36,058 Любовник? Не. 242 00:30:36,134 --> 00:30:37,260 О, така ли? 243 00:30:37,335 --> 00:30:38,324 Защо? 244 00:30:38,403 --> 00:30:41,429 Искаш ли да излизаш с мен? 245 00:30:41,506 --> 00:30:44,236 - Винаги ли правиш така? - Как? 246 00:30:44,309 --> 00:30:46,004 Винаги ли говориш сладки приказки на момичетата? 247 00:30:47,412 --> 00:30:48,743 За какво говориш? 248 00:30:48,813 --> 00:30:53,011 Ами, Живон! Не се ли виждате все още? 249 00:30:54,285 --> 00:30:57,448 Скъсах ме. Току що! 250 00:30:58,389 --> 00:31:00,050 Кога съм си поръчал питие? Не съм! 251 00:31:00,124 --> 00:31:01,284 Ти просто ми го даде. 252 00:31:01,359 --> 00:31:02,553 Ти вече го изпи. 253 00:31:02,627 --> 00:31:05,460 - Да, изпих го. - Пиеш, плащаш! Разбираш ли? 254 00:31:05,530 --> 00:31:07,794 Казах ти, че изобщо не съм поръчвал. 255 00:31:08,566 --> 00:31:10,466 Пиеш - плащаш, смотаняко! 256 00:31:10,535 --> 00:31:11,832 Казал съм ти никога да не пускаш мъже облечени по този начин. 257 00:31:11,903 --> 00:31:13,871 Смотаняк? Смотаняк? 258 00:31:13,938 --> 00:31:17,271 Да! Смотаняк! Истински смотаняк! 259 00:31:17,342 --> 00:31:20,539 Как можа... Хайде, ще ви победя всичките! 260 00:31:20,612 --> 00:31:23,581 Кога съм си поръчал това питие? 261 00:31:24,415 --> 00:31:26,906 Ти копеленце... 262 00:31:32,323 --> 00:31:34,257 Таек...Таек... 263 00:31:34,325 --> 00:31:37,453 - Момчета, ние си тръгваме. - И къде отивате? 264 00:31:37,528 --> 00:31:38,756 Млъквай. 265 00:31:41,633 --> 00:31:46,093 Ти първи започна да ме буташ, глупако! 266 00:31:57,515 --> 00:31:58,880 Добре. 267 00:32:06,424 --> 00:32:11,726 Юнсик! Събуди се! Трябва да се прибираш! Стегни се! Прибирай се у дома! 268 00:32:12,864 --> 00:32:13,853 Юниу. 269 00:32:14,465 --> 00:32:16,456 - Господи! - Какво да направя? 270 00:32:16,601 --> 00:32:19,661 Да направиш какво? Събуди се! 271 00:32:20,138 --> 00:32:22,072 Юниу... 272 00:32:26,744 --> 00:32:28,143 - Обичам те. - Аз си тръгвам. 273 00:32:39,190 --> 00:32:41,317 Боли ме главата! 274 00:32:41,392 --> 00:32:43,690 - Главата? - Да. 275 00:32:43,761 --> 00:32:46,730 Тогава трябва да си починем. 276 00:32:49,167 --> 00:32:51,761 Да си починем? Къде? 277 00:32:51,836 --> 00:32:56,102 Ами, някъде наблизо. 278 00:33:00,578 --> 00:33:02,045 Чансу! 279 00:33:02,113 --> 00:33:06,049 Не ми ли вярваш? 280 00:33:06,784 --> 00:33:08,843 Мислиш ме за някакво влечуго ли? 281 00:33:09,854 --> 00:33:12,322 Аз просто ще ти държа ръката. 282 00:33:14,559 --> 00:33:18,154 Обещавам! Честна дума! 283 00:33:18,229 --> 00:33:21,426 O! Върти ми се главата! 284 00:33:21,499 --> 00:33:24,059 Главата? Искаш ли хапче? 285 00:33:24,135 --> 00:33:30,734 Не! Искам само... да си почина някъде. 286 00:33:31,509 --> 00:33:33,670 Да си починеш? Къде? 287 00:33:33,745 --> 00:33:36,270 Ами, някъде наблизо... 288 00:33:40,518 --> 00:33:42,577 Хммммм! Искаш ли да влезем тук? 289 00:33:42,653 --> 00:33:44,382 Ох! Главата ми... 290 00:33:56,901 --> 00:33:59,131 Пи твърде много. 291 00:34:11,849 --> 00:34:12,679 Почакай! 292 00:34:22,994 --> 00:34:25,326 Не искам да се прибирам в къщи тази нощ. 293 00:35:46,777 --> 00:35:49,507 Копеле такова! Разкарай се от мен! 294 00:35:52,917 --> 00:35:54,612 Каза, че само ще ме държиш за ръцете! 295 00:35:55,186 --> 00:35:56,084 296 00:35:56,154 --> 00:35:57,644 Каза, че само ще ме държиш за ръцете! Така каза! 297 00:35:57,722 --> 00:35:59,622 - Нали? - Да. 298 00:36:01,125 --> 00:36:07,121 Тогава защо ме сграбчи за цицата? Ти под ръка, цица ли разбираш? 299 00:36:07,198 --> 00:36:09,257 Защо ме опипваше, лайно малко? 300 00:36:09,333 --> 00:36:14,396 Лайно малко? Господи! Ти да не си 3 годишна? Да не би да си идиотка? 301 00:36:14,472 --> 00:36:19,603 Щом си дошла на такова място! С това не казваш ли нещо? 302 00:36:19,677 --> 00:36:21,838 Защо дойде тук? 303 00:36:21,913 --> 00:36:24,347 Ти каза, че само ще се държим за ръцете. 304 00:36:24,415 --> 00:36:25,712 Ааааа! Това е лудост! 305 00:36:25,783 --> 00:36:27,808 Копеле! 306 00:36:27,885 --> 00:36:32,822 Попитай първия срещнат на улицата: ти ли си кучката или аз съм копелето! 307 00:36:32,890 --> 00:36:35,324 Не си идиот, така че защо се държиш като такъв. 308 00:36:37,929 --> 00:36:43,390 О! Главата ми! Какво прави влечуго като теб на улицата? 309 00:36:46,704 --> 00:36:48,729 Ааааа! Сърби ме гърба. 310 00:36:49,974 --> 00:36:54,809 Гърбът ми! Аааа, много е гъделичкащо. 311 00:36:54,879 --> 00:37:02,047 Не мога да се почеша по гърба! Искаше ми се, някой да можеше. 312 00:37:08,626 --> 00:37:09,854 Престани! 313 00:37:11,662 --> 00:37:14,495 Хммм? Какво е това? Уау! 314 00:37:21,439 --> 00:37:23,031 По-силно. 315 00:37:41,626 --> 00:37:46,393 Хей! Цял ден ли ще ги смучеш? Ще ми излязат мазоли! 316 00:37:49,467 --> 00:37:53,733 - Сега! Ще го направиш ли? - Не искаш ли да го направя утре? 317 00:38:07,285 --> 00:38:08,582 Не знаеш ли къде е, глупако! 318 00:38:28,272 --> 00:38:29,432 Не! 319 00:38:32,810 --> 00:38:34,107 Аз... не там! 320 00:38:35,179 --> 00:38:40,344 Гърдите - добре! Но не мога да продължа надолу, така ли? Не мърдай. 321 00:38:41,319 --> 00:38:43,981 Както и да е, Не там. 322 00:38:44,055 --> 00:38:48,389 Ще полудея! Тогава изобщо не трябваше да започваме. 323 00:38:48,459 --> 00:38:50,757 Възбуди ме за нищо? 324 00:38:50,828 --> 00:38:54,195 Кога те възбудих? Ти пръв ми налетя. 325 00:38:58,336 --> 00:39:07,972 О, Боже! Добре! Значи казваш, че всичко, освен проникване, става? 326 00:39:25,963 --> 00:39:27,157 Защо? 327 00:39:30,434 --> 00:39:32,732 Ръката ми! Боли ме! 328 00:39:33,604 --> 00:39:35,037 Наранила си си ръката? 329 00:39:35,106 --> 00:39:38,098 А... не, не е нещо сериозно. 330 00:39:42,313 --> 00:39:43,746 Какво е станало? 331 00:39:43,814 --> 00:39:46,840 Какво? Ами, нищо... 332 00:39:53,891 --> 00:39:58,794 Лошо ми е! Пих прекалено много снощи. 333 00:39:58,863 --> 00:40:02,390 Нищо не помня. Какво стана? 334 00:40:04,034 --> 00:40:05,331 Нямаше проблеми с прибирането снощи, нали? 335 00:40:05,403 --> 00:40:07,064 Добре съм. А ти? 336 00:40:08,105 --> 00:40:10,130 Прибрах се в къщи. Снощи. 337 00:40:10,207 --> 00:40:12,801 Това е добре. Притеснявах се. 338 00:40:32,296 --> 00:40:35,493 Кучка! Как смееш! 339 00:40:35,566 --> 00:40:38,296 Дори не знаеш кой е баща ти. 340 00:40:39,170 --> 00:40:41,502 Майка ти ли те научи да крадеш чуждите мъже? 341 00:40:41,572 --> 00:40:44,268 Няма съмнение, че знае прекрасно какво прави! Това да не е генетично? 342 00:41:17,641 --> 00:41:22,635 Знаеш ли какво? Ти си истински смотаняк! 343 00:41:24,515 --> 00:41:27,006 Ще се престоря, че нищо не се е случило снощи. 344 00:41:27,551 --> 00:41:31,214 Не си играй с това бедно същество и се върни там, където ти е мястото! 345 00:41:32,356 --> 00:41:38,488 Срамувам се, дори от това, че говоря по този начин. 346 00:41:39,630 --> 00:41:41,393 Свърши ли? 347 00:41:46,403 --> 00:41:51,340 Ново упражнение за концентрация! Готови! Започвайте! 348 00:42:42,259 --> 00:42:46,787 Една капка от това се равнява на 10 таблетки "Виагра"! Ефекта трае 3 дена. 349 00:42:46,864 --> 00:42:48,092 О, така ли? Не може да бъде. 350 00:42:48,165 --> 00:42:52,069 Ей, куче! Преподавателят ми, ми каза, че съставките са същите. 351 00:42:52,069 --> 00:42:55,129 Ако това кара прасетата да се разгонват, значи ще даде ефект и при мен! 352 00:43:26,570 --> 00:43:28,697 Тази мръсна кучка! О, Боже! 353 00:43:28,772 --> 00:43:31,263 - Тя е луда! - Трябва да я разкараш! 354 00:43:31,342 --> 00:43:33,674 Как може да се държи по този начин? Господи! 355 00:43:33,744 --> 00:43:36,235 Тази кучка е луда. 356 00:43:37,014 --> 00:43:40,074 - Хей! Хайде да пием. - Да! Пий бързо! Какво чакаш? 357 00:43:40,150 --> 00:43:43,051 Пий! До дъно! 358 00:43:43,120 --> 00:43:44,781 Да започваме. 359 00:43:49,927 --> 00:43:50,951 Хюнхи! 360 00:43:52,029 --> 00:43:54,497 Здравей... Юнгсук! 361 00:43:54,565 --> 00:43:55,623 Какво правиш тук? 362 00:43:55,699 --> 00:43:57,132 Имам малко работа. 363 00:43:57,201 --> 00:44:00,500 Изглеждаш чудесно! Да не би да имаш нова работа? 364 00:44:00,571 --> 00:44:04,268 О! И гърдите ти са много хубави! Силиконови ли са? 365 00:44:07,378 --> 00:44:10,472 Тук ли сте момчета... 366 00:45:07,271 --> 00:45:09,796 Елате и вижте това. 367 00:45:27,291 --> 00:45:28,781 Какво му стана на това? 368 00:45:32,429 --> 00:45:36,263 Ало? Дежурният сервиз ли е? Компютърът ми се развали. 369 00:45:36,333 --> 00:45:39,860 Да. Да затворя прозореца. Добре, момент. 370 00:45:39,937 --> 00:45:40,835 Какво казаха? 371 00:45:40,904 --> 00:45:42,633 Казаха да затворя прозореца. 372 00:45:42,706 --> 00:45:44,298 Прозореца? 373 00:45:45,375 --> 00:45:47,275 Ами, затвори го, бе копеле. 374 00:45:57,654 --> 00:46:00,748 - Стана ли? - Не, не стана. Заключи го! 375 00:46:07,464 --> 00:46:08,897 По дяволите... 376 00:46:09,099 --> 00:46:11,431 Защо, по дяволите, този боклук не работи? 377 00:46:11,502 --> 00:46:14,630 Заключихме прозореца и все още не работи? 378 00:47:07,157 --> 00:47:10,854 - Не е специално. - Специално е. 379 00:47:12,362 --> 00:47:14,887 Колко лъжички захар? 380 00:47:14,965 --> 00:47:18,401 Имаш ли кафява захар? Кафява захар? Да? 381 00:47:18,468 --> 00:47:20,402 Уау! За малко да ни хванат! 382 00:47:20,470 --> 00:47:24,099 За това казвам, когато работиш не прави нищо друго! 383 00:47:26,276 --> 00:47:27,834 Какво е това? 384 00:47:29,079 --> 00:47:30,808 Полудявам! 385 00:47:31,815 --> 00:47:33,612 - На къде? - Насам. 386 00:47:36,587 --> 00:47:37,884 Добре ли си? 387 00:47:37,955 --> 00:47:39,582 Добре съм. 388 00:47:39,656 --> 00:47:45,117 Този, който живее тук си отиде на село и най-вероятно ще се върне в другиден. 389 00:49:01,605 --> 00:49:02,902 Не ми ли вярваш? 390 00:49:02,973 --> 00:49:04,702 Връщай се бързо! 391 00:49:05,509 --> 00:49:07,033 Ще се върна скоро. 392 00:49:19,056 --> 00:49:20,421 Ами... 393 00:49:25,362 --> 00:49:26,795 Жадна съм. 394 00:49:30,567 --> 00:49:34,503 Ако продължаваш да се държиш така, ще ме затрудниш много повече, Живон. 395 00:49:36,673 --> 00:49:38,140 Обичам Юниу. 396 00:49:38,208 --> 00:49:43,908 Как можеш да спиш с някого веднъж и да си мислиш, че си влюбен? 397 00:49:47,584 --> 00:49:51,520 Не говори така. Винаги съм бил много откровен за чувствата си. 398 00:50:46,710 --> 00:50:47,574 О! Йоми... 399 00:50:50,180 --> 00:50:54,116 Почакай. Секунда. 400 00:50:54,184 --> 00:50:56,516 Не съм готов... 401 00:51:11,435 --> 00:51:15,098 - По дяволите, кой... - Хей! Йоми. Ти и аз! 402 00:51:56,780 --> 00:51:58,509 Т..! Т... там. 403 00:51:59,583 --> 00:52:00,550 Хей! 404 00:52:02,786 --> 00:52:04,413 А! Господи! 405 00:52:13,396 --> 00:52:16,888 Донеси ми дрехите и чантата. 406 00:52:39,022 --> 00:52:39,989 Защо? 407 00:52:42,392 --> 00:52:43,416 Дрехи. 408 00:52:44,928 --> 00:52:52,858 Дрехи? Да, да, добре. Ела тук. 409 00:53:26,403 --> 00:53:28,030 Aaa! Виж там! 410 00:53:49,593 --> 00:53:51,754 - Уау! - Какво по дяволите искате? 411 00:53:51,828 --> 00:53:55,389 Ей сега ще ви кажа! Нали? 412 00:53:55,465 --> 00:53:57,023 Първо! Облечете си някакви дрехи! 413 00:54:02,339 --> 00:54:05,240 Хей, смотаняк. Какво си ме зяпнал? Качи се горе! 414 00:54:05,308 --> 00:54:09,039 Тук нищо не става. Вървете си. Просто си тръгнете. Моля ви! 415 00:54:09,112 --> 00:54:12,240 Ако не се махнете до 1 минута ще го бутна. 416 00:54:17,087 --> 00:54:18,145 417 00:54:18,221 --> 00:54:19,984 Ще го бутна. Ще го бутна? 418 00:54:21,291 --> 00:54:23,088 - Това е нелепо! - От коя телевизионна компания сте, тъпанари? 419 00:54:24,327 --> 00:54:25,658 Просто се успокойте. 420 00:54:29,366 --> 00:54:33,598 Затова ви казах да се махнете. Скоро ще слезем. 421 00:54:38,275 --> 00:54:41,073 - Ей, копеле! Още ли не си си обул панталоните? - Обувам ги! 422 00:54:48,685 --> 00:54:51,245 Какво правите, бе копелета? 423 00:54:51,321 --> 00:54:53,755 - Не мърдайте, тъпанари! - Всички ще умрем, смотаняци! 424 00:54:55,525 --> 00:54:56,958 Помощ! 425 00:54:58,428 --> 00:54:59,622 Помощ! 426 00:55:04,534 --> 00:55:08,334 Помощ! 427 00:55:09,806 --> 00:55:12,468 ПОМОЩ! 428 00:55:13,643 --> 00:55:16,111 429 00:55:16,746 --> 00:55:19,374 Това ли е онова копеле, с тестисите като на бик? 430 00:55:19,449 --> 00:55:20,416 Да. 431 00:55:20,483 --> 00:55:21,973 Какъв точно глупак е тоя? 432 00:55:22,052 --> 00:55:24,612 В картона му пише, че е студент! 433 00:55:24,688 --> 00:55:28,852 Преди 38 часа дойде с ерекция и все още не е спаднала. 434 00:55:28,925 --> 00:55:30,756 Това опасно ли е? 435 00:55:30,827 --> 00:55:35,628 Ако не спадне до утре ще трябва да му го отрежем. 436 00:55:45,608 --> 00:55:46,734 Съжалявам. 437 00:55:46,810 --> 00:55:48,607 Няма проблем. 438 00:55:52,916 --> 00:55:55,111 Сега два пъти си нараняван там. 439 00:56:02,692 --> 00:56:06,355 Трябва да вървя. Пази се. 440 00:56:06,429 --> 00:56:07,418 Да. 441 00:56:26,449 --> 00:56:28,178 Кога го срещна? 442 00:56:28,251 --> 00:56:29,980 Не отдавна. 443 00:56:30,053 --> 00:56:31,577 Разкажи ми за него. 444 00:56:31,654 --> 00:56:33,588 Той е най-готиния пич в университета. 445 00:56:33,656 --> 00:56:35,089 Какво е пич? 446 00:56:35,158 --> 00:56:40,095 Ами, всичко е наред. Той е много мил с мен. 447 00:56:41,097 --> 00:56:42,655 Странно момче. 448 00:56:43,366 --> 00:56:44,196 Какво? 449 00:56:44,267 --> 00:56:46,963 Защо толкова хубаво момче ще се интересува от теб? 450 00:56:47,036 --> 00:56:48,560 Какво ти е толкова специалното. 451 00:56:48,638 --> 00:56:51,004 Ами, аз съм много популярна в училище. 452 00:56:51,074 --> 00:56:52,871 Глупости! 453 00:56:52,942 --> 00:56:56,639 не виждаш ли, че и аз съм пичка? 454 00:56:56,713 --> 00:57:01,116 Всички хубави момичета ли имат малки гърди, като твоите? 455 00:57:01,184 --> 00:57:03,175 Дори, не мога да различа къде са! 456 00:57:03,253 --> 00:57:05,016 - Да видим! - Не. 457 00:57:05,088 --> 00:57:06,817 Да видим. 458 00:57:06,890 --> 00:57:09,120 Мамо, първо ти ми покажи твоите! 459 00:58:32,642 --> 00:58:34,667 Не! Да видим дали си пичка или не. Нека видим твоите. 460 00:58:34,744 --> 00:58:37,542 Не! Виж това! Виж я тая кучка! Тази кучка има смучка. Винаги си има сувенир от нощите изкарани навънка. 461 00:58:37,614 --> 00:58:40,708 Тя наистина ме притеснява. 462 00:58:40,783 --> 00:58:43,377 Какво е смучка? 463 00:58:43,453 --> 00:58:45,751 Любовно ухапване. Синка на врата ти, кучко! 464 00:58:45,822 --> 00:58:48,518 Как се получава? Като те ухапе комар ли? 465 00:58:49,259 --> 00:58:54,390 Ехооооо? Ако те ухапе комар, криеш ли го с нещо? 466 00:58:54,464 --> 00:58:56,659 Тази кучка е толкова тъпа. 467 00:58:56,733 --> 00:58:58,894 Aаа! Следващата седмица имаш рожден ден! 468 00:58:58,968 --> 00:59:00,959 Правилно! Искаш ли нещо? 469 00:59:01,037 --> 00:59:02,299 Защо? Ще ми купите ли нещо? 470 00:59:02,372 --> 00:59:04,397 Ами, ще видим как ще се държиш през следващите няколко дни. 471 00:59:11,381 --> 00:59:13,542 Да хапнем малко. 472 00:59:16,352 --> 00:59:19,219 - Провери ли за онзи пръстен? Колко струва? - Колко мислиш, че струва? 473 00:59:20,056 --> 00:59:21,182 Колко? 474 00:59:21,257 --> 00:59:22,690 Повече от 1000 долара. 475 00:59:22,759 --> 00:59:25,159 Хей, тъпанар! Кой пръстен струва повече от хилядарка. 476 00:59:25,228 --> 00:59:27,287 И колан за шампиони не би струвал толкова! Мамка му! 477 00:59:27,897 --> 00:59:30,991 Как да намеря 1000 долара за една седмица. 478 00:59:49,319 --> 00:59:51,082 Свали си панталоните! 479 00:59:51,154 --> 00:59:52,985 Свали си и ризата! 480 01:00:07,971 --> 01:00:11,930 5, 6, 7, 8. Гледай напред! Внимавай с ръцете! Ръцете! 481 01:00:12,542 --> 01:00:14,942 Не си движи краката! 482 01:00:16,713 --> 01:00:18,408 Гърбът изправен! Дръж си гърба изправен! 483 01:00:20,683 --> 01:00:24,449 Стани кучко или ще те цапардосам по главата! 484 01:00:25,355 --> 01:00:28,415 Как можем да спечелим шампионата по този начин? 485 01:00:28,491 --> 01:00:30,425 Състезанието е след по-малко от седмица. 486 01:00:30,493 --> 01:00:36,363 Не мислите ли! Нямате ли мозъци? 487 01:00:44,340 --> 01:00:45,637 Сигурна ли си? 488 01:00:45,708 --> 01:00:47,300 Какво? 489 01:00:47,377 --> 01:00:49,208 Не използваш ли противозачатъчни? 490 01:00:51,314 --> 01:00:55,774 Виж! Тези кучки всичките са еднакви! 491 01:00:55,852 --> 01:01:00,812 Как можеш да си сигурен, че бебето е твое? 492 01:01:00,923 --> 01:01:02,254 Провери ли? 493 01:01:03,292 --> 01:01:07,956 Просто и дай няколко хилядарки и й кажи да се отърве от него. Разбра ли? 494 01:01:45,168 --> 01:01:47,102 Не може ли просто да го направите? 495 01:01:47,170 --> 01:01:51,539 Не. Ще трябва да дойдеш утре с твоя приятел. 496 01:01:58,181 --> 01:02:00,149 - Какво има? - Свободен ли си утре? 497 01:02:00,216 --> 01:02:01,774 Защо? 498 01:02:01,851 --> 01:02:03,580 Записала съм си час. 499 01:02:03,653 --> 01:02:05,120 Час? 500 01:02:09,792 --> 01:02:10,884 Защо? 501 01:02:18,501 --> 01:02:19,593 Какво е това? 502 01:02:20,737 --> 01:02:22,432 Имаш нужда от пари за да го направиш, нали? 503 01:02:24,874 --> 01:02:27,866 Защо? Искаш да дойда с теб? 504 01:02:28,611 --> 01:02:30,169 Днес имам рожден ден. 505 01:02:31,614 --> 01:02:34,412 Аз и ти имаме рождени дни. 506 01:02:34,484 --> 01:02:37,920 Но това бебе никога няма да има. То просто чака да умре. 507 01:02:37,987 --> 01:02:40,581 Кога съм ти искала пари? 508 01:02:41,624 --> 01:02:44,149 Защо трябва да ме правиш толкова жалка? 509 01:02:54,604 --> 01:02:56,128 Какво е това? Смени го. 510 01:02:56,205 --> 01:02:59,606 Погледни го още веднъж. Виж му края. 511 01:02:59,675 --> 01:03:01,336 Не, не, госпожице! 512 01:03:38,014 --> 01:03:40,778 Честит рожден ден. Честит рожден ден. 513 01:03:40,850 --> 01:03:47,016 Скъпа Юниу, честит рожден ден. 514 01:04:17,553 --> 01:04:21,045 Изненада! 515 01:04:32,735 --> 01:04:34,726 Да, купих и нещо скъпо. 516 01:04:36,038 --> 01:04:43,206 и следващото, което си спомням е, че тя ме цапна и ме погледна ужасно злобно. 517 01:04:43,913 --> 01:04:45,505 Къде по дяволите е? Господи... 518 01:04:45,581 --> 01:04:48,015 Така че, извадих го. 519 01:04:48,084 --> 01:04:53,454 дадох и го и си мислех, че ще бъде щастлива! Мамка му! 520 01:04:53,522 --> 01:05:00,121 Но тя ме удари и паднах толкова гадно. Мамка му! 521 01:05:02,465 --> 01:05:03,864 Извинявай... 522 01:05:07,236 --> 01:05:08,726 Възможно ли е? 523 01:05:10,273 --> 01:05:13,106 Слушай, Юнсик. 524 01:05:13,175 --> 01:05:18,272 Как така те цапна? 525 01:05:20,216 --> 01:05:21,649 526 01:05:21,717 --> 01:05:24,447 Това да не е някакъв нов език? 527 01:05:24,520 --> 01:05:26,385 Знаеш ли за какво говориш? 528 01:05:27,223 --> 01:05:28,554 Не знам. 529 01:05:29,258 --> 01:05:30,657 Ами, след като ти не знаеш, значи не е важно. 530 01:05:41,070 --> 01:05:43,334 - Здравей. - Юнсик. 531 01:05:45,708 --> 01:05:46,868 Юниу? 532 01:05:46,943 --> 01:05:48,911 Какво ще правиш днес? 533 01:05:51,447 --> 01:05:52,709 Това среща ли е? 534 01:06:29,685 --> 01:06:30,947 Вие ли сте нейния приятел? 535 01:06:31,921 --> 01:06:32,945 Да. 536 01:06:33,622 --> 01:06:37,615 Вие не сте деца! Защо не сте по-отговорни. 537 01:06:38,294 --> 01:06:40,455 Сексът не е игра. 538 01:06:40,529 --> 01:06:42,929 Трябва да мислите за последствията! Твоето удоволствие може да провали живота на тази жена! 539 01:06:42,999 --> 01:06:44,557 Разбирате ли какво ви казвам? 540 01:06:45,301 --> 01:06:46,359 Да... 541 01:06:54,377 --> 01:06:55,969 Лий Юниу. 542 01:06:56,045 --> 01:06:57,103 Да. 543 01:07:01,450 --> 01:07:04,112 - Ще те чакам тук. - Добре. 544 01:07:19,769 --> 01:07:20,997 Лягай. 545 01:07:25,207 --> 01:07:27,107 Какво чакаш? Лягай по-бързо. 546 01:07:59,408 --> 01:08:01,308 - Добре ли си? - Отдръпни се. 547 01:09:18,721 --> 01:09:20,279 Какво правиш? 548 01:09:28,364 --> 01:09:32,130 Почти стигнахме, леко, леко! 549 01:09:36,272 --> 01:09:37,796 Искаш ли нещо за пиене? 550 01:09:43,879 --> 01:09:46,177 Почини си. Ще се върна скоро. 551 01:09:47,049 --> 01:09:48,311 Къде отиваш? 552 01:09:48,384 --> 01:09:49,874 След малко се връщам. 553 01:09:51,287 --> 01:09:52,720 Юнсик. 554 01:09:56,158 --> 01:09:59,150 Не казвай на Сангок. 555 01:10:04,300 --> 01:10:06,666 Моля ви, наистина трябва да върна този пръстен. 556 01:10:06,735 --> 01:10:08,032 Съжалявам, не мога да ви помогна. 557 01:10:08,103 --> 01:10:11,971 Платих ви 1000 долара, върнете ми само 950. 558 01:10:12,041 --> 01:10:13,030 Съжалявам, господине. Не можем да го направим. 559 01:10:13,108 --> 01:10:17,977 Отказвам се от 50-те. Просто трябва да си върна парите. 560 01:10:49,712 --> 01:10:52,738 Будна ли си? Само секунда. 561 01:11:11,333 --> 01:11:12,197 Ето. 562 01:11:14,637 --> 01:11:17,197 - Болезнено е! - Знам. 563 01:11:17,273 --> 01:11:19,901 Не се движи! Стой мирна! 564 01:11:23,479 --> 01:11:28,974 Майка ми каза, че аборта е толкова болезнен, колкото и раждането. 565 01:11:30,252 --> 01:11:32,812 Трябва да се пазиш поне 15 дена 566 01:11:33,889 --> 01:11:36,119 В последствие, така или иначе ще те боли повече когато остарееш. 567 01:11:46,835 --> 01:11:48,200 Другата ръка. 568 01:11:59,348 --> 01:12:01,509 Защо плачеш? 569 01:12:02,918 --> 01:12:05,580 Искаш ли да ти покажа моето упражнение? 570 01:12:08,824 --> 01:12:12,191 Ето! В основата на упражнението лежат спокойствието и смелостта. 571 01:12:17,833 --> 01:12:20,461 Кажи го! Смелост! 572 01:12:22,905 --> 01:12:27,968 Шегуваш ли се? Кажи го! по-високо! Смелост! 573 01:12:30,212 --> 01:12:31,270 Смелост! 574 01:14:19,354 --> 01:14:25,020 Едно! Две! По-дълго 1, 2, 3,4! 1, 2, 3, 4! 575 01:14:26,929 --> 01:14:28,328 5, 6, 7, 8. 576 01:14:28,397 --> 01:14:31,764 1, 2... 3, 4, 5, 6, 7, 8! 577 01:14:31,834 --> 01:14:32,459 Супер! 578 01:14:32,534 --> 01:14:36,402 Какво е това? Дръж си краката изправени! Гледай си в краката! 579 01:14:48,784 --> 01:14:49,808 Хей! 580 01:14:51,386 --> 01:14:56,085 Ти малко лайно, колко е часа сега? Какво си мислиш? 581 01:14:56,191 --> 01:14:57,852 Не помниш ли, че утре е голямото състезание? 582 01:14:57,960 --> 01:14:59,518 Спря ли да се размотаваш наоколо? 583 01:15:03,899 --> 01:15:06,663 Съжалявам. Не се притеснявайте за мен. Да се упражняваме! 584 01:15:06,735 --> 01:15:10,796 1, 2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 585 01:15:12,774 --> 01:15:14,901 - Oпа! съжалявам. - Какво има? 586 01:15:14,977 --> 01:15:19,346 Поканени сме да се представим утре на националните състезания. 587 01:15:19,414 --> 01:15:22,178 - Ще се излъчва по телевизията. - Наистина ли? 588 01:15:22,251 --> 01:15:22,910 Ехо, къде сте? 589 01:15:22,985 --> 01:15:25,078 - Той каза интернет! - Наистина ли!? 590 01:15:56,251 --> 01:15:59,345 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 591 01:15:59,421 --> 01:16:00,353 1, 2, 3... 592 01:16:00,422 --> 01:16:02,083 O, не, не! 593 01:16:02,157 --> 01:16:05,684 Не пак това копеле! Какво му става? 594 01:16:05,761 --> 01:16:09,128 За какво е всичко това? 595 01:16:09,197 --> 01:16:10,789 Какво правиш тук? 596 01:16:10,866 --> 01:16:13,562 Защо ме удари? Не каза ли Тайк, че нямаш сила? 597 01:16:13,635 --> 01:16:15,466 Спри да говориш глупости, кучко. 598 01:16:15,537 --> 01:16:17,801 Какво по дяволите! Отегчително е. Не мога да продължавам да го правя! 599 01:16:17,873 --> 01:16:20,341 Мамка му!? Как се осмеляваш да ми говориш така? 600 01:16:20,409 --> 01:16:23,071 Защо ме удряш? Защо ме удряш? 601 01:16:51,907 --> 01:16:56,344 Наслаждавайте се на великолепните представления на атлетите от държавния университет по аеробика! 602 01:17:33,015 --> 01:17:35,643 - Чакай! - Защо закъсня толкова? 603 01:17:35,717 --> 01:17:38,185 Сонгук е много ядосан! 604 01:17:38,253 --> 01:17:39,242 Мъртъв си! 605 01:17:39,321 --> 01:17:40,982 Побързай и се преоблечи. Загазихме. 606 01:17:41,056 --> 01:17:43,752 - Чакай. - Трябва да удариш в центъра. 607 01:17:43,825 --> 01:17:45,918 Дръж тук! Всичко е наред. 608 01:17:49,097 --> 01:17:50,359 Хей! 609 01:17:52,134 --> 01:17:53,123 Как си? 610 01:17:53,201 --> 01:17:56,637 Ще загубим заради теб! 611 01:19:36,004 --> 01:19:38,302 Добре! 612 01:19:38,940 --> 01:19:43,172 Имаме 10 минутна пауза! 613 01:19:43,245 --> 01:19:47,238 През това време силовият отбор на университета "Суньонг" ще ни забавлява! 614 01:19:47,315 --> 01:19:50,876 Първото представяне на нашият отбор! 615 01:19:55,624 --> 01:19:57,148 616 01:20:00,862 --> 01:20:03,194 617 01:20:36,298 --> 01:20:37,094 618 01:20:52,180 --> 01:20:53,670 619 01:21:42,497 --> 01:21:44,158 O! Виж това! 620 01:21:45,400 --> 01:21:47,197 O, по дяволите! 621 01:21:47,869 --> 01:21:48,801 622 01:22:04,152 --> 01:22:06,712 Великолепно! Фантастично! 623 01:22:09,824 --> 01:22:11,348 Отлично! Фантастично! 624 01:22:11,927 --> 01:22:12,757 625 01:22:13,361 --> 01:22:15,420 Благодаря ви, благодаря ви! 626 01:22:17,966 --> 01:22:19,194 Това е невероятно! Страхотно! 627 01:22:25,607 --> 01:22:27,336 Момчета, знаех си, че можете да се справите! 628 01:22:27,409 --> 01:22:29,036 Всичко е наред, няма да има сериозни последствия. 629 01:22:29,110 --> 01:22:30,475 Какво става! След малко всичко ще е наред. 630 01:22:30,545 --> 01:22:32,877 - Сонгук, Сонгук. - Йоми, Йоми. 631 01:22:32,948 --> 01:22:35,416 - Сонгук, Сонгук. - Йоми, Йоми! Как се представихме? 632 01:22:35,483 --> 01:22:38,577 Перфектно! Всичко беше идеално! 633 01:22:40,522 --> 01:22:42,422 - Сонгук, Йоми - Следва солово изпълнение при жените. 634 01:22:42,490 --> 01:22:44,458 Състезателите да се подготвят. 635 01:22:44,526 --> 01:22:51,625 Лий Юниу! Юниу! Лий Юниу, къде е Юниу! 636 01:22:51,700 --> 01:22:54,294 Къде е тази кучка? Къде е? 637 01:22:54,369 --> 01:22:56,269 Тази безмозъчна кучка! 638 01:22:58,173 --> 01:23:00,471 Лий Юниу. Лий Юниу. 639 01:23:01,676 --> 01:23:03,337 Колко е часа! 640 01:23:26,101 --> 01:23:29,798 Следваща е Лий Юниу, първокурсничка в университета "Суньонг". 641 01:25:02,864 --> 01:25:04,593 Давай, Юниу! 642 01:25:15,310 --> 01:25:17,244 Гласът ми се губи. 643 01:25:19,948 --> 01:25:21,176 Къде е Юниу? 644 01:25:21,249 --> 01:25:23,809 Юниу? В съблекалнята. 645 01:25:23,885 --> 01:25:25,512 - В съблекалнята ли? - Да. 646 01:25:27,755 --> 01:25:29,518 За къде се е разбързал толкова? 647 01:25:29,591 --> 01:25:32,321 Юниу, къде си? 648 01:25:34,963 --> 01:25:39,593 Юниу, какво има? 649 01:25:48,309 --> 01:25:51,176 Кървя. 650 01:25:51,980 --> 01:25:52,776 Юниу. 651 01:25:52,847 --> 01:25:57,307 Юниу! Юниу! Юниу! Юниу събуди се! Съвземи се! 652 01:25:57,385 --> 01:26:07,158 Юниу събуди се! Съвземи се! 653 01:26:07,695 --> 01:26:12,223 Къде да отидем? Къде! Къде! Къде? 654 01:26:26,814 --> 01:26:29,806 655 01:26:30,485 --> 01:26:34,854 Юниу! Дръж се. Почти стигнахме! 656 01:26:40,428 --> 01:26:43,488 Не можете да влезнете тук. Трябва да изчакате! 657 01:27:09,891 --> 01:27:11,119 Мамо! 658 01:27:20,301 --> 01:27:25,762 Кучко, как можа да го направиш! Как можа да ми го причиниш, кучко? 659 01:27:25,840 --> 01:27:34,612 Защо не умря, кучко! Как можа да ми го причиниш? 660 01:27:34,682 --> 01:27:38,118 Как можа да ми го причиниш след начина, по който съм те възпитала? 661 01:27:38,186 --> 01:27:44,819 Кучка! Така ли съм те възпитала! Такава ли си? А? 662 01:27:44,892 --> 01:27:46,951 Защо? Защо го правиш? 663 01:27:47,028 --> 01:27:51,226 Как можа след като те възпитах толкова добре! 664 01:27:51,299 --> 01:27:52,493 Какво правиш? Моля те, успокой се! 665 01:27:52,567 --> 01:27:58,904 Какво! Ти ли направи това? Ти ли причини това на дъщеря ми? 666 01:27:59,007 --> 01:28:02,377 Моята Юниу! Какво ще правиш? Скъпа моя Юниу! 667 01:28:02,377 --> 01:28:07,041 Ти копеле! Ти причини това на моята Юниу! Копеле! 668 01:28:07,115 --> 01:28:11,484 Не! Спри! Мамо! Мамо! Мамо... 669 01:28:11,552 --> 01:28:14,919 - Поздравления! Да! - Благодаря. 670 01:28:24,065 --> 01:28:24,656 Юнсик! 671 01:28:24,732 --> 01:28:26,597 Защо не си се преоблякъл? 672 01:28:26,668 --> 01:28:28,192 - Представлението ни свърши отдавна. - Сядай. 673 01:28:28,269 --> 01:28:29,531 Това е само шега! 674 01:28:30,538 --> 01:28:32,267 675 01:28:34,842 --> 01:28:37,538 Не! Недей! Спри го! Спри! 676 01:28:42,884 --> 01:28:45,284 Остави ме! Остави ме намира! Ти копеле! 677 01:28:46,254 --> 01:28:47,744 Защо толкова грубо? Сядай и се успокой. 678 01:28:47,822 --> 01:28:50,450 Да ти го начукам! 679 01:28:50,525 --> 01:28:52,015 Майната ти! 680 01:28:52,093 --> 01:28:54,926 Пил ли си? 681 01:28:55,897 --> 01:28:59,799 Майната ти! Да ти го начукам! Любовта не е някаква шега! 682 01:29:03,004 --> 01:29:05,370 Не е забавление за веднъж! Мамка му! 683 01:29:06,407 --> 01:29:13,370 Тя наранява жената и сега тази жена трябва цял живот да живее с болката. 684 01:29:14,849 --> 01:29:18,478 Майната ти! Не си научил нищо! 685 01:29:18,553 --> 01:29:20,316 Не знаеш какво е любовта! Да ти го начукам! 686 01:29:23,157 --> 01:29:24,818 Какво, по дяволите, става тук? 687 01:29:30,465 --> 01:29:32,990 Извади си ръката и влизай. 688 01:30:56,083 --> 01:30:59,246 Удряйте ме където си поискате. 689 01:31:01,088 --> 01:31:01,986 690 01:31:04,292 --> 01:31:06,419 1, 2. 691 01:31:10,698 --> 01:31:12,131 Удряйте на три. 692 01:31:13,935 --> 01:31:14,993 693 01:31:15,870 --> 01:31:19,306 1, 2, 3! 694 01:31:28,683 --> 01:31:32,915 Ето така трябва да бъде! Хайде, Юнсик. 695 01:31:35,790 --> 01:31:40,887 Удари ме където си поискаш! Навсякъде. 696 01:31:40,962 --> 01:31:42,896 Наистина ли? Мога да те ударя на всяко едно място? 697 01:31:43,531 --> 01:31:47,365 Тялото ми е като камък! Камък! 698 01:32:00,381 --> 01:32:02,406 Кой е оставил истинска дъска тук? 699 01:32:09,090 --> 01:32:11,456 Толкова ми е притеснено! По дяволите! 700 01:33:15,690 --> 01:33:16,554 Хей... 701 01:33:17,925 --> 01:33:19,654 Може би машината пръска отново. 702 01:33:19,727 --> 01:33:20,523 Каква машина? 703 01:33:20,595 --> 01:33:23,393 Ами, това го има всеки месец. 704 01:33:23,464 --> 01:33:24,954 Разбирам. 705 01:33:32,173 --> 01:33:33,140 Юнсик! 706 01:33:35,009 --> 01:33:35,703 Да? 707 01:33:37,778 --> 01:33:41,509 Промени ли си мнението? 708 01:33:43,784 --> 01:33:45,115 Да си променя кое? 709 01:33:46,754 --> 01:33:49,222 Каза, че ме обичаш? 710 01:33:51,325 --> 01:33:52,758 Кога съм го казал това? 711 01:33:55,429 --> 01:33:56,987 Ами! Няма значение. 712 01:34:47,348 --> 01:34:48,781 Какво по дяволите става! 713 01:34:49,417 --> 01:34:50,884 Пожар!