{6}{87}да се формира програмата, гледана от нацията {89}{211}и ще получите чек за по 286 долара на месец. {213}{256}Кой е той? {258}{358}Това е моят партньор, г-н Бейнбридж, който... {415}{509}Това беше. Ти прецака работата. {511}{543}Никакво предаване. {545}{577}Една минута до Уапнер. {579}{645}Една минута до Уапнер. {647}{727}Бях те вкарал вътре, Рей. {729}{780}Щеше да го гледаш. {782}{903}Те са там и пресъздават|историята на правото, Рей. {905}{961}Какво става тук? {963}{1070}Съжалявам, госпожо. Излъгах.|Този мъж е мой брат. {1072}{1171}Ако не гледа Народния съд,|ще изпадне в истерия. {1173}{1267}Може да помогнете или да гледате|как се случва. {1269}{1355}Ние обичаме анимации.|Ще се съгласи ли на това? {1357}{1436}"...че вижда идентични близнаци. {1438}{1516}Той беше без ризата си.|Другият беше. {1518}{1573}Те ми изглеждаха еднакви..." {1660}{1739}Татко не е тук точно сега, мило. {1741}{1814}Ела тук. Тук, миличко. {1937}{2013}Хари, погни ми за това. {2049}{2100}Знаеш ли тази песен? {3261}{3380}Кредитната ми карта е била|отхвърлена? Колко ще струва това? {3382}{3429}20 долара, сър. {4487}{4572}Никога няма да се върна.|Определено е дълго пътуване. {4574}{4637}Само още няколко дни. {4639}{4696}Да. Кой играе на първа? {4698}{4783}Ще започнеш ли отново|с това, Рей? {4785}{4840}Трябва ли да правиш|това всеки път? {4842}{4888}Това е името му. На кой името? {4890}{5004}Не те питам, казвам ти,|кой е на първа. {5006}{5121}Рей, това не е...|Това не е гатанка. {5123}{5190}Да. Тогава кой играе на първа? {5192}{5286}Никога няма да разбереш|кой е на първа, защото е Кой. {5288}{5329}Това е шега. {5331}{5395}Понякога жена му слиза.|Жената на кой? {5397}{5456}Това е комедия, приятел. {5458}{5510}Първия на базата е първи? {5512}{5592}Когато го правиш,|не си забавен. {5594}{5668}Ти не си от комедийната трупа|на Абът и Абът. {5670}{5749}Понякога жена му идва|и го прибира.Жената на кой? {5751}{5852}Рей, никога няма да го решиш. {5854}{5925}Това не е гатанка, приятел. {5927}{5995}Ако разбереш, че е смешно, {5997}{6060}може да ти стане по-добре. {6062}{6114}Как се казва|човекът на първа база? {6116}{6205}Не. Как се казва|човекът на втора база. {6207}{6254}Имаш ли човек на първа? {6256}{6323}Тогава кой ще играе на първа? Да. {6325}{6392}Кой играе... {6394}{6484}Тогава кой ще играе|на първа база за Сейнт Луис? {6486}{6563}Кой? Човекът на първа. {6565}{6584}Защо ме питаш? {6586}{6645}Имаш ли човек на първа база? {6647}{6741}Добре, хайде.|Ще дръпнем леглото до прозореца. {6743}{6878}Взехме ти ябълковия сок,|ще изкараме химикалите и хартията. {6880}{6964}- Забравям ли нещо?|- Топки със сирене. {6966}{7042}Забравих топки със сирене. {7044}{7106}Трябва да си взема пастата за зъби,|предпазваща от зъбен камък. {7108}{7156}Взех я преди няколко дни. {7338}{7439}Помниш ли, когато докторът|ти задаваше онези въпроси с числата? {7441}{7553}- Как го направи?|- Виждам го. {7555}{7644}- Спри за момент.|- Виждам го. {7646}{7716}Махни това.|Опитвам се да говоря с теб. {7718}{7858}Когато ти кажа да спреш, спираш.|Защо трябва да се държиш като идиот? {7860}{7942}- Мислиш ли, че е забавно?|- Забавен Рейнмен. {7944}{8002}- Какво каза?|- Забавни зъби. {8004}{8041}Искам да се изплакнеш. {8150}{8243}Защо каза "Забавни зъби"? {8245}{8311}Ти каза забавни зъби,|забавен Рейнмен. {8313}{8411}- Рейнмен? Аз ли съм казал Рейнмен?|- Да, забавен Рейнмен. {8456}{8551}Да не съм се опитвал да кажа "Рейнмън"|и да излязло "Рейнмен"? {8553}{8639}Да, забавен Рейнмен. {8641}{8706}Ти? Ти си Рейнмен? {9050}{9143}- Кой ни е снимал?|- Татко. {9145}{9184}И си живеел с нас? {9186}{9283}Да. Бийчкрест Сртийт 10961,|Синсинати, Охайо. {9285}{9341}Кога си си тръгнал? {9343}{9436}- 21 януари 1965.|- Ти го помниш? {9438}{9570}Беше четвъртък. Навън с много сняг.|7,2 инча сняг него ден. {9572}{9626}Точно когато мама почина,|малко след Нова Година. {9628}{9690}Мама почина на 5 януари 1965. {9692}{9761}Помниш деня, в който си си тръгнал? {9763}{9798}Внезапна болест. {9800}{9869}- Помниш този ден?|- Да. {9871}{9923}Бях ли там? Къде бях? {9925}{10002}Беше на прозореца.|Махаше ми с ръка. {10004}{10050}"Чао-Чао, Рейнмен". {10111}{10196}Значи ти си този, който ми е пеел? {10313}{10402}Какво ми пееше?|Каква беше тази песен...? {10404}{10453}Какво ми пееше? {10483}{10560}Тя беше само на 17 {10562}{10647}И ти знаеш какво имам предвид {10649}{10694}Начинът, по който изглеждаше {10696}{10786}Не можеше да се сравни {10788}{10920}Така че как можех|да танцувам с друга {10969}{11093}Когато я видях да стои там? {11204}{11302}- Обичах ли да ми пееш?|- Да. {11304}{11389}Пеехме ли други песни,|като Бийтълс? {11491}{11545}Ужасно лошо. {11720}{11782}Какво е ужасно лошо? {11784}{11834}Горещата вода изгаря бебето. {11836}{11877}Вода. {11879}{11952}Горещата вода изгаря бебето?|Какво бебе? Мен? {11954}{12016}- Да.|- Спокойно, спокойно. {12018}{12095}- Горещата вода изгаря бебето.|- Не съм изгорен. {12097}{12151}Не съм изгорен. Виж. Моля те. {12153}{12228}- Горещата вода изгаря бебето.|- Моля те, моля те. {12230}{12274}Бебето във ваната. {12276}{12334}Не съм изгорен, приятел.|Не съм изгорен. {12401}{12468}Не съм изгорен. Всичко е наред. {12565}{12611}Всичко е наред. {12735}{12800}Сега е време за Уолбрук. {12802}{12861}Затова са те махнали. {12863}{12944}Мислели са, че ще ме нараниш. {13153}{13197}Какво? {13291}{13335}Какво, Рей? {13566}{13618}Хайде. 11:00 часа е Рей. {13620}{13671}- Лампите се загасят.|- Да. {13876}{13914}Никога не съм наранявал Чарли Бабит. {13916}{13976}Никога, никога не съм|наранявал Чарли Бабит. {14149}{14231}Ето готово, в края на леглото. {14500}{14573}Хайде, Рей. {15668}{15714}Здравей, аз съм. {15716}{15782}Не затвори.|Това означава ли, че сме сгодени? {15784}{15833}Слушай, аз... {15893}{15981}Аз просто исках да чуя, че не е|приключило. Искам да кажа... {15983}{16040}Страхувах се, че всичко|между нас е свършило. {16042}{16139}Не ме питай тази вечер.|Нека мине време. {16141}{16206}Това е нещо, в което|не съм много добър. {16208}{16274}Има много неща,|в които не си добър. {16276}{16362}Ще ти се обадя,|като се прибера? {16413}{16476}- Ще се видим.|- Чао. {18524}{18596}Защо гледаш това, Рей? {18598}{18662}Купих ти телевизор,|а ти гледаш сушилнята. {18664}{18702}Не знам. {18704}{18758}В заседателната зала|ще трябва да доказваме, {18760}{18855}че предпочиташ да гледаш|този телевизор, не сушилнята. {18857}{18906}Чуваш ли ме? {18908}{18995}Изключвай го,|когато не го гледаш. {18997}{19081}Без батерии не можеш|да гледаш Уапнер. {19083}{19140}Червеното пада по|еднакъв начин всеки път. {19142}{19202}Защо не слушаш? {19204}{19290}Искаш да се върнеш в Уолбрук? {19292}{19357}Ще се обадя по телефона. {19599}{19643}Да, Лени, аз съм. {19645}{19714}Чакам от три часа. {19716}{19764}Имах да свърша някои неща. {19766}{19854}Чарли, имаме сериозни неприятности. {19856}{19901}Само се успокой. {19903}{19947}Аз съм в Тукумкари... {19949}{20071}Взеха колите, за да покрият заема. {20073}{20205}Искат си парите обратно. 80 бона. {20207}{20287}80 000... Нямам ги. {20289}{20394}Трябва да ги платиш|или сме вън от бизнеса. {20396}{20447}Какво да им кажа? {20449}{20512}Не знам. {20874}{20948}Кучи синове. {20954}{21022}Кучи синове. {21836}{21888}Защо не ми позволиш|да вдигна гюрука? {21890}{22012}Нямаше да се изпържиш.|Ще сложа това, за да не изгориш. {22014}{22086}Искаш ли да вдигна гюрука? {22088}{22179}- Обичам да е свален.|- Не искам да изгориш. {22181}{22256}Определено обичам, когато гюрукът е... {22258}{22374}Всичко е наред. Спокойно.|Почти свърших. {22376}{22463}- Сега, как се чувстваш?|- Много хлъзгаво. {24631}{24691}Ще престанеш ли? {24694}{24729}Не мога. {24775}{24822}Рей, престани. {25182}{25229}J-7. {25256}{25350}- K-7? Какво е това?|- J-7. {25353}{25417}Какво означава J-7? {25419}{25493}Какво е J-7? Песента? {25496}{25531}Да. {25535}{25601}"Самотните жени са добри любовници" {25708}{25802}Гледай тук.|Не, Реймън, тук. {25863}{25918}"18 колела и дузина рози". {25920}{25981}- Кой номер е?|- E-5. {26064}{26125}"Измамно сърце", Ханк Уилиямс. {26127}{26261}"Твоето измамно сърце",|Ханк Уилиямс Джуниър, D-1. {26323}{26387}"Синя луна в Кентъки",|Бил Монро. {26389}{26444}И Дъ Блуграс Бойс. T-5. {26491}{26573}Колко клечки за зъби|изпаднаха от онази кутия? {26575}{26620}246. {26635}{26686}Да. {26725}{26791}- Внимаваш ли?|- Да. {26888}{26958}- Гледаш ли това?|- Да. {27035}{27134}- Виждаш ли това, Рей?|- Падат на земята. {27190}{27284}Добре. Сега какво...|Какво е останало в мен? {27287}{27338}Две валета, една осмица,|един поп, една шестица, {27341}{27431}две аса, една десятка,|една девятка, една петица. {27433}{27525}Една петица.|Ти си прекрасен, братко. {28051}{28129}- Аз съм отличен шофьор.|- Не можеш да караш сега. {28132}{28270}Слушай, когато има много останали|десятки, това е добре за нас. {28273}{28337}- Повтори - Десятките са добре.|- Десятките са добре. {28339}{28405}- И ще заложиш...|- Едно, ако е лошо. {28408}{28453}Две, ако е добре. {28456}{28540}Точно така. Сега,|казината си имат правила. {28542}{28628}Първото е, че не обичат да губят. {28630}{28733}Така че никога, никога не показвай,|че броиш картите. {28735}{28788}Това е основна грешка. {28791}{28856}Чуваш ли ме?|Това е много важно. {28858}{28918}Да. Броенето...|Броенето е лошо. {28921}{28964}Да, броенето е лошо. {28966}{29023}Карам бавно по пътя. {29025}{29128}Ако се справиш с това, Рей,|можеш да караш където си искаш. {29130}{29173}Аз съм отличен шофьор. {32582}{32655}Рейнмен, нека поиграем малко карти. {32877}{32925}Искате ли да вдигнете? {32927}{32993}- Не. Имаш 18.|- Искам да вдигна. {32995}{33085}- Сър, имате 18.|- Той не иска да вдигне. Аз искам. {33087}{33167}- Вдигане на 18.|- Вдигам. {33200}{33316}Имам десятка. Нуждаех се|от тази дама. Не мога да я взема. {33318}{33385}- Не пипайте картите.|- Трябва ми дама. {33387}{33448}Има много от тях. {33450}{33527}- Има много от тях?|- Много, много. {33529}{33584}Изчакайте. {33662}{33730}Ще удвоя залога. {33813}{33893}Да, сър, трябва да обичате този град. {33935}{33985}Продължавам, Ник. {33987}{34059}Със сигурност е така. {34451}{34492}Един или два чипа? {34494}{34553}Залагам два. {35672}{35727}Каква е тайната ви, момчета? {35729}{35761}Мамим. {35800}{35895}Сам е. Запишете маса 47. {36053}{36091}Около 85 000. {36093}{36156}Обади ли се да включат камерата? {36158}{36242}- Сам се обади.|- Добре, аз ще се заема. {36451}{36537}Справяте се добре.|Радвам се за вас, сър. {36621}{36673}Какво виждаш? {36675}{36746}Не хваща цялата карта. {36748}{36831}- Не виждам компютър|- Нещо не е наред. {36833}{36910}Никой не може да брои на тази игра. {37713}{37799}Изчакайте, изчакайте... {37801}{37884}Наглеждайте ми чиповете.|Ще се върна след малко. {37946}{37998}Ние сме по средата на ръка. {38000}{38052}Не си тръгваш по средата на ръка. {38054}{38134}Братята Бабит сритват задници във Вегас. {38136}{38159}Колелото на късмета. {38161}{38218}Клеопатра и Цезар ни чакат. {38220}{38295}Вижте тези бляскави стоки. {38297}{38357}Да, 20. {38359}{38442}- Ще спре на 20 ли?|- Да, 20. {38444}{38495}3 000 долара на 20. {38530}{38611}- Определено 20.|- Определено 20? {38854}{38948}Това не е твоята игра, Рей.|Току що загубих 3 000 долара. {38950}{39045}Това са 3 000 долара.|Хайде, Рей. {39047}{39128}Не? Спокойно.|Не започвай да се блъскаш. {39130}{39216}Може би ще поиграем по-късно.|Ще взема парите. {39218}{39261}Да, парите. {39263}{39335}Натъжаваш ме, Рей. {39337}{39383}20. {39442}{39456}Спечелихме 86 000 долара|и няколко дребни, нали така, Рей? {39456}{39514}Спечелихме 86 000 долара|и няколко дребни, нали така, Рей? {39517}{39588}86 500. {39591}{39677}Като върна заема за колите|и дължа... {39680}{39736}Колко беше, за да си взема|Ролекса обратно? {39739}{39820}3 500 долара...|Шест месеца, за да се плати. {39823}{39902}Стаята е за двама.|Аз съм свободен и чист. {39905}{39975}Ще отида да пусна|една празнична вода. {40011}{40096}Докато се върна,|светофарът показва "Спри". {40099}{40159}Спри. {40664}{40730}Търсиш ли си компания? {40733}{40762}Не знам. {40765}{40810}- Как се казваш?|- Реймън. {40813}{40871}Аз се казвам Ай рис {40874}{40946}- Реймън, харесваш ли ме?|- Не знам. {40949}{40995}Не знаеш? {40998}{41078}Защо не се поопознаем? {41081}{41106}Да. {41109}{41171}Той няма пари, скъпа. {41174}{41271}Всичко е наред, сладък,|защото ние просто си говорим. {41274}{41344}Да, ние просто си говорим. {41347}{41394}Да вървим. Какво правиш? {41397}{41450}Поопознаваме се. {41453}{41488}В коя стая? Ще го доведа. {41491}{41616}Всичко е наред.|Искаш да останеш и да се опознаете? {41619}{41683}Да. Поопознаваме се.|Просто разговаряме. {41685}{41798}Това ще е интересно.|Аз ще бъда ето там, за всеки случай. {41801}{41859}Той не ме харесва.|Кой е? {41862}{41944}- Той ми е брат.|- Млад е, за да ти е брат. {41947}{42055}Роден е на 12 август 1962.|Беше неделя. {42058}{42148}Какво точно правите тук, момчета? {42151}{42252}- Броим карти.|- Броите карти? {42254}{42326}Броим карти. {42329}{42416}- Бром карти.|- Какво друго правите? {42419}{42456}Броим карти. {42459}{42511}Знам. Какво друго? {42514}{42565}Взимаш ли някакви лекарства? {42568}{42663}Виж какво, махам се оттук. {42666}{42739}Кога е срещата? {42742}{42824}- 10:00 часа е.|- Лампите загасват в 11. {42827}{42930}10:00 часа, още е светло. {42933}{43012}10:00? Харесва ли ти, Рей?|Мислиш ли, че е хубава? {43015}{43067}Да, тя е много бляскава. {43191}{43295}Той свърши страхотна работа|по костюма. Харесва ли ти? {43297}{43353}Не е Кей Март. {43355}{43446}Как може да не ти харесва костюма?|Изглеждаш страхотно. {43448}{43488}Не е Кей Март. {43490}{43612}Ще ти разкрия една тайна.|Кей Март са скапани, разбра ли? {43663}{43769}Хайде, Рей.|Най-скъпият апартамент. {43771}{43870}Твой е.|Някога виждал ли си такава стая? {43872}{43970}Какво има там, горе?|Ти дори не гледаш. {43972}{44065}- Да. Легло.|- Това е твоето легло. {44067}{44176}Точно до прозореца,|точно както го обичаш. Отивай горе. {44178}{44275}- Точно както го обичаш.|- Да... {44277}{44336}Виж се, с всичките тези светлини. {44338}{44399}Ти сега си г-н Вегас. {44401}{44449}Какво мислиш? {44451}{44528}Има много светлини.|Много бляскаво. Много святкащо. {44530}{44603}Днес, направихме много пари, Рей, {44605}{44682}като забравим 3 000-те долара,|които изхвърлихме {44684}{44733}на колелото на късмета. {44735}{44782}Да, колелото на късмета. {44784}{44863}Съжалявам за това.|Увлякох се. {44865}{44926}Поразгорещих се. {44958}{45048}Просто искам да знаеш,|че съжалявам. {45096}{45182}Извинявам се.|Малко се поувлякох. {45184}{45257}Парите...|Станах малко алчен. {45259}{45310}Искаш ли да кажеш нещо? {45312}{45373}Имам среща с Айрис в 10:00 часа. {45375}{45436}Защото трябва|да ти благодаря, приятел. {45438}{45522}Ти го направи. Ти го направи. {45524}{45628}Ти ми спаси задника.|Аз бях само инструментът. {45670}{45684}Трябва да се срещна с Айрис|на бара в 10:00 часа. {45684}{45767}Трябва да се срещна с Айрис|на бара в 10:00 часа. {45769}{45820}Айрис, да, това е името й. {45822}{45866}Ще ходиш да танцуваш. {45868}{45916}Трябва да отида да танцувам. {45918}{45988}- Знаеш ли как да танцуваш?|- Не знам. {45990}{46046}Трябва да се научиш някой път. {46048}{46115}Трябва да се науча да танцувам. {46117}{46195}- Трябва да се науча.|- Само се шегувах. {46197}{46250}Не трябва да танцуваш. {46252}{46341}Трябва да се науча|да танцувам. Определено. Сега. {46343}{46457}Ще те науча|да танцуваш някой път. {46459}{46532}- Определено трябва.|- Не трябва да танцуваш. {46534}{46581}Определено трябва да се науча. {46583}{46633}Добре, Рей. Грешката е моя. {46635}{46709}При теб е единствената|известна танцуваща проститутка. {46711}{46754}Застани там. {46960}{47009}- Ела тук.|- Да. {47025}{47086}- Чуваш ли музика?|- Да. {47088}{47156}Гледай ми краката.|Реймън, гледай ми краката. {47158}{47219}Прави това, което правя аз. {47235}{47307}Чувстваш ли ритъма|на музиката? {47309}{47359}Просто си движим|краката ето така. {47361}{47445}Сега, ти си мъжа,|така че ти трябва да водиш. {47447}{47533}Аз съм жената,|така че ти искаш да, а... {47535}{47628}Ти искаш да си вдигнеш|лявата ръка ето така. {47630}{47691}- Внимаваш ли?|- Да. {47693}{47759}Не спирай да се движиш.|Вдигни си лявата ръка. {47782}{47839}Така е добре.|Не спирай да се движиш. {47841}{47887}Продължавай да се движиш.|Добре. {47889}{47959}Сложи си другата ръка|на гърба ми. {47991}{48070}Трябва да докосваш човека,|когато танцуваш. {48072}{48127}- Няма да те нараня.|- Да. {48129}{48180}Просто я сложи ето тук. {48182}{48267}Слагам ръката си тук горе.|Гледай ми краката. {48270}{48293}Да. {48296}{48334}Ритъмът, ритъмът. {48336}{48374}Добре ли е? {48376}{48456}Когато танцуваш не можеш|да ми гледаш краката, {48458}{48504}така че трябва да|гледаш нагоре. {48506}{48608}Когато ти кажа,|погледни нагоре, много бавно. {48610}{48647}Продължавай да се движиш. {48649}{48699}- Добре, готов ли си?|- Да. {48701}{48753}Добре, започни да гледаш нагоре. {48755}{48841}Още малко. Продължавай да се движиш.|Само още малко. {48843}{48949}Още малко, Рей. До край. {49017}{49068}- Ето, Рей.|- Да. {49070}{49120}- Танцуваш.|- Да, танцувам. {49122}{49178}Искаш ли да си стиснеш ръката. {49228}{49316}Ще правя така, а ти ще ме|завъртиш ето така, разбра ли? {49318}{49377}Просто се завърти. Така е добре. {49379}{49448}Това е танцуване, Рей. {49450}{49538}Започвам да се чувствам|малко глупаво. {50313}{50385}Това е. Добре. Прекрасно. {50420}{50435}Ти си добър танцьор.|Искаш ли да ме прегърнеш? {50435}{50502}Ти си добър танцьор.|Искаш ли да ме прегърнеш? {50822}{50878}Просто исках да те прегърна, Рей. {50930}{51008}Почувствах, че исках да те прегърна. {51350}{51407}Какво правиш тук? {51409}{51473}- Аз съм безработна.|- Какво имаш предвид? {51475}{51590}- Не знаеш ли, бизнеса...?|- Да, знам. Влизай. {51636}{51741}Радвам се да те видя.|Рей, виж кой е тук. {52344}{52419}Не е правилно това,|което правиш с Реймън. {52421}{52458}Той е добре. {52460}{52548}Той е в Лас Вегас, в апартамент,|в голяма стая. {52550}{52600}Това ме натъжава. {52602}{52654}Шест минути до срещата ми. {52656}{52726}- Шест минути до Айрис.|- Той има среща? {52759}{52774}Ще е добре, ако не носиш|този телевизор навсякъде. {52774}{52889}Ще е добре, ако не носиш|този телевизор навсякъде. {52891}{52952}Защо ти трябва телевизорчето? {52954}{52998}Мъжът танцува. {53000}{53064}Как изглежда приятелката ти? {53066}{53152}Тя е много бляскава.|Прилича на празник. {53202}{53304}Г-н Бабит? Г-н Келсо|би желал да ви види. {53306}{53341}Не го познавам. {53343}{53435}Той е шеф на охраната.|Елате с мен. {53437}{53553}- Сузана, остани с Реймън.|- Оттук. {53916}{54017}- 10:01. Тя не е тук.|- Ще дойде. {54233}{54344}Поздравления, сър.|Да броите картите е голямо постижение. {54346}{54420}Не разбирам за какво говорите. {54422}{54492}Направихме записи, анализирахме ги {54494}{54569}и споделихме информацията|с другите казина. {54571}{54661}Това предполага да си|вземете печалбата и да напуснете. {54664}{54746}Човек има добър ден|и вие го обвинявате? {54748}{54830}Така ли се отнасяте|към гостите си? {54832}{54897}Просто си затворете устата|и си вървете вкъщи. {54899}{54979}Това е най-доброто,|което можете да направите. {55227}{55297}- Искаш ли да танцуваш?|- Да. {55300}{55421}Ще има и други случаи.|Много хубави момичета биха желали да танцуват. {55424}{55465}Всичко ще е наред. {55891}{55961}- Рей, харесва ми тази музика.|- Асансьорът спря. {55964}{56104}Може ли да ми покажеш|как щеше да танцуваш с Айрис? {56107}{56199}- Би ли танцувал с мен?|- Асансьорът е спрял. {56202}{56254}Всичко е наред. Дай ми това. {56346}{56426}- Покажи ми. Покажи ми как.|- Чарли Бабит ме научи. {56506}{56576}Танцувам в асансьора. {56579}{56636}Приятно е. {56684}{56719}Много си добър. {57040}{57104}Айрис изпуска прекрасен танц. {57158}{57228}- И целувка.|- Да и целувка. {57231}{57326}- Някога целувал ли си момиче?|- Не знам. {57329}{57370}Не знаеш ли? {57416}{57498}Отвори си устата. Отвори. {57522}{57640}Все едно опитваш нещо много вкусно {57643}{57701}и много меко. {57774}{57849}Ето така. Затвори си очите. {58014}{58062}- Всичко е наред.|- Да. {58268}{58355}- Как беше?|- Мокро. {58358}{58408}Тогава сме го направили правилно. {58411}{58489}- Асансьорът определено е заседнал.|- Не, не е. {58676}{58751}Фред Астер и Джинджър Роджърс. {58754}{58793}- Като нас.|- Да, като нас. {58830}{58845}Обещах ти, че можеш да караш. Ето. {58845}{58922}Обещах ти, че можеш да караш. Ето. {58925}{59014}- Карам бавно по пътя.|- Това добра идея ли е? {59017}{59078}- Аз съм отличен шофьор.|- Той е много добър. {60479}{60563}Рей, защо не седнеш|на предната седалка? {60565}{60639}Да ти се обадя ли|след срещата на Реймън? {60641}{60720}Не се тревожи|Всичко ще се оправи. {60722}{60772}Нервен съм. {60774}{60848}Слушай, радвам се... щастлив съм,|че дойде във Вегас. {60850}{60904}Знам. {61012}{61134}Рей, благодаря ти за срещата|в асансьора. Беше хубаво. {61156}{61231}- Благодаря за какво?|- Нещо между нас. {61233}{61294}Между "нас"? {61373}{61423}Нас, Рей? {61551}{61615}Това е твоята спалня. {61617}{61682}Разбира се тук няма легло,|определено няма легло. {61684}{61789}Това е вълшебно легло.|Само гледай. {61791}{61895}Имаме маса ето тук.|Имаме и телевизор. {61897}{62016}Имам малка изненада за теб.|Взех ти видеокасета. {62018}{62101}Не започвай отново, Рей. {62103}{62184}Това не е просто друго място.|Това е моето място. {62701}{62762}- Жената на кой?|- Да. {62764}{62800}Той го заслужава. {62802}{62847}- Кой го заслужава?|- Абсолютно. {62849}{62922}Как се казва този на първа база? {62924}{62964}А на втора. {62966}{63093}- Не мислиш ли, че това е забавно?|- Да, забавно е. {63095}{63139}Къде го видя за първи път? {63141}{63227}Татко ми даде бейзболна книга. {63229}{63321}- Предполагам, че не е била забавна.|- Определено не. {63341}{63429}Обажда се д-р Брунер.|Бих искал да ми се обадиш. {63431}{63519}- Какво има?|- Мислех, че съм попаднал на секретаря. {63522}{63559}Не, не сте. {63561}{63649}Знаеш, че интервюто е утре. {63651}{63684}Да, знам. {63686}{63759}Мислех, че трябва да се видим|и да поговорим. {63761}{63842}В твой интерес е. {63844}{63874}Кога? {63877}{63954}Аз съм в Бонавентур.|Какво ще кажеш за 8:30 вечерта? {64470}{64510}Утре ще се срещнеш с д-р Марстън, {64512}{64594}който ще направи|психиатричната оценка. {64596}{64669}Дадох му кутии,|пълни с папки за Реймън. {64671}{64702}Късмет. {64704}{64808}Това е формалност, синко.|Брат ти е много зле. {64810}{64877}Така, че Марстън|ще отсъди срещу мен? {64879}{64951}Не, винаги е било|загубена кауза. {64953}{64996}Тогава защо ми се обадихте? {64998}{65083}Баща ти ме направи отговорен|за всичките тези пари, нали? {65085}{65158}Няма значение дали|ще спечелиш попечителство. {65160}{65240}Не трябва да ти плащам.|По моя преценка е. {65242}{65340}- Значи не може да загубите?|- Мога да загубя Реймън. {65342}{65411}Мен ме е грижа за живота|на брат ти. {65413}{65549}Дал съм обещание на баща ти.|Няма да спекулирам с това. {65551}{65637}- Какво е това?|- Много голям чек. {65715}{65762}250,000 долара. {65764}{65848}Не е обвързващ.|Можеш просто да си тръгнеш. {65850}{65934}Това не е за теб и мен. {65936}{65984}Не е за победа или загуба. {66027}{66126}Когато те попитах защо никой|не ми е казал, че имам брат, {66128}{66203}ти нямаше отговор. {66205}{66269}Не знам... {66271}{66410}Сега не съм вбесен на баща ми,|че ме отрязал от завещанието. {66412}{66535}Ти му беше приятел. Знаеш,|че се опитал да се свърже с мен. {66537}{66586}Никога не му отговорих. {66588}{66686}Ако това беше мой син,|щях да го отпиша. Майната му. {66688}{66777}Вече не е за парите. {66779}{66902}Не разбирам, защо не ми е казал,|че имам брат. {66904}{67018}Защо никой не ми е казал,|че имам брат? {67101}{67232}Щеше да е добре да го познавам|за повече от последните 6 дни. {69776}{69863}Спря. Всичко е наред. {70618}{70630}Добре, те имат малинови,|ягодови, боровинкови, {70630}{70724}Добре, те имат малинови,|ягодови, боровинкови, {70726}{70801}Пинк Кади, пълнозърнести,|с бирени фъстъци, Роко Роуд, Бели Бастър. {70803}{70857}- Какви палачинки искаш?|- Палачинки. {70859}{70917}- Какъв вид?|- Палачинки. {70919}{70991}Кленовия сироп трябва|да е на масата преди... {71105}{71161}Чарли Бабит си направи шега. {71163}{71207}Направих си шега. {71681}{71741}Отдръпни се малко. {72205}{72252}Ехо? {72270}{72342}Защо не отидеш|и не седнеш ето там? {72464}{72554}В този вид съдебни процедури,|няма адвокати, нито съдии, {72557}{72615}само хората, които обичат Реймън. {72618}{72715}Реймън, седни ето там, г-н Бабит,|от другата страна на масата. {72717}{72808}Реймън, точно тук.|Реймен, седни. Добре ли си? {72811}{72864}Рей, остави си сака на земята. {72867}{72941}Това е добра възможност|да бъдете честни... {72944}{73041}И телевизора, Рей?|Рей, на пода. Съжалявам. {73044}{73128}Не знам лесен начин|да кажа това, г-н Бабит... {73131}{73176}Загубих ли вече? {73179}{73291}Не, аз съм само лекар,|който прави препоръка пред съда. {73294}{73376}Д-р Брунер е много|уважаван лекар. {73379}{73445}Случаят на Реймън|беше документиран, {73447}{73521}а и Уолбрук е една|чудесна клиника. {73524}{73588}Вие, хора сте решили.|Ще се видим в съда. {73590}{73684}Брат ми напредна с мен за седмица,|от колкото за 20 години. {73687}{73784}Не мисля, че е необходимо|да предизвиквате д-р Брунер. {73786}{73833}Съжалявам. {73835}{73887}Какво се случи тази|седмица, Реймън? {73890}{73956}Питах Реймън. {73958}{74040}Какво се случи?|Какво прави, Реймън? {74043}{74121}Броих карти е Лас Вегас. {74124}{74216}- Брат ти те е завел във Вегас?|- 3,000 долара на Колелото на късмета. {74219}{74359}- Да ги залага?|- Загуби 3,000 долара. Нещастно 20. {74362}{74436}Какво друго прави? {74438}{74486}Танцувах с Чарли Бабит. {74489}{74530}Искаше да се научи. {74533}{74597}Танцувах със Сузана.|Целунах я. {74599}{74652}- Целунал си Сузана?|- В асансьора. {74655}{74727}- Хареса ли ти да целунеш жена?|- Не знам. {74730}{74817}- Беше мокро.|- Мокро? {74820}{74872}Вълнуващо пътуване. {74875}{74963}- Харесва ли ти да пътуваш?|- Аз съм отличен шофьор. {74966}{75016}Шофира ли? {75019}{75069}Брат ти ти е позволил|да шофираш на пътя? {75072}{75183}- Бавно на пътя.|- Не на улицата. {75185}{75251}- Някакви емоционални изблици?|- Какви например? {75253}{75346}Те имат склонност да се самонараняват... {75349}{75417}Добре, да, няколко пъти. {75419}{75504}Имаше такъв изблик,|защото не искаше да лети. {75507}{75581}Кога беше последния изблик? {75583}{75630}- Тази сутрин.|- Тази сутрин? {75632}{75748}Това са глупости. Можех да не ви|казвам нищо, няма да разберете. {75751}{75797}Пожарната аларма се включи. {75800}{75846}Той се изнерви малко... {75849}{75903}Не ви обвинявам за нищо. {75906}{75956}Излязохме за палачинки... {75959}{76012}Не е нужно да се защитавате... {76015}{76050}Аз съм просто честен. {76052}{76118}- Не разбирате смисъла.|- Не, вие не го разбирате. {76120}{76171}Аз не ви обвинявам... {76174}{76277}Имах родители, които едва познавах,|откривам, че имам брат {76279}{76329}и трябва да го зарежа ли? {76332}{76384}Никой не казва такова нещо. {76387}{76453}Не съм го наранил, той|не ме е наранил, ние не ви нараняваме. {76455}{76512}Защо месите в семейството ми? {76515}{76581}- Разбирате ли ме?|- Разбирам. {76584}{76674}Вашият брат не е способен|да има отношения с вас. {76677}{76785}Прекарвал ли сте 24 часа на ден,|7 дни в седмицата с него? {76788}{76860}Не можете да издържите|това без професионална помощ. {76862}{76924}Това е ваше мнение, д-р Брунер. {76927}{77024}В тази папка, д-р Брунер,|твърди, че преди седмица {77027}{77140}сте откраднали Реймън, за да|го изтъргувате за 1,5 милиона долара. {77143}{77222}Баща ми почина. Бях разстроен.|Това беше грешка. {77225}{77316}Значи сега внезапно сте открили|някаква привързаност към брат си {77319}{77377}и искате да се грижите за него? {77380}{77427}Да. {77429}{77499}Началото ми прилича на отвличане. {77502}{77570}Това е много силно.|Не съм го отвличал. {77572}{77662}Но през седмицата|вие започнахте да го разбирате? {77665}{77694}Да. {77697}{77829}Вижте... Разбирам, че това ви|звучи неправдоподобно. {77831}{77880}В началото... {77883}{77931}Не се оправдавайте. {77934}{78012}Мога ли да говоря? Бих искал|да говоря. Благодаря. {78015}{78085}Никой не ви обвинява.|Продължавайте. {78087}{78142}Без обвинения? {78145}{78259}Трябва да разберете,|че в началото, {78262}{78342}той ми беше брат само по име. {78564}{78612}И тази сутрин|ядохме палачинки. {78615}{78708}Кленов сироп.|Кленов сироп на масата. {78711}{78786}- Палачинки.|- Чарли Бабит си направи шега. {78789}{78847}Разбирате ли, ние... {78850}{78930}Аз осъществих връзка. {78933}{79036}Това е похвално,|но целта на тази среща е {79038}{79149}да определим дали Реймън|може да действа в обществото {79152}{79230}и какво той иска,|ако е възможно да се определи. {79232}{79269}И аз съм изцяло за това. {79272}{79342}- Реймън не може да реши.|- Вие грешите. {79344}{79395}Чарли, той не може да реши сам. {79398}{79445}Той е способен на много|повече неща, отколкото знаеш. {79448}{79506}Нека да попитаме Реймън. {79509}{79596}Реймън, мога ли да ти|задам няколко въпроса? {79599}{79642}Рей, докторът те пита. {79645}{79720}Мога ли да ти задам|няколко въпроса? {79723}{79784}Искаш ли да останеш при Чарли? {79787}{79896}Реймън, искаш ли да останеш|при Чарли в Лос Анжелис? {79899}{79965}Докторът ти зададе въпрос, {79968}{80018}така че слушай, разбра ли? {80021}{80159}Искаш ли да останеш|при брат си Чарли? {80161}{80191}Да. {80194}{80244}- Искаш?|- Да. {80247}{80358}- Искаш да останеш при Чарли?|- Да остана при Чарли Бабит. {80360}{80446}- Това ли е, което искаш?|- Да. {80449}{80513}Искаш да останеш при брат си? {80586}{80654}Може ли да те попитам нещо друго? {80657}{80729}- Искаш ли да отидеш в Уолбрук?|- Да. {80732}{80829}Можеш ли да различиш|брат си и Уолбрук? {80900}{80999}Искаш ли да останеш с Чарли тук,|в Лос Анжелис, {81002}{81097}или да се върнеш в Уолбрук?|- Да. {81100}{81194}Да останеш при брат си|или да се върнеш в Уолбрук? {81197}{81277}Да се върна в Уолбрук,|да остана при Чарли. {81280}{81374}- Уолбрук, оставам при Чарли.|- Не, избери. {81377}{81434}Едното или другото. {81437}{81526}Добре, добре,|само почакайте малко. {81529}{81564}Да се върна в Уолбрук... {81566}{81638}Добре. Разбрах, какво искате да кажете. {81640}{81743}Не трябва да го унижавате.|Рей, всичко е наред. {81746}{81795}Свърши. {81798}{81868}Да остана в Уолбрук с Чарли Бабит. {81871}{81921}- Да се върна в Уолбрук.|- Свърши. {82063}{82120}Д-р Брунер, може ли да поговорим? {82123}{82169}Извинете. {82346}{82426}- Добре ли си, Рей?|- Да. {82452}{82530}Не искаш повече въпроси, нали? {82590}{82646}Не знам. {82766}{82841}Няма повече въпроси. {82940}{83051}Не се тревожи. Няма повече|въпроси. Уверявам те. {83054}{83122}Да. Най-важният човек. {83124}{83184}- Какво?|- Моят най-важен човек. {83283}{83332}Слушай... {83410}{83507}Не знам дали ще имам случай|отново да говоря с теб. {83567}{83664}Защото разбираш ли,|д-р Брунер те харесва много {83667}{83756}и той вероятно иска да те вземе|обратно с него. {83759}{83827}- Нали знаеш?|- Да. {83829}{83965}Каквото казах за нашето пътуване,|наистина го мислех. {83968}{84016}Връзката. {84019}{84085}Харесва ми да си ми брат. {84087}{84146}Аз съм отличен шофьор. {84185}{84238}Да, такъв си. {84875}{84966}Харесва ми да си ми по-голям брат. {85008}{85049}Да. {85384}{85450}Ч-А-Р-Л-И. {85607}{85648}Най-важният човек. {87037}{87067}Здравей Чарли,|здравей, Реймън. {87069}{87133}Няма ли да ти е по-удобно|в твоите дрехи от Кей Март? {87135}{87213}- Кажи му, Рей.|- Кей Март са скапани. {87216}{87310}В мен са билетите.|Ще бъде в този вагон отдясно. {87312}{87429}Защо не останете още няколко|минути? Ще се видим Чарли. {87432}{87503}Ти си направи шега, Рей. {87623}{87724}Вземи това.|Сега ти трябва да си го носиш. {87757}{87829}То е за топките ти със сирене,|ябълковият ти сок, {87831}{87946}тетрадки, и "Кой е на първа",|видеото, което обичаш. {87948}{88024}- Много забавно.|- Казах ти, забавно е. {88026}{88061}Всички да се качват. {88063}{88133}- По-добре да тръгваш.|- Да. Лъскав влак. {88135}{88196}Да, да така е. {88199}{88287}Слушай, Рей. Д-р Брунер има|единствено опека над теб. {88289}{88342}Това не означава,|че не мога те посещавам. {88345}{88413}Ще идвам да те виждам|на всеки две седмици. {88415}{88509}- Колко дни са това?|- 14 дни. Днес е сряда. {88511}{88533}Часове? {88536}{88597}336 часа. {88599}{88633}Изумително. {88635}{88713}Това са 20,160 минути. {88716}{88818}1,209,600 секунди. {89156}{89203}Ще се видим скоро. {89206}{89267}Да. Едно за лошо,|две за хубаво. {89358}{89397}Залагам две за хубаво. {89682}{89739}Три минути до Уапнер. {89742}{89799}Ще успееш.