{1037}{1074}Номер N-43. {1076}{1136}4-3 и N. {1320}{1425}ЕДНА ВЕЧЕР В БАР "МАККУЛ" {1639}{1712}Д-48, Това е "Д" и 4-8... {2230}{2305}Като че ли ще завали. {2307}{2389}N-40, това е 4-0 и"N". {2464}{2512}O, извинете, аз... {2514}{2543}Грешката е моя. Припознах се. {2547}{2606}Не, не! Чакай малко! Хлапе, хлапе, хлапе... {2608}{2667}Забравих какво трябваше да кажа! {2668}{2693}Нали знаеш нещо като... {2695}{2733}"Дъждът е благо за фермерите, " {2735}{2776}"Зърното расте" някакви такива глупости. {2778}{2806}Господин Бърмайстър? {2809}{2861}Да, Бърмайстър. Седни. {2954}{3020}Донесох парите. {3022}{3067}По-късно. {3069}{3092}O! Да. {3095}{3164}Имаш работа с професионалист. {3166}{3194}Бинго. {3194}{3249}Ами да, хората играят, не блеят. {3250}{3294}Освен това денят едва започва, {3295}{3322}рано е да се гонят мацки. {3573}{3625}Карл Хардинг. Извинявайте, че закъснях. {3626}{3660}Часът си е твой. {3661}{3693}50 минути. Но кой ти брой, нали? {3768}{3825}Е, Карл, защо не... {3827}{3855}Извинявайте, преди да започнем, {3856}{3914}моля ви, уверете се,|сметките да отиват в офиса ми, {3915}{3946}не в дома ми. {3949}{3976}- Разбира се.|- Благодаря. {3979}{4043}Защо не започнеш от начало. {4046}{4108}Кажи ми защо дойде да ме видиш. {4109}{4139}Добре. {4140}{4200}Искаш да чуеш за майка|ми и за детството ми. {4200}{4230}Тия глупости ли искаш да чуеш? {4231}{4273}Ако си тук за това. {4275}{4292}Не, не съм. {4293}{4321}На какво ти приличам? {4324}{4358}В интерес на протокола, {4359}{4389}току-що станах партньор {4389}{4426}във втората по големина|правна фирма в щата, {4429}{4453}така, че съм много добре, благодаря. {4454}{4525}Не исках да се хваля, но ти попита. {4528}{4587}Не, не съм. {4587}{4633}- Добре. {4634}{4700}Значи си тук, защото...? {4700}{4741}- Тук съм, защото {4742}{4831}правя едно нещо с една жена... {4832}{4860}Не с майка ми! {4863}{4906}Не. {5273}{5305}Имаш ли една минутка? {5364}{5393}Идвам след секунда. {5396}{5421}Хайде. {5442}{5481}Надявам се да е важно, Чарли. {5484}{5526}След 20 минути започва|репетицията на детския хор. {5529}{5556}Трябва да говоря. {5558}{5587}Не можеш ли да изчакаш до изповед? {5591}{5636}Наистина ми трябва помощ. {5668}{5705}Жена ли е? {5975}{6028}Много се радвам,|че можеш да ми помогнеш. {6028}{6062}Не знам какво да правя, {6063}{6106}Знаех, че ще ми помогнеш|да оправя кашата. {6109}{6148}До теб съм, Чарли, няма значение за какво. {6150}{6188}Сега, не бързай! {6189}{6224}Разкажи ми всичко за тази жена. {6227}{6255}Имам цял ден. {6256}{6332}Обикновено не правя такива неща. {6359}{6420}Никога преди не съм|правил такова нещо, нали? {6423}{6451}Няма нищо, миличък. {6454}{6503}Можеш да започнеш със следващата|игра със зелената бланка. {6505}{6553}Това е страхотно бинго с четири талона. {6556}{6595}10 долара. {6598}{6629}Донесете ми две кафета, моля. {6630}{6693}Да. Две кафета и за мен. {6695}{6748}О-76... {6784}{6862}О-55, О-5-5. {6863}{6907}Трябва да знаеш, че... {6909}{6989}имам си причини да го правя. {6989}{7018}Ами, добре. {7020}{7056}Виждаш ли, не много отдавна, {7059}{7112}животът ми си беше идеален. {7114}{7174}Бях щастлив. {7218}{7262}Е, може би не съм бил щастлив, {7262}{7309}но, нали разбираш, бях доволен. {7311}{7384}Имах работа, приятели... {7387}{7452}къща... {7455}{7492}имах всичко освен... {7496}{7537}Редовно чукане, а? {7566}{7642}"Тя", котенцето, приятелката... {7643}{7674}каквото си избереш за една мацка. {7676}{7727}Да, прав си. {7777}{7824}Тогава я срещнах. {7824}{7903}Всичко започна една вечер в "Маккул". {7904}{7990}Беше претъпкано,|дори братовчед ми Карл беше там {7993}{8034}и аз бях във вихъра си. {8037}{8076}Всеки си има силата в нещо... {8079}{8137}разливането на напитки|е моята специалност. {8139}{8173}Правех доста добро шоу. {8175}{8230}за студентите в края на бара {8232}{8269}Кой иска да се гмурне? {8270}{8320}Аз! {8323}{8393}Знам, че е нищо и никакво барманство, {8394}{8425}но съм добър! {8426}{8510}Добре, хора, нека да го увием. {8512}{8533}Какво тяло! {8537}{8607}Трябва да си го получаваш... непрекъснато. {8609}{8632}O, да. {8634}{8697}Гаджетата правят тигелчета из квартала. {8700}{8735}Мамка му, знаех си! {8737}{8763}Не могат да устоят на мъж, {8766}{8799}който работи за бакшиш|в сферата на услугите. {8851}{8899}Карл, оценявам, че дойде {8901}{8929}и се напи като свиня, но... {8955}{8981}не мислиш ли, че е време {8981}{9049}да се прибереш вкъщи при Карен и децата? {9051}{9086}Е, това щеше да е добра идея, {9087}{9149}ако не бяха на гости на баба си в Охайо. {9152}{9188}Ами онова, дето му викат работа? {9190}{9264}Защо не се прибереш вкъщи|да поизтрезнееш за час-два {9267}{9302}преди да отидеш да се|изправиш пред партньорите си {9304}{9364}от Да-ги-измамим и как. {9367}{9427}Близо беше. Сигурно имаш|предвид "Рагсдейл, Херш & Kлайн". {9429}{9477}Вземи си визитка, млади човече,|защото никога не знаеш. {9479}{9528}Какво се опитваш да направиш? {9529}{9560}Опитваш се да се отървеш от мене ли? {9562}{9629}Да отидем в някой от денонощните клубове. {9631}{9692}Там момичетата с|толкова дълги дълги крака, {9693}{9744}можеш да ги гледаш и даже да ги пипаш. {9747}{9784}Трябва да затварям. {9786}{9813}Мислиш, че като съм женен {9817}{9852}не знам за тези места? {9855}{9889}Като си женен {9894}{9934}значи, че получаваш много повече от мен. {9962}{9999}Tова е подтискаща мисъл. {10002}{10061}Карл, искаш ли да ти извикам такси? {10062}{10101}O, не. {10104}{10135}Ти ме отрезви достатъчно. {10137}{10182}Прибирай си вкъщи и внимавай по пътя. {10206}{10289}Беше доста тежка нощ, {10291}{10337}така че докато отчета касата {10339}{10379}и изчистя заведението, {10380}{10437}ми се искаше само да се прибера. {10506}{10564}Къде отиваш?! {10566}{10601}Спри колата! {10603}{10634}Чу ли какво ти казах?! {10635}{10663}Не ме докосвай! {10705}{10740}Пусни ме! {10807}{10859}Хайде, изчезвай! {11193}{11243}Майната ти! {11285}{11343}И ето я и нея... {11449}{11503}Тя не е от онези момичета, {11505}{11577}на които обикновено|налиташ в тъмни улички. {11579}{11662}Всъщност, тя не е от онези момичета, {11664}{11716}на които налитам аз. {11772}{11815}Добре ли си? {11818}{11868}Не, не съм добре. {11869}{11942}Някакви миризливци току-що|се опитаха да ме изнасилят. {11943}{11980}- Какъв идиот! Ето. {11982}{12039}Искаш ли да извикам полиция? {12041}{12085}Знам, че искаш да ми помогнеш, {12087}{12116}но да прекарам остатъка от нощта {12118}{12155}с банда тъпи ченгета {12158}{12218}не е точно това,|от което имам нужда в момента. {12286}{12327}Благодаря. {12453}{12484}Имаш ли цигара? {12487}{12530}Не, съжалявам. {12532}{12577}Днес не ми е ден. {12579}{12629}Обзалагам се,|че мога да намеря някоя в бара. {12632}{12659}Няма нужда. {12662}{12716}Така или иначе се опитвам да ги откажа. {12839}{12904}Ще се оправиш ли?|- Да. {12906}{12960}Добре. Ще се видим. {13043}{13096}Какво правиш в момента? {13097}{13127}Какво искаш да кажеш? {13128}{13153}Ами, виж, {13155}{13224}преживях една малка неприятност {13226}{13293}и не ми се стои много сама. {13296}{13336}Добре, добре. {13337}{13399}Тъкмо се прибирах. {13400}{13474}Имаш ли уредба? {13474}{13523}Имам една бракма. {13526}{13588}Само едната колона работи, така че... {13591}{13632}не знам дали може да се нарече уредба. {13633}{13702}Искаш ли да послушаш малко музика? {13717}{13766}Къде ти е колата? {13768}{13823}Всъщност, живея на няколко пресечки... {13823}{13887}Няма кола!|- Съжалявам. {14004}{14088}В къща ли живееш или в апартамент? {14200}{14261}Е, това е. {14442}{14481}Сам ли живееш тук? {14509}{14574}Беше на майка ми преди да почине. {14575}{14617}Притежаваш ли я? {14619}{14665}Да. {14713}{14767}Голям късметлия си. {14769}{14828}Винаги съм мечтала да|си имам собствено жилище. {14982}{15028}Знам какво си мислиш... {15030}{15082}че полицейския участък|може да е по-весел, нали? {15083}{15119}Супер е. {15122}{15147}Да. {15263}{15305}Има много потенциал. {15308}{15366}"Много потенциал"? {15368}{15424}Тя каква е? Агент по недвижими имоти ли? {15425}{15488}Да ти донеса ли нещо за пиене? {15488}{15525}Чешмяна вода, {15528}{15576}Имам бира, {15577}{15633}Имам чешмяна вода, {15635}{15667}Мисля, че имам... {15725}{15759}Може да имам и Yoo-Hoo. {15761}{15799}- Бирата звучи чудесно. {15800}{15868}Забравих. Изпих последната тази сутрин. {15893}{15960}Мога да направя чай {15963}{15998}или кафе... {16001}{16049}Няма нужда, благодаря. {16049}{16103}Чай, все пак. {16105}{16154}Водата е достатъчна. Mоже би с лед? {16155}{16193}Вода. {16280}{16336}Извинявай, няма {16336}{16369}няма лед. {16372}{16424}Хладилника ми нещо не работи добре. {16492}{16528}Как е? {16530}{16554}Какво? {16555}{16576}Водата. {16577}{16625}Добре. {16753}{16794}Харесваш ли вода? {16797}{16829}Обожавам я. {16830}{16908}Всъщност тя е второто|ми любимо нещо в света. {16908}{16957}Сериозно? A кое е първото? {16958}{16993}Чукането. {17380}{17416}Какво?! {17436}{17493}Това е стаята на майка ми. {18672}{18749}Жена по вкуса ми... {18832}{18903}Нямаш представа на какво|е способна тази жена. {18905}{18972}Май вече не трябва да|се притесняваш за това, {18973}{19013}нали? {19014}{19059}Не мисля за себе си като за човек, {19061}{19097}който седи в такъв офис. {19100}{19163}Когато си помисля за хората,|които са на терапия, {19166}{19251}хората, които нямат контрол над живота си. {19253}{19317}Аз съм... Аз имам контрол над живота си, {19320}{19364}Живота ми е под контрол, {19367}{19411}Това не е проблем за мен. {19413}{19466}А жената, за която спомена? {19612}{19723}Всичко започна една нощ в "Маккул". {19723}{19792}Това е нещо като долнопробно заведение {19792}{19841}Нормално никога не бих се напил сериозно {19842}{19886}на такова място. {19887}{19955}Кой иска се гмурне? {19957}{20012}Но точно в тази нощ, {20014}{20103}Kaрен беше взела децата в|Охайо на гости на майка й, {20105}{20148}затова реших да мина|да видя братовчед си, {20148}{20204}който не бях виждал отдавна. {20207}{20242}Говорим за възрастен, {20242}{20281}който смята, че е забавно {20283}{20329}да пие от тоалетно казанче. {20332}{20398}Тук имаме работа с такъв тип психика. {20400}{20443}Нека да се върнем към жената, a? {20447}{20488}Добре. {20489}{20531}Жената, добре. {20533}{20582}Ами, поглеждам през залата {20584}{20635}и виждам... {20817}{20857}... една много красива жена. {20934}{20984}Навъртам се с надеждата да се върне, {20986}{21012}но тя не се връща. {21015}{21063}Време е да си вървя. {21066}{21123}Беше доста късно, {21123}{21183}бях пийнал няколко питиета. {21233}{21282}И ето я и нея. {21285}{21328}Малко съм нервна. {21330}{21362}Как изглеждам? {21364}{21401}Тя беше с един тип, {21403}{21445}и си помислих, че може би|сега не е най-подходящия момент {21445}{21494}да закова точно тази жена {21537}{21609}Отивам до колата си {21611}{21674}и май започвах да задрямвам малко, {21676}{21730}когато чувам проклятия и писъци. {21731}{21803}Не ме докосвай, задник! {21804}{21838}Излизам! {22292}{22320}Цици. {22323}{22348}Майната ти! {22351}{22392}И не се опита да помогнеш? {22392}{22423}Щях. {22426}{22461}Но? {22495}{22528}Сигурно съм заспал. {22530}{22570}Трябва да знаеш... {22573}{22626}Бях замесен насила в това. {22627}{22667}Джуел? {22725}{22767}Джуел? {22887}{22928}Аз... {22931}{22973}предполагам, че ще бъде от полза {22976}{23027}ако ти кажа, че беше наистина удивително. {23029}{23072}Знам, че беше. {23073}{23114}Tам е проблема. {23163}{23239}Да ти кажа истината... {23240}{23312}Преминах само един курс по психология {23313}{23362}в колежа като малък. {23365}{23417}Знам, че трябва да има такова нещо, {23418}{23531}когато си тъжен или виновен след... {23532}{23591}Аз лично не страдам от това. {23594}{23642}Не е това. {23644}{23679}Не разбираш ли? {23682}{23732}Онова момче снощи... {23733}{23786}Което се качи във колата ли? {23789}{23843}Познавам го. {23846}{23886}Разбира се, че го познаваш. {23887}{23932}Да си го кажем, не си от момичетата, които {23936}{24004}скачат в кола с разни миризливци, {24008}{24047}които даже не познаваш. {24048}{24089}Знам. {24127}{24179}Той и аз... {24181}{24223}направихме това... {24226}{24254}нещо. {24257}{24340}Мамка му, наистина те харесвам. {24342}{24387}Какво имаш предвид под "нещо"? {24388}{24471}Той и аз се сбиваме, {24473}{24552}и после ти или някой друг {24553}{24601}ми се притича на помощ {24603}{24673}и ме завежда вкъщи и тогава... {24677}{24763}Той се появява и ние те ограбваме. {24767}{24790}Какво? {24793}{24864}Ограбваме те. {24867}{24910}Вярваш ли в това? {24912}{24979}Шокиран съм. {24979}{25017}Да разбирам ли, че това е нещо, {25020}{25066}което си правила преди? {25066}{25112}Само няколко пъти. {25114}{25155}Знам, че звучи ненормално, {25156}{25207}но не познаваш Юта. Той е побъркан. {25210}{25270}Той откъде знае къде сме? {25273}{25323}Трябваше да му се обадя и да му кажа. {25323}{25392}Още не си се обадила, нали? {25392}{25448}Разбира се, че не! {25448}{25476}Добре. {25477}{25522}Добре... {25575}{25621}Сетих се. {25622}{25653}Не му се обаждай. {25692}{25741}Да се обадим в полицията. {25792}{25869}Не и ако искаш да ме видиш пак. {25903}{25935}Добре. {25936}{25974}Знаеш ли, като цяло {25976}{26048}мисля по-добре,|когато съм с обувки, така че... {26186}{26251}Tоя тип, Юта, мормон ли е? {26252}{26307}Не бих казала. {26309}{26354}И аз не мисля така. {26404}{26487}Знаеш ли, тоя тип... {26487}{26557}звучи като страшно голямо лайно? {26558}{26586}Не искаш да говориш така за мен, {26587}{26635}нали, любовнико? {26711}{26745}Защо не се обади? {26748}{26796}Тъкмо щях да се обадя. {26798}{26876}Тоя има ли нещо,|което си струва да се вземе? {26878}{26937}Стар телевизор, видео. {26938}{26962}Има уредба, {26963}{27003}но само едната колона работи. {27004}{27047}Кафе-машина. {27050}{27091}Телефон... {27091}{27171}да, и един светеща камбанка. {27261}{27295}Това беше на майка ми. {27296}{27340}Затвори си шибаната уста! {27341}{27417}Стоиш тука и ме наричаш лайно! {27420}{27490}Аз ли съм лайно? {27491}{27576}Тук съм с дамата си, разбираш ли? {27578}{27635}Това е обидно положение! {27667}{27695}Има ли кола? {27696}{27723}Не. {27724}{27752}Не? {27754}{27802}Той е жалък! {27805}{27863}Нямаш кола? {27866}{27911}Днес всеки има кола... {27915}{28004}Дори бездомниците имат коли! {28005}{28047}Какво правиш, когато извеждаш мацка? {28047}{28075}С рейса ли отиваш? {28078}{28132}Да не мислиш, че ще те изчукат в рейса? {28134}{28164}Мислиш, че ще можеш да изчукаш {28165}{28215}някоя мадама в автобус? {28287}{28353}Имам кола... {28354}{28407}"Лайното" има кола! {28441}{28478}Ами бижута? Има ли бижута? {28481}{28526}Само часовник. {28528}{28589}С хубава кожена каишка. {28591}{28662}Така ли? Свали го. {28761}{28810}Хайде, много си бавен. {28812}{28861}Ето тук е. {28864}{28926}Добре сега ти си наред, мърльо, действай. {28928}{28960}Искаш да го отворя ли? {28962}{29014}Не, искам да танцуваш с него... {29016}{29048}Мърдай! {29049}{29077}Добре. {29079}{29141}Aко вътре има пистолет, остави го. {29141}{29179}Защото ако го извадиш, какъвто си нервен, {29181}{29227}ще вземеш да не ме улучиш, {29227}{29290}тогава ще трябва да направя,|каквото трябва да направя с|каквото трябва да го направя. {29290}{29316}Погледни ме. {29317}{29374}Гледай ме, когато ти говоря! {29376}{29431}Не мога да гледам теб и|сейфа в едно и също време. {29431}{29477}Извинявай. {29479}{29547}Сега ти си важния.|Аз съм никой, нали така? {29549}{29610}Добре, ще си стоя тука. {29627}{29671}Извинете. {29695}{29776}Този часовник има ли|някакви други екстри? {29802}{29835}Има хронометър. {29835}{29867}Хронометър? {29868}{29912}Така и не разбрах как работи. {29915}{29956}Просто е. Този бутон... {30656}{30688}Какво стана? {30691}{30741}Щеше да те убие. {30771}{30806}Наистина? {30808}{30855}Беше просто... {30857}{30894}Той определено можеше да разбере, {30896}{30937}че между нас имаше нещо. {30938}{30968}Как? {30971}{31016}Защото аз в действителност не съм спала {31016}{31067}с никой друг,|с който съм правила това преди, {31067}{31098}Ето как. {31129}{31173}Мъртъв ли е? {31201}{31261}Господи! {31335}{31368}Сега мразиш ли ме? {31371}{31399}Не, не, не, не. {31402}{31427}Не. {31427}{31466}O, мразиш ме! {31467}{31525}Не, не те мразя, разбра ли? {31526}{31577}Просто секса и насилието {31578}{31638}в една нощ са ми малко много. {31672}{31727}- Какво ще правиш сега?|- Какво? {31727}{31763}- Какво ще правиш сега?!|- Не знам! {31765}{31811}Е, измисли нещо! {31836}{31866}Да се обадим на полицията. {31869}{31909}Добра идея. {31911}{31947}- Така ли?|- Да, така. {31947}{31991}И какво ще им кажем? {31991}{32035}Ще им кажем истината. {32037}{32071}Че те е обирал {32072}{32120}и съм го застрелял и това е. {32122}{32147}Да. {32151}{32197}Да им кажем истината. {32197}{32230}Това ми харесва. {32231}{32303}Тъй като той те заплашваше, {32306}{32357}сигурно няма да получа|повече от десет години, нали? {32358}{32398}A при добро поведение {32402}{32502}мога да изляза след седем... години. {32596}{32646}Чакай. {32743}{32816}- Да измислим друг план.|- Какъв? {32817}{32860}Той те е ограбвал {32861}{32911}и някой друг го е застрелял. Кой? {32914}{32968}Можем да кажем, че аз съм го застреляла. {32971}{33013}Няма да стане. {33016}{33094}Нелепо е, никога няма да стане... {33095}{33161}Ами, може би... {33265}{33317}Ами, искам да кажа, да... {33320}{33358}Да помислим. {33359}{33385}Добре. {33387}{33435}- Обираше къщата.|- Да. {33436}{33490}- Застрелян е, така ли? {33492}{33538}Това е две от три. {33540}{33606}Това се 67% истина, {33609}{33685}а това е доста в днешно време. {33686}{33724}Да. {33890}{33963}При първата си среща убива приятеля си. {33966}{34054}Придава на връзката известна наситеност. {34136}{34232}Всичко започна една вечер в "Маккул" {34235}{34278}Граф Реймонд Питс. {34280}{34350}Има списък с нарушения,|които стигат чак до утробата. {34352}{34381}Сериозно? {34383}{34447}Роден е в затвора Дуайт. {34447}{34502}Майка му е родила близнаци|докато е лежала за наркотици. {34503}{34534}Искаш да кажеш,|че има още един като него? {34536}{34578}Да. {34578}{34616}Носи името "Юта" {34616}{34673}"Юта"... Мормонския щат? {34675}{34708}Да. Не ме питай. {34844}{34894}Едно нещо не ми е съвсем ясно. {34897}{34930}Той е държал пистолет срещу тебе, {34931}{34970}Но ти си успял да извадиш твоя пистолет {34972}{35039}и да го застреляш право в тила? {35041}{35073}Да, така е. {35075}{35129}Стана малко бързо. {35129}{35166}Значи... {35166}{35217}той стоеше пред тебе {35219}{35288}и после... какво? {35291}{35313}Той чу ли нещо? {35316}{35347}Да. {35350}{35419}Той се обърна, ти грабна пистолета си... {35421}{35458}Да. {35460}{35486}Който беше къде? {35515}{35566}- Скрит до сейфа?|- Да. {35566}{35623}В случай, че нещо подобно стане. {35626}{35686}Той се обърна,|ти грабна пистолета си и бум! {35690}{35759}Именно... точно така стана. {35891}{35934}Около колко часа? {35968}{35997}Около колко часа? {36071}{36141}Точно преди да се обадя на 911. {36141}{36192}Благодаря. {36303}{36360}Отговорни граждани като вас {36361}{36414}правят работата ми много по-лека. {36541}{36598}Можете да си представите|настроението ми, {36600}{36643}когато ме извадиха от дълбок сън, {36646}{36715}за да отида да изчегъртвам|някакъв цивилен от пода на бар. {36717}{36756}- Искаш ли да говориш с дамата?|- Каква дама? {36757}{36799}Неговата. {36802}{36854}Тя има ли нещо общо с това? {36856}{36904}Не, чакала го е в къщата им. {36904}{36935}Като не се е появил, се притеснила {36935}{36978}и дошла да го търси. {36980}{37017}Доведете я. {37020}{37050}Добре. {37052}{37086}Можете да влезете, госпожице. {37182}{37268}Изведнъж целия ми живот се промени. {37353}{37453}Като че Тереза възкръсна. {37553}{37617}Дори малко прилича на Тереза. {37650}{37707}Тази мадама, тя е добра в леглото, нали? {37709}{37753}Извинявай, човече, от възрастта ми е, {37755}{37803}иска ми се да слушам за онова! {37804}{37835}Извинявай. {37837}{37900}- O-18, 1-8 и "O". {37902}{37957}Хубав задник? {38003}{38061}Господин Чик Файф, на телефона. {38062}{38128}Господин Чик Файф,|моля обадете се на кардиолога си. {38130}{38181}Тази история със стрелбата {38183}{38225}трябва да ти е дошла добре. {38226}{38294}Шефа ти сигурно се|отнася с теб като с герой. {38360}{38416}O, хлапе.... {38416}{38479}Смъртта и добрите времена, {38481}{38523}не си подхождат. {38524}{38575}Не мога да си позволя хора, {38576}{38606}които искат да си прекарат добре {38607}{38637}да те виждат тук и да си мислят, {38640}{38675}"А, този {38677}{38709}пусна куршум в главата на онзи човек. {38711}{38748}Mоже да ми поднесе {38751}{38785}ягодово дайкири и лучени кръгчета {38787}{38850}или да ми гръмне гъза! " {38850}{38901}Джой, оня се опитваше да обере бара ти. {38903}{38939}He е взел нищо! {38941}{38984}А ти му пусна куршум в канчето! {38986}{39015}Тръгвай си! Хайде! {39077}{39122}Здрасти! {39126}{39178}Какво правиш? {39179}{39241}На какво ти прилича? Гладя. {39275}{39334}Още не сме стигнали, нали? {39335}{39370}Какво искаш да кажеш с|това "още не сме стигнали"? {39370}{39434}Движим се малко бързо, Джоел. {39435}{39491}- Да?|- Здрасти, как си. Трябва ми подписа ти. {39492}{39557}- Какво е това?|-Доставка на матраци. {39559}{39613}Не съм поръчвал никакви матраци. {39703}{39746}По дяволите! {39772}{39851}Как ще платим за това?! {39853}{39880}Господи, Ранди, просто си мислех, {39885}{39920}че наистина имаше нещо {39923}{39970}или поне бяхме в началото на нещо. {39971}{40019}Но очевидно съм невероятно глупава. {40022}{40051}Не си глупава. {40053}{40095}Излизам от живота ти|след няколко минути. {40096}{40137}Не съм казала,|че искам да излезеш от живота ми. {40186}{40223}Просто... ютията, {40226}{40248}новия матрак, {40251}{40288}са все неща, {40288}{40326}които са малко по-нататък, {40326}{40361}това е. {40362}{40396}Малко по-нататък {40398}{40453}от секса, които имаме? {40493}{40566}И още по-нататък от|това да убием Юта заедно? {40569}{40628}Права си... {40631}{40677}знаеш ли, аз съм виновен. {40677}{40716}Днес загубих работата си. {40792}{40813}Какво? {40816}{40850}Уволниха ме. {40851}{40969}O, миличък, защо не каза веднага? {40972}{41037}Добре ли си? {41039}{41076}Мисля, че да. {41275}{41315}Братовчед ти се обади. {41318}{41362}Адвоката. {41363}{41417}В събота отиваме у тях {41420}{41470}на барбекю. {41516}{41581}Значи Карл ме е поканил у тях на барбекю. {41584}{41627}Карл никога не ме кани, {41629}{41681}та си мисля, защо? {41853}{41890}Заповядай. {41890}{41905}Много мило. {41908}{41945}Благодаря. {41945}{41996}Tова е страхотно парче. {42032}{42072}Казвам го в добрия смисъл. {42097}{42126}Чукаш ли я? {42128}{42177}Сигурно те е чукала до припадък, {42179}{42220}когато е разбрала, че си го застрелял? {42222}{42294}Четох, че жените умират за насилие. {42294}{42330}Не знам какво е това. {42331}{42385}Когато я чукаш, защото е толкова млада... {42389}{42432}Ще видя дали имат|нужда от помощ в кухнята. {42433}{42457}Само питам. {42458}{42490}Погледни я! {42493}{42537}Все едно имам порно звезда в къщата си! {42538}{42583}Само дето прави салата. {42585}{42634}Имаш много хубава къща...|толкова е уютна. {42634}{42682}Заслугата е изцяло на Kaрен, повярвай ми. {42684}{42747}Исках да я направя с бетонни стени, {42747}{42781}и с подове от ония,|дето стават за нула време. {42782}{42810}Много от тези неща даже не ги ползваме, {42812}{42854}така че ако ти харесват, вземи ги. {42855}{42890}Благодаря ти, Джоел. {42892}{42971}Винаги съм си мечтала|за истински хубава къща. {42973}{43025}Вече знам как изглежда... {43028}{43096}Килими от стена до стена,|с подходящи пердета, {43098}{43168}и голямо пухкаво канапе, {43170}{43221}хубава трапезария, {43224}{43284}a в ъгъла... {43286}{43326}фонтан. {43462}{43488}Фонтан? {43490}{43521}Ще бъде... {43524}{43547}Ще бъда страхотно. {43550}{43620}Водата пада от малко момиченце,|което си мие косата, {43621}{43677}a водата се оттича в|гигантска морска раковина, {43677}{43729}в която плуват златни рибки. {43765}{43831}Не си го измислям.|Видях го в едно списание. {43834}{43864}"Най-добрите къщи и фонтани"? {43865}{43895}Карл! {43896}{43954}Ранди, нали имаш фонтан в дома си? {43956}{43979}В дневната... {43981}{44038}O, не това е спукана тоалетна. {44040}{44075}Сбърках. {44075}{44129}Знаеш ли какво, Карл?|Не си забавен, просто си груб. {44131}{44190}- Да се видим някой път.|- Добра идея. {44191}{44218}Чао. Хайде. {44271}{44361}Добре, добре! {44364}{44390}Добре. {44420}{44469}Защо не оставите Карл да те закара вкъщи? {44471}{44526}Не, страхувам се,|че късмета ми свършва тук. {44526}{44582}Не мога да карам, пил съм. {44585}{44625}Защо не си купиш кола? {44628}{44657}Някой ден. {44660}{44704}Накарай го да купи кола, моля те! {44705}{44733}Да хванем рейса в 4: 15, {44733}{44772}Да се махаме от тук. {44775}{44820}Купи кола... {44821}{44875}Иска ми се да не й беше давал тази идея. {45021}{45065}Какво е това? {45065}{45152}Една моя приятелка замина|за известно време... {45209}{45254}и каза, че мога да я заема. {45255}{45315}Какво ще стане,|когато приятелката ти се върне? {45315}{45360}Дотогава ще сме свикнали|да си имаме кола. {45362}{45388}Е? {45390}{45433}Tогава ще трябва да си купим.|- Е? {45435}{45485}Това е бездънна яма! {45488}{45566}Застраховки, ремонти, вноски... {45569}{45613}Страх те е, защото сега имаш {45615}{45680}извинение да не си намериш работа, нали? {45682}{45742}Стига! Това няма нищо общо с работата. {45743}{45765}Знаеш ли, че е по-безопасно да се лети, {45768}{45805}отколкото да се кара кола? {45805}{45841}Сега ми се сърдиш, {45844}{45885}защото не ти докарах самолет? {45885}{45926}Още едно нещо, ако си мислиш, {45926}{45957}че ще изляза {45958}{45995}с маркуч и кофа със сапунена вода {45996}{46044}да мия проклетията, забрави...|Не съм такъв човек. {46044}{46103}Добре. Аз ще мия колата. {46103}{46142}Боже, пълна си с гадост. {46143}{46184}Какво е това? Пълна съм с гадост? {46185}{46215}Да. {46218}{46249}Искам да ти кажа, че съм виждал хора, {46250}{46301}които си тръгват от бара|толкова пияни, че не виждат, {46302}{46332}и настъпват газта {46333}{46375}на огромните си спортни коли. {46378}{46435}Ако налетиш на някой от тях на улицата, {46438}{46500}ще умреш! Ще умреш грозна! {46502}{46545}Ще се успокоиш ли? {46584}{46638}Боже, погледни тая къща! {46726}{46785}В неподходящ момент ли дойдох? {46788}{46820}Не. {46849}{46911}А после проклетия детектив се изтърси, {46914}{46974}като че не бях достатъчно стресиран. {46976}{47002}Ще ви оставя да говорите. {47005}{47039}Какво искаше? {47042}{47099}Знаеш. Той е ченге. {47101}{47154}Никога не са доволни {47155}{47203}освен ако не те разпитат|за всичко десет пъти. {47206}{47269}След онази нощ в "Маккул" бях съсипан. {47269}{47339}Не можех да се концентрирам. {47341}{47401}Не можех да спя. {47402}{47450}Едва се хранех. {47450}{47526}Нищо много запържено, все пак. {47526}{47569}Този копнеж... {47572}{47680}Нещо в мене ми казваше,|че трябва пак да видя тази жена {47780}{47869}Боже, радвах ли се,|че бях стигнал навреме. {47869}{47926}Той ставаше много агресивен {47927}{48005}Ще умреш, и то грозна! {48006}{48107}Като че бях избран за|много специална мисия. {48110}{48207}Не от отдела, а от висша сила. {48208}{48283}Бях изпратен да я спася от него. {48330}{48392}В неподходящ момент ли идвам? {48394}{48432}Не. {48465}{48508}Не беше възможно, {48510}{48602}но онази нощ беше по-красива,|отколкото когато я видях за първи път. {48604}{48675}Казах "добър ден", {48678}{48775}после тя каза "ще ви оставя да говорите" {48777}{48820}Tогава той казах... {48820}{48857}Не е лошо, а? {48859}{48925}В него имаше нещо, което не харесвах. {48925}{48950}Според показанията ви, {48950}{48999}сте затворили бара в 1: 30. {49001}{49055}Не сте се обадили да съобщите за стрелба {49058}{49095}до 3: 58. {49097}{49146}Искам да знам какво сте|правили в този промеждутък. {49149}{49213}Hе минахме ли вече през|тези въпроси, бе човек? {49214}{49269}Джоел, защо {49269}{49325}не ми отвориш една бира, а? {49325}{49361}Не знам, беше... {49362}{49410}трябваше да преброя парите, {49410}{49464}Беше тежка нощ, a? {49464}{49495}Мисля, че в тази нощ {49497}{49535}онези студенти бяха тук, {49538}{49571}и няколко от тях... {49573}{49618}Какво направи? {49619}{49650}Tоя е ченге. {49654}{49694}He може да пие. На работа е! {49696}{49758}Защо не направиш нещо. Намери си работа. {49759}{49796}Добре. {49796}{49844}Ще бъда отвън... ще мия колата. {49847}{49880}Да, направи го. {49908}{49963}Човече, съжалявам за това. {50020}{50093}Как може да не мога|да попитам Създателя, {50096}{50162}за това, че е вложил {50162}{50243}човешкото неприличие {50246}{50308}в такова.. {50311}{50359}божествено създание. {50362}{50436}Както и да е.|Онези нощ студентите бяха тук {50437}{50482}и ти си "гмуркат" {50483}{50536}Няколко от тях свършиха в банята. {50539}{50600}Повръщали са по целия под... {50601}{50695}Не чух и дума от това, което каза. {50698}{50808}Можех да мисля само за нея. {50810}{50848}Чувствах се толкова виновен, {50855}{50928}като че предавах паметта на Тереза, {50930}{50995}но не можех да сваля очи от нея. {52350}{52400}Можеш ли да си представиш|как се чувствах? {52455}{52521}Трябва да видиш какво прави с моя маркуч. {52525}{52569}Не знам защо {52569}{52607}го поканих на барбекю. {52608}{52659}Каза, че ще го направиш. {52686}{52709}Да, но... {52709}{52757}Казвам много неща. {52759}{52797}Защо мислиш, че го направи? {52800}{52838}Не знам. {52839}{52884}Ти ми кажи. {52884}{52915}Жената? {52958}{53014}Той я води, {53015}{53089}a тя носи тази рокличка, {53092}{53161}Толкова е тясна! Можеш да видиш всичко. {53164}{53199}За барбекю. {53200}{53256}Не, не, чакай малко,|какво си мисля? Панталонки. {53258}{53309}Те сякаш не покриваха нищо, {53313}{53352}и тази тениска... {53354}{53413}Определено можеш да й видиш корема. {53413}{53464}Чакай! Не, не, не... извинявай, беше рокля. {53468}{53514}Беше рокля, като, като лятна рокля {53514}{53579}за момиче от ферма. {53581}{53622}С черешки и сливи... {53625}{53664}- Добре.|- Малки плодове. {53664}{53706}Върви и подскача {53707}{53750}и гроздето и пъпешите, {53752}{53783}и те нагоре-надолу... {53784}{53809}Няма нужда, благодаря. {53811}{53863}Толкова е секси, но хубава! {53864}{53900}- Добре, добре!|- Не! {53902}{53945}Добре! Достатъчно! {53976}{54057}Схванах картината!|Да продължим с историята. {54057}{54085}И тогава... {54113}{54151}Във всеки случай, {54154}{54201}причината, поради която ти се обадих {54201}{54245}е, че си единствения човек,|на който имам доверие {54245}{54295}в подобна ситуация. {54295}{54356}Имам един тип с дупка на тила, {54358}{54398}където беше изходната рана. {55020}{55085}Някой иска ли още един бургер? {55086}{55133}Аз искам хот-дог. {55133}{55170}Ако имате някой. {55239}{55276}И тогава тя ме сграбчи и каза: {55280}{55320}да се видим някой път. {55377}{55408}Значи тя е дошла при теб? {55409}{55439}Да. {55467}{55514}Не ме изненадва. {55514}{55544}Не те изненадва. {55544}{55578}Не, защото... {55580}{55624}Знам, на мен не ми звучи глупаво, но... {55626}{55684}Но какво? {55724}{55752}Че си не устоим ли? {55754}{55839}Жените... жените ме|намират привлекателен. {55840}{55925}Мислиш ли, че съм привлечена от теб? {55927}{55964}Ти си лекар, {55965}{56020}и мисля, че имаш|професионално въздържане. {56021}{56059}Но дори и така, {56061}{56104}мисля, че усетих нещо,|когато влязох в офиса ти. {56104}{56132}Няма нищо, не се притеснявай. {56135}{56172}Не искаш да чуеш всичко. {56175}{56214}Не, не, не... продължавай, продължавай. {56215}{56239}Купи си кола, {56240}{56304}отново се почувства човек, {56304}{56340}и бум! {56341}{56413}Секса отново надделя, нали? {56450}{56504}Не точно. {56507}{56584}Гледах много кабелна {56584}{56643}Ранди! {56710}{56745}Ранди. {56745}{56792}Може ли да поговорим? {56793}{56824}Разбира се. {56824}{56884}Какво прави цял ден? {56884}{56937}Пак гледам норвежкия филм, {56938}{56970}"Maрия Maрушка" {56970}{57020}Много е добър. {57022}{57081}Ранди... мисля, че липсата на работа {57083}{57130}започва да ти се отразява. {57132}{57204}Не. Липсата на пари|започва да ми се отразява. {57204}{57256}Затова мисля, че трябва да поговорим. {57258}{57301}С това, което ми плащат в магазина, {57304}{57326}едва можем да си покриваме сметките, {57329}{57389}без да споменаваме новите|мебели за столовата, които искам, {57392}{57436}нито пък поправката на|прозореца в тази стая. {57437}{57484}Съжалявам, не мога да направя още много. {57485}{57545}Никой не дава работа. {57547}{57598}Затова днес отидох в "Маккул" {57600}{57648}и говорих със стария ти шеф, Джой. {57649}{57680}Какво! {57681}{57752}Да не си отишла да го молиш {57754}{57790}да ми върне старата работа! {57794}{57844}Разбира се, че не! {57844}{57877}Добре. {57878}{57923}Но ще отида на концерт на|"Моди Блус" с него утре вечер. {57924}{57956}- Какво?|- Утре вечер. {57958}{58017}Явно не ги смята за най-добрите, {58020}{58063}но не са много мой тип. {58063}{58104}Чакай малко! Защо го правиш? {58108}{58173}Правя го за нас двамата, Ранди. {58174}{58223}Но по-важно е че, го правя за теб {58225}{58257}и чувството ти за стойност. {58307}{58382}Мисля, че си събрал много гняв към Джой, {58384}{58429}и че заради това {58432}{58469}се чувстваш по-малко човек, {58469}{58523}заради властта му да|ти отнеме прехраната. {58525}{58561}Мислиш, че ще съм по-малко ядосан {58562}{58624}и ще се почувствам повече човек,|ако започнеш да излизаш с него ли?! {58625}{58659}Не. {58704}{58758}Предлагам, утре вечер, {58759}{58796}когато знаеш, че е на концерт, {58800}{58827}да отидеш в къщата му {58829}{58868}и откраднеш всичко ценно, {58869}{58920}което можеш да натовариш в колата ни. {58923}{58948}Майтапиш се. {58949}{58977}Не. {58979}{59074}Стига де, той те уволни. {59076}{59156}Още ти дължи парите за шест|часа извънредна работа, нали? {59158}{59234}Не мисля, че знаеше|какво е имал в твое лице. {59235}{59274}Толкова си чудесен, {59275}{59331}Ти несъмнено си най-добрия барман,|който съм виждала. {59333}{59413}Начина, по който въздействаше на тълпата, {59415}{59482}наистина ти бяха в ръцете. {59484}{59521}Знаеш ли на какво ми напомняше? {59524}{59544}На какво? {59547}{59627}На рокзвезда. {59629}{59657}Сериозно? {59659}{59700}Сериозно. {59745}{59794}Не знам... {59861}{59907}Просто... {59909}{59958}Не се виждам да правя нещо такова. {59961}{59986}Идиотско е. {59989}{60037}Щом прехвърлим нещата му, {60037}{60071}ще си направим доста сериозна промяна. {60073}{60119}Виж, забрави! {60121}{60170}Няма начин. {60170}{60219}Абсолютно никакъв. {60222}{60309}Но го направи, разбира се. {60333}{60369}Да, направих го. {60549}{60659}Знаех, че Джой има голяма CD колекция. {60709}{60770}Бях изненадан от другите|страхотни неща, които имаше. {60953}{61001}Сигурно Джоел е взела {61002}{61061}няколко курса по психология повече от мен, {61062}{61124}защото колкото и|налудничава да беше идеята, {61126}{61198}колкото и да не исках да я реализирам, {61200}{61259}до края на вечерта се|почувствах страхотно. {61354}{61407}Още се чудя как ме придума. {61408}{61478}Сигурно го прави страхотно. {61573}{61599}Да. {61600}{61643}Tова сигурно има нещо|общо с цялата работа. {62626}{62674}Джоел? {62704}{62744}Индианците остават. {62746}{62803}Нямаше да го хвърля. {62803}{62829}За известно време, {62832}{62879}бяхме като нормална двойка {62882}{62924}Блъскаш ден и нощ, {62924}{63001}скъсваш си гъза като|барман на мафиотска сватба, {63004}{63051}тогава един ден, както винаги става, {63052}{63105}това райско кътче се вкисва. {63106}{63143}Да. {63144}{63183}Какво правиш? {63183}{63217}Нищо. Боклук. {63251}{63276}Хайде, Ранди, {63277}{63319}трябва да хвърлим някой неща. {63319}{63370}Но не и снежния ми глобус! {63371}{63432}Можем ли да се споразумеем и да|изхвърлим поне единия снежен глобус? {63433}{63480}Джоел, тези са от майка ми. {63481}{63529}Виждаш ли този тук? {63530}{63569}Донесе го от Чикаго. {63572}{63624}Виждаш ли? Има и Сийърс тауър, {63625}{63705}a този тук е много специален. {63707}{63770}Мама казваше, че {63772}{63812}това е къщата ни. {63815}{63856}Докато не я счупя, {63857}{63920}винаги ще имаме къде да се подслоним. {63923}{64007}Знам, че се шегуваше, но все пак... {64088}{64152}Ти си като болно куче, човече. {64153}{64236}Какво работиш в този момент? {64238}{64299}Още нищо. {64300}{64365}Беше нещо като поведенчески|проблем помежду ни. {64368}{64413}I-29, I-2-9. {64414}{64518}Предложиха ми обедната|смяна в "TGl-Friday's"... {64518}{64565}Голям си късметлия. {64594}{64658}Всъщност го приех като стъпка надолу {64661}{64699}от безработицата, искам да кажа... {64700}{64777}Не, ти улучи, спечели... I-29. {64779}{64811}Вярно. {64879}{64927}Бинго. {64981}{65029}Имаме победител! {65032}{65099}Ще бъда откровен с теб, млади приятелю. {65100}{65152}Аз съм благосклонен към това момиче, {65154}{65202}Искам да кажа,|че тя се грижи за къщата ти, {65205}{65248}получаваш добър екшън в леглото... {65250}{65300}Задръж го, докато донеса парите. {65303}{65366}Най-малкото, което можеш|да направиш е малко пари. {65368}{65413}Mоже би трябва да играеш бинго. {65415}{65455}Затова {65457}{65513}решихме да направим още един {65514}{65586}нали знаеш, удар. {65588}{65624}Какво означава "ние"? {65625}{65661}Джоел и аз, {65662}{65704}Аз не съм престъпник. {65744}{65774}Обзалагам се, че има DVD. {65775}{65804}Много бих искала да имам едно. {65830}{65869}Отиваме в "Монтегю", {65869}{65903}взех нещо на заем {65905}{65948}от дизайнерския отдел в магазина. {65949}{66008}Мисля, че май се изхвърляш малко, {66008}{66052}Дори за "Монтегю". {66053}{66076}Наистина? {66077}{66094}Да. {66098}{66174}Нали знаеш {66209}{66269}може би не трябва да го правим. {66272}{66303}Грабежа? {66306}{66357}- Да.|- O, Ранди! {66359}{66413}Джой е едно нещо, а това е съвсем друго. {66413}{66493}Ще бъдеш ли по-щастлив|ако не го направим? {66494}{66549}Разбира се, а ти? {66550}{66627}Ще ти покажа какво ме прави щастлива. {66824}{66888}Tова са снимки от списания,.. {66891}{66919}неща, които съм запазила. {66921}{67003}Неща, които искам да|имам един ден в дома си. {67006}{67044}Разнасям това нещо {67047}{67102}от години. {67103}{67207}Когато се почувствам|самотна или подтисната, {67208}{67269}добавям нов диван {67269}{67344}или нови завеси и... {67346}{67395}Не знам, просто си мечтая. {67438}{67503}Прави ме радостна да си мисля,|че един ден {67503}{67574}мога наистина да заживея в къща, {67576}{67633}която ще бъде като от списание. {67687}{67760}Искаш да съм щастлива, нали, Ранди? {67761}{67794}Разбира се, че искам. {67931}{67988}Кой беше този път? {67991}{68025}Някакъв човек... {68027}{68070}Господ знае как са се срещнали {68072}{68136}Отивали на някакъв|страхотен ресторант, "Монтегю" {68469}{68543}Джуел била сигурна,|че може да го задържи {68544}{68588}поне за три часа {68588}{68619}Това беше добре, {68622}{68663}защото щеше да отнеме малко време {68663}{68744}да омета всичко оттам... Той имаше всичко {69034}{69105}Първо не можах да намеря DVD-плейъра, {69106}{69199}a наистина трябваше,|понеже Джуел го искаше. {69318}{69384}Качих се горе и ето го. {69388}{69425}DVD! {69482}{69514}Бинго! {69582}{69610}Отново той?! {69613}{69714}Трябва да внимаваш,|когато казваш бинго тук. {69717}{69767}Не се притеснявайте,|Това беше фалшива тревога. {69769}{69792}Съжалявам. {69847}{69888}Беше като игра, {69889}{69965}в която те изпращат да пазаруваш яко. {69969}{70035}Намерих хубав нов Ролекс... {70038}{70095}много по-хубав от стария ми Суоч. {70098}{70188}За нещастие според мене|този тип беше джудже. {70375}{70444}Тогава нещата тръгнаха на зле. {70444}{70483}Какво е това? {70483}{70531}Tова е мястото,|където всичко се случва, скъпи. {70531}{70558}Хайде. {70560}{70583}Моята къща е и твоя къща. {70586}{70648}Грег! Мислех, че ще ходим някъде! {70650}{70674}Защо ще излизаме, скъпа? {70676}{70711}Тук ни е добре! {70713}{70750}Най-добрата уредба, която си чувала, {70751}{70800}вана, басейн... {70867}{70918}А може дори малкия Грег да намаже {70920}{70958}една свирка! {70960}{70988}Грег... {70989}{71075}Мислех, че... {71075}{71162}Защо не покараме още малко. {71165}{71212}Тази кола ме разгорещява! {71287}{71369}Ще оставя предната врата отворена,|ако решиш да ме последваш. {72012}{72044}Грег? {72046}{72072}Стана! {72131}{72162}Мамка му! {72186}{72213}Грег? {72328}{72358}Грег? {72469}{72501}Грег! {72651}{72679}Ранди! {72875}{72929}Имам чувството, че си намерила пътя. {72931}{72977}Хубава къща. {72979}{73025}Жалко, че си такова лайно. {73065}{73102}Малка приказливка на мръсотии. {73104}{73162}Добре, добре, хайде, да поговорим. {73166}{73224}Защо не слезем долу и не пийнем нещо? {73228}{73287}Имам по-добра идея, скъпа.|Да поговорим след това. {73312}{73337}Кучка! {73339}{73382}Хайде, скъпа, хайде! {73384}{73413}Махни се! {73601}{73634}Кучка. {73669}{73705}Искаш малко по-грубо, а? {73706}{73765}Искаш да играеш? {73825}{73862}Ще си поиграем грубо. {73887}{73941}Ще си поиграем много... {74407}{74480}Боже мой! Не мога да повярвам. {74584}{74634}Какво ти става? {74637}{74678}Където отидеш, има трупове. {74681}{74707}Вземи DVD-то. {74748}{74783}Вземи DVD-то! {74832}{74876}Няма да взема DVD-то. {74877}{74903}Защо? {74906}{74943}Не знам. {74945}{74990}Не е правилно. {74991}{75024}А преди беше ли? {75026}{75118}Преди нямаше мъртвец на пода. {75121}{75175}Преди да те срещна,|не бях виждал мъртвец. {75178}{75212}Ранди, тоя тип се|опитваше да ме изнасили. {75215}{75245}Това нищо ли не значи за теб? {75248}{75270}Сега вземи DVD-то! {75273}{75319}Няма да взема DVD-то! {75319}{75382}Не искаш ли да живееш в къща, {75385}{75442}която има първокласен|център за домашно забавление, {75444}{75478}включително и DVD? {75479}{75518}Вече взех големия телевизор. {75520}{75576}Не виждам разликата между това|да вземем големия телевизор {75578}{75639}и да вземем DVD-то му... Искам това DVD. {75642}{75717}Защото телевизора е вече в колата. {75796}{75853}Облякох се красиво, {75855}{75892}насиниха ми окото, {75893}{75931}не отидох на вечеря, {75932}{75966}и на всичко отгоре не взехме DVD-то... {76006}{76079}Не ми пука за телевизора, {76080}{76126}Направих го, за да направя Джоел щастлива {76128}{76187}Но не взе DVD-то. {76187}{76261}Местен адвокат бе|намерен убит тази сутрин... {76262}{76320}Не вярвам, че сме били в тази къща,|струваща сума ти пари {76321}{76362}и не взехме нищо. {76363}{76428}Забравили за мъртвеца на пода? {76431}{76487}Не, не съм забравил мъртвеца на пода, {76487}{76537}но в момента не говорим за него. {76539}{76602}Говорим за нещата на мъртвеца на пода, {76605}{76662}a той имаше много неща.|Неща, които можехме да вземем {76662}{76712}ако не беше такова страхливо лайно. {76712}{76737}Какво? {76738}{76803}Значи сега съм страхливо лайно, така ли? {76804}{76887}Да, смятам, че техническото|определение за тебе е това. {76887}{76973}Е, предпочитам да съм страхливо лайно, {76974}{77023}отколкото това, което си ти. {77024}{77064}Аз съм жена,|която живее със страхливо лайно. {77067}{77101}Не за дълго. {77103}{77162}Да, не за дълго, точно така, {77162}{77215}защото имам нужда от истински мъж,|някой, на който да разчитам, {77217}{77270}не страхливо лайно като тебе. {77315}{77348}А, браво, идва компания. {77396}{77454}До момента полицията няма версия... {77532}{77586}Онова ченге! {77611}{77656}Сега не се ли радваш, {77657}{77711}че нямаме много крадени неща? {77849}{77883}Ти си гений. {77884}{77937}- Здрасти.|- Добро утро. {77940}{77971}Мислех, че ще искате да знаете, {77972}{78018}че приключихме разследването|на стрелбата в "Маккул". {78020}{78054}Няма да се повдигат обвинения. {78056}{78099}Ще си затворим очите|за незаконния пистолет {78102}{78147}защото е било самозащита. {78150}{78173}Благодаря. {78175}{78218}Всичко наред ли е, госпожо? {78218}{78269}Да. Разбира се. {78271}{78331}Доста лоши синини. {78397}{78451}Тя... имаше злополука. {78453}{78485}Злополука? {78485}{78541}Мога ли да поговоря с нея за минутка? {78543}{78575}Разбира се. {78602}{78637}Насаме? {78638}{78677}Добре. {78757}{78857}Тогава се радвах,|чу Джуел ще говори с него. {78860}{78907}Тя знаеше как да се оправя с ченгетата. {78908}{78947}Какво да каже, за да се отърве от тях. {78949}{79010}Беше добра в това отношение. {79162}{79205}Каквото и да е станало вътре, {79205}{79256}тя не иска да говори за него. {79256}{79304}Защото нищо не е станало. {79305}{79350}В случай на домашно насилие {79352}{79393}ви молим да освободите жилището. {79393}{79432}Какво домашно насилие?! {79434}{79480}Ще отида при съдия,|който ще издаде съдебно решение, {79482}{79523}което ще забранява|допускането ви в жилището... {79526}{79555}Tова е моята къща! {79557}{79605}Или на 100 метра от жена ви,|докато въпросът не се разреши. {79605}{79648}Тя не ми е жена! {79651}{79713}Tова е много лошо...|Щяхте да имате повече права, ако беше. {79716}{79757}Очаквате просто да си тръгна ли? {79760}{79799}Ако не го направите, страхувам се,|че ще се наложи да ви арестувам. {79801}{79854}Не говорите сериозно! {79854}{79923}Мога ли да поговоря с нея? {79926}{79962}Не мисля, че това е разумно в момента, сър. {79965}{80041}Каквото и да ви е казала... {80042}{80079}не е истина, {80081}{80118}Разбирате, нали? {80178}{80247}Джоел, скъпа, би ли излязла, моля те? {80249}{80306}Още мога да ви арестувам за|незаконно притежаване на оръжие. {80349}{80393}Джоел! {80394}{80445}Би ли била така добра|да кажеш на полицая, {80447}{80493}че не съм те удрял! {80493}{80547}Би ли му казала, че {80549}{80581}не съм ти направил нищо? {80583}{80624}Не ме карайте да използвам сила, сър. {80705}{80745}Джуел! {80771}{80811}Джуел! {81082}{81142}Не можех да повярвам! {81222}{81322}Бях й толкова бесен,|че можех да експлодирам. {81357}{81409}Е, трябва да призная, че не е съвършена. {81412}{81440}Не е съвършена?! {81511}{81556}Тя е като това чисто нежно цвете. {81557}{81602}Просто исках да я защитавам. {81602}{81691}Но тя живееше с друг мъж. {81693}{81774}Tази отрепка? Той не я заслужаваше. {81775}{81823}A ти я заслужаваше? {81846}{81883}Не знам. {81916}{81951}O, Чарли. {81954}{82019}Бях напълно погълнат от нея. {82022}{82077}Всяка моя мисъл беше за нея. {82078}{82155}Ходех в мъгла. {82157}{82185}Хората ми говореха, {82186}{82224}но не чувах какво. {82227}{82262}Грегори Потър Спрадлинг. {82265}{82362}Адвокат в "Рагсдейл, Херш & Kлайн". {82362}{82399}Какво е правил? {82402}{82442}"Правил"? {82446}{82493}За да си изкарва хляба. {82496}{82567}Адвокат. "Рагсдейл, Херш & Kлейн". {82571}{82602}Нещо не се връзва. {82605}{82655}Защо ще си правиш труда {82657}{82733}да крадеш телевизора|и ще оставиш DVD-то? {82734}{82765}Горкия човек. {82768}{82818}Единственото нещо,|което ми минава през главата {82819}{82847}е тя. {82849}{82901}Всичко наред ли е, госпожо? {82902}{82952}Да. Разбира се. {82977}{83043}Доста лоши синини. {83046}{83113}Мога ли да говоря с нея за малко? {83116}{83156}Knock yourself out. {83211}{83250}Чарли, какво има? {83252}{83292}Защо Господ ми е дал това желание, {83294}{83337}след като не е искал да бъда с нея? {83416}{83493}Понякога кратка раздяла|е най-доброто нещо. {83542}{83611}Мога да го уредя. {83615}{83673}Ще мога ли да остана в къщата? {83677}{83715}Временно съдебно решение {83718}{83794}ще го държи далеч за... 90 дни. {83795}{83855}А постоянно? {83857}{83905}Трябва да си вземете адвокат. {83907}{83964}Познавате ли някой? {83967}{84067}Да. Познавам. {84067}{84089}Тя ти се обади? {84092}{84132}Да... Аз не й се обадих. {84133}{84185}Каза ми, че нещата не|вървят добре с Ранди, {84186}{84251}и си помислих,|че може би мога да й помогна {84253}{84302}и да я представя на един|от хората в кантората. {84303}{84361}Всъщност, го направих. Веднъж я|представих на един от адвокатите, {84364}{84442}Грег, той беше... {84442}{84484}... човекът, който са убили? {84532}{84617}Както и да е. Тя знаеше,|че аз и Карен имаме проблеми. {84620}{84645}Имахте ли? {84647}{84690}Да, може да се каже. {84693}{84730}Сексуални? {84731}{84776}Ами, нали знаете... {84778}{84829}Добре, щом искаш определение, да. {84830}{84889}Но не казвам, че Карен беше виновна. {84892}{84943}Ти ли беше? {84944}{85017}Mоже би вината беше в Карен. {85019}{85096}Имаше ли секс между теб и тази жена? {85147}{85178}Да. {85208}{85277}Сега ли го искаш, адвокатче? {85278}{85326}- Да! Да, моля те! {85326}{85349}Боже мой! {85351}{85388}Боже мой! {85391}{85416}Боже мой! {85447}{85480}Какво стана? {85482}{85514}Защо спряхме? {85541}{85572}Какво? {85573}{85630}Трябва да те помоля за една услуга. {85632}{85667}Каквото си пожелаеш... Каквото и да е! {85722}{85761}Скоро ще ми трябва правен съвет. {85763}{85792}Имаш го! {85796}{85828}Имаш го. {85831}{85882}Нали не го казваш само така?|- Имаш го. {85886}{85927}Искаш ли го? Харесва ли ти? {85930}{85961}Можеш ли да ми помогнеш? {85961}{86011}Каквото и да е!|- Кажи го! {86011}{86047}Ще ти дам правен съвет. {86049}{86111}Кажи го!|- Ще ти дам правен съвет! {86114}{86151}- Кажи... го! {86153}{86205}Казвам, че ще ти дам правен съвет. {86206}{86267}Сериозно? {86270}{86314}- Тя те удари?|- Да. {86318}{86369}С камшик?|- Да. {86372}{86403}И ти хареса? {86449}{86478}Да. {86559}{86608}Прекарах толкова много време {86610}{86641}около къщата й, че {86644}{86702}ако не знаеше, че намеренията ми са чисти {86705}{86761}щеше да помисли, че я дебна. {86761}{86797}Здравей. {86853}{86889}Здрасти. {86891}{86960}Търсех извинение да я видя. {86964}{87005}Говорих с един мой приятел {87006}{87055}за помощ в поддръжката на къщата. {87056}{87089}Добре. Благодаря. {87090}{87127}Аз... аз само {87128}{87181}искаше ми се да знаех малко по-рано. {87184}{87261}Вече се свързах с друг адвокат. {87263}{87317}Ако предпочиташ да използваш него... {87320}{87386}Просто не съм сигурен дали|мога да оттегля договора. {87416}{87448}Е, адвокати... {87450}{87510}Винаги се опитват да|намерят начин да те прецакат. {87514}{87553}Да. {87580}{87626}Аз най-добре... {87626}{87661}Аз...|- Да? {87663}{87725}Приготвях вечеря... {87726}{87778}ако искаш да... {87779}{87827}Не е нещо специално. {87906}{87950}Това със сигурност беше Божи пръст. {87952}{88017}Какво искаш да кажеш, Чарли? {88020}{88091}В миг се превърнах отново в щастлив човек. {88091}{88161}Като че Тереза се бе върнала {88162}{88211}Дори изглеждаше като Тереза. {88214}{88279}Начина, по който се движеше. {88281}{88321}Начина, по който се усмихваше. {88801}{88848}Да ти помогна ли?|- Не, благодаря. {88849}{88903}Веднага се връщам. {88905}{88974}Дори прави лингуини с домати и лук {88976}{89014}както Тереза го правеше {89016}{89061}Лингуини с домати и лук. {89064}{89087}Боже. {89142}{89181}Какво е това? {89183}{89215}Нищо. {89217}{89295}Сигурно е котка е влязла в кофата с боклук. {89297}{89347}Хляб?|- Благодаря. {89348}{89392}Защо никога не носиш униформа? {89395}{89433}Детектив съм. {89436}{89481}Понякога нося, зависи. {89483}{89555}Обзалагам се,|че изглеждаш много добре в нея. {89556}{89653}Не можах да изтрия олигофренската|усмивка от лицето си. {89654}{89730}Бях толкова щастлив. {89736}{89771}Заради нея загубих работата си, {89773}{89810}къщата си, {89813}{89896}Съучастник съм не по едно,|а по две убийства. {89928}{90009}Не можех да спра да мисля за нея {90012}{90065}Може и да не ме пускаха в жилището, {90067}{90130}но това не означаваше,|че не мога да я следя. {90307}{90367}И тогава {90370}{90443}тя направи нещо, което ме|накара да загубя самообладание. {90496}{90584}Знаех, че трябва да направя нещо. {90585}{90632}Нещо драстично, за да спася малкото, {90636}{90692}което ми бе останало {90831}{90871}Взех 10 000. {90873}{90917}От бингото, нали? {90917}{90951}Да. {90954}{90976}Кодът е, {90979}{91058}аз казвам, "Като че ли ще завали" {91061}{91101}Измислихме код. {91103}{91166}аз казвам, "Като че ще завали" {91168}{91214}Да, да, Тази част я знам. {91215}{91263}Добре. {91265}{91301}Спал ли си с приятелката на Ранди?! {91302}{91373}Не е като да не съм правил нищо за него. {91376}{91427}Обади се и каза, че му трябват десет бона {91429}{91466}и го посъветвах безплатно. {91467}{91498}Посъветвах го как да вземе заем {91501}{91540}срещу онази стара разнебитена къща,|която майка му му остави. {91540}{91576}Не отговори на въпроса. {91577}{91651}Как се почувства след като спа|с приятелката на братовчед си? {91653}{91698}Той всъщност не ми е братовчед. {91699}{91754}Син е на брата на жената на чичо ми. {91756}{91829}Така че не е кръвен роднина. {91830}{91873}Тя обади ли се да поиска ли правен съвет? {91875}{91926}Не. Не. Чаках. {91928}{91979}Като че се закачаше. {91980}{92025}Умирах да й дам правен съвет. {92026}{92107}Мислех за нея все повече и повече. {92110}{92147}Извинете. {92148}{92201}Един полицейски детектив иска|да ви види във връзка с Грег. {92204}{92246}Разбира се. {92248}{92286}Благодаря. {92287}{92326}Извинявайте за бъркотията, {92329}{92365}Тъкмо се местя в друг офис. {92365}{92431}Колко добре познавахте Грег Спрадлинг? {92434}{92481}Не много добре, {92484}{92547}Работехме тук последните|четири-пет години. {92548}{92604}И двамата бяхте кандидати|са едно и също повишение? {92606}{92646}Не, не... {92646}{92697}Не точно. {92698}{92729}Грег беше добро момче. {92731}{92790}Не, че не уважавам мъртвите.. {92790}{92836}Не съм много обективен, беше ми партньор. {92837}{92893}Няма значение с кого говоря, {92896}{92938}тя ми е в ума. {92942}{92996}Можете ли да се сетите за нещо полезно {92998}{93026}в разследването ни? {93027}{93131}На мен ми звучи,|че той е искал малко груба игра. {93134}{93205}Кой знае какво е станало? {93208}{93291}Може да е имало... {93291}{93335}... кожа. {93338}{93432}Може да е имало връзване... {93434}{93534}Mоже да е имало от онези остри неща... {93534}{93607}Mоже би малко камшици. {93710}{93761}Може да е било доста ексцентрично. {93807}{93880}Но всички знаем какво е, нали? {93882}{93939}Не, сър, не знаем. {93971}{94005}Толкова ме обърка. {94007}{94071}Разследват ме за убийство, {94073}{94116}a аз мога да мисля само за нея. {94118}{94167}A камшика?|- Да. {94170}{94231}Има още една причина,|поради която отидох да я видя онзи ден. {94447}{94510}В работата изскочи нещо. {94513}{94586}Отпечатъка от обувка,|който намерихме край Уинфийлд роуд {94587}{94641}се оказа от Конвърс "Ол-Старс", {94644}{94711}Същата марка, която носи приятелят й. {94714}{94766}Aко той е бил там, {94770}{94853}имаше вероятност и тя да е била. {94899}{94969}Имах същото гадно усещане в стомаха, {94971}{95020}както когато чаках резултатите на Тереза {95021}{95088}да дойдат от лабораторията в болницата. {95089}{95194}За съжаление, отпечатъците й съвпадаха|с тези от мястото на престъплението. {95196}{95312}Онзи мухльо, онзи неин приятел. {95315}{95368}Не може да се каже какво|я е принуждавал да прави, {95371}{95431}преди аз да се бях появил...|Нямаше да позволя да {95434}{95496}бъде въвлечена в разследване на убийство. {95497}{95568}Знаех, че тя няма нищо общо с това. {95570}{95635}Трябва да те питам нещо. {95638}{95710}Вътрешен или външен въпрос? {95713}{95786}Миналата седмица е имало|обир на Унифийлд роуд. {95790}{95835}Бил е убит човек. {95838}{95869}Тя успя ли да те убеди, {95871}{95934}че няма нищо общо с него? {96005}{96144}Тя беше много убедителна. {96146}{96189}Беше чудо! {96478}{96526}Секс?! {96654}{96690}Имаше ли секс? {96691}{96780}Бог да ми е на помощ, беше чудесно. {96782}{96847}Не, нека аз да ти помогна, {96849}{96907}Трябва да чуя всичко. {96910}{96966}Трябва да ми кажеш за {96968}{97048}всичките актове на|физическо общуване между... {97049}{97094}Това вече ти го казах. {97096}{97141}Oкей, добре, {97144}{97199}аз не... това не... {97201}{97252}Не трябваше да го правя. {97253}{97304}Няма нищо, Аз го исках. {97357}{97429}Ще арестуваш ли Ранди? {97431}{97496}Имам заповед за него. {97497}{97556}Колата, която кара, е крадена. {97557}{97610}Ако се прибави и обвинение в убийство {97610}{97692}и няма да го видиш доста време. {97692}{97791}Ще мога да задържа къщата. {97851}{97897}Tова... {97930}{97982}Tова е всичко, което ми остана. {98141}{98200}Колко непочтена може да бъде една жена? {98202}{98271}Колкото не можеш да си представиш. {98271}{98324}Имаш си готин нов часовник. {98327}{98379}И това ще оправи нещата? {98381}{98419}Трябва да признаеш, че е хубав. {98421}{98470}Ето парите, просто ги вземи. {98472}{98529}Вземи ги. Вземи ги! {98530}{98583}Хлапе... леко, леко. {98585}{98634}Собственика на синьо "Метро" {98637}{98716}с номер от Mисури 87KP03,|моля да се обади {98719}{98755}на рецепцията. {98758}{98807}Това моята кола ли е? {98810}{98869}Имаш ли представа какво искат? {98871}{98905}Не. {98906}{98966}Има ли някаква възможност тя да е... {98966}{99017}Крадена?|- Да. {99020}{99073}Искам да напомня на всички, {99076}{99111}че събота е "Хавайска нощ". {99114}{99166}Дала ми е крадена кола! {99169}{99246}Жените са много по-сложни,|отколкото си мислим. {99249}{99297}Хайде, да се махаме оттук! {99299}{99351}Ще продължим в играта {99353}{99396}щом полицаите си свършат работата. {99397}{99454}Сър, това вашата кола ли е? {99456}{99494}Tова лайно? {99496}{99555}Полицай, така ли ви изглеждам? {99621}{99664}Да ти кажа истината, {99667}{99720}не звучи по-лошо от другите. {99720}{99765}Но ще го направиш, нали? {99765}{99814}Бизнеса си е бизнес. {100057}{100085}Ти какво мислиш? {100088}{100148}Какво мисля ли? {100149}{100214}Плътта е слаба... {100216}{100305}Но милостив е нашия Господ. {100307}{100359}Но аз унищожих улика. {100359}{100447}Укрих информация от|разследване на убийство. {100449}{100471}- Чарли, виж... {100472}{100526}Заслужаваш щастие. {100528}{100614}Щастието, което {100616}{100695}една добра жена може|да даде на един мъж. {100772}{100818}Да, имам страхотна работа {100820}{100851}страхотен офис, страхотно семейство {100854}{100883}и страхотна къща... {100885}{100916}Как те кара да се чувстваш всичко това? {100919}{100955}Празен. {100957}{100989}Не чувствам нищо. {100993}{101045}Кой знае стана толкова бързо. {101047}{101079}Тоя тип е в кабинета ми... {101079}{101116}... на колко е 35 годишен... {101116}{101159}и прави така. {101159}{101203}Можех да изляза от офиса ти {101204}{101240}и да ме блъсне камион. {101241}{101291}Вече не искам да живея така. {101292}{101336}Искам да почувствам нещо. Каквото и да е {101339}{101407}и тогава ще вдигна поглед и ще кажа: {101410}{101505}"Благодаря ти, Господи.|Благодаря ти за този дар" {101507}{101615}И тогава ако камионът иска|да ме удари, тогава добре. {101617}{101669}Но тогава срещам тази жена. {101671}{101762}Тя ме кара да се почувствам... {101966}{102006}Благодаря. {102074}{102105}Съжалявам. {102108}{102176}- Поддавал ли си се на желанието|си да видиш тази жена отново? {102179}{102249}Мислиш ли, че трябва? {102297}{102340}Времето изтече. {102340}{102369}Какво? {102370}{102403}Съжалява, времето изтече. {102405}{102447}Будалкаш ли ме? {102450}{102503}Шегуваш ли се?|- Времето ти изтече. {102505}{102561}Мислиш ли, че трябва да я видя?|Кажи ми само това! {102781}{102825}Значи това е, а? {102828}{102885}Може да е Бойс или Бостън. {102886}{102920}Работата е там, че не е тук. {102922}{102975}Провери, разпитай наоколо. {102976}{103048}Излез, поговори с хората в магазините,|сервитьорките, работниците. {103050}{103097}Имаш ли фонокарта?|- Да. {103098}{103149}Направи няколко междуградски разговора. {103150}{103209}Направи нещо, за да докажеш,|че си бил тук няколко дни. {103212}{103266}Разбра ли?|- Разбрах. {103455}{103484}Не толкова бързо, пич. {103484}{103520}Дай ми парите сега. {103521}{103553}О, да. {103589}{103665}Ето ги. 10 000 долара. {103705}{103736}Няма ли да ги броиш? {103739}{103771}Не. {103772}{103804}Имаш ли ми доверие? {103807}{103873}Не. Но убивам хора. {103875}{103903}Да. {103904}{103953}Ще се обадя до седем. {103978}{104022}Мислиш ли, че съм лош човек? {104148}{104190}Добър ден, господа. {104193}{104241}Бихте ли искали да пробвате ароматите ни? {104242}{104259}Добър... {104259}{104293}- Не, благодаря. {104295}{104347}Здравейте, сър. Бихте ли|искали да пробвате ароматите ни? {104349}{104380}Не, благодаря. {105359}{105386}Да? {105389}{105431}Здрасти, приятел. Аз съм, Ранди. {105435}{105486}Тъкмо говорех на един човек за тебе. {105489}{105534}Какво става? {105534}{105575}Не много. {105578}{105614}В Колинсвил съм. {105615}{105674}Джоел и аз имаме нужда да|не сме заедно известно време. {105719}{105770}Значи тя не е с тебе? {105772}{105810}Не, човече. {105812}{105881}Значи е вкъщи, {105884}{105951}сама... {105952}{106040}Джоел и аз малко се скарахме. {106043}{106120}Добре. Като минат няколко дни,|и нещата ще се оправят. {106122}{106184}Знаеш ли какво? Нещата ще се оправят. {106187}{106226}Наистина ли мислиш така?|- Абсолютно! {106227}{106273}Добре. {106275}{106314}Благодаря! Добре. {106380}{106468}Сам ли сте? С разбито сърце ли сте? {106470}{106520}Нещо стана с романса ли? {106522}{106559}Нещата излязоха ли от контрол {106562}{106623}и сега вие е страх,|че са отишли много далеч? {106625}{106680}На път ли сте да загубите|този специален човек завинаги? {106683}{106736}Ако сте един от 97-те от 100 души, {106739}{106802}които са изстрадали|дълбока емоционална болка, {106804}{106832}тогава говоря на вас! {106833}{106881}Не губете този човек... Действайте сега! {106884}{106934}Тук са обучени психолози, {106936}{106982}които ще ви помогнат да|преминете през този труден период. {106984}{107021}Не губете този специален човек! {107024}{107049}Вдигнете телефона {107053}{107131}и върнете бижуто в живота си! {107134}{107216}Утре ще бъде твърде късно... {107217}{107270}Обадете се на EPS сега!|Не губете повече време! {107671}{107704}Какво правиш?! {109074}{109103}Хайде! {109963}{109995}Не, не искам да говоря с децата. {109996}{110024}Не можеш ли да им кажеш? {110027}{110056}Не им давай телефона. {110059}{110129}Не трябва... Здрасти, миличко! {110130}{110215}Не, татко няма да се върне. {110248}{110283}Какво искаш да кажеш? {110283}{110334}Как е излязло кучето? {110334}{110371}Къде му е каишката? {110754}{110802}Добре, татко трябва... {110821}{110849}Татко трябва да затваря. {110853}{110881}Тате, недей... Добре, миличко. {112171}{112199}Козметичния отдел, моля. {112200}{112251}Козметичния отдел! {112252}{112299}Чао. {114079}{114133}Не можеш просто да|нахлуваш в нечия къща! {114134}{114181}Горе ръцете, откачалко! {114182}{114223}Много загази. {114224}{114248}Трябва ти заповед за обиск. {114250}{114278}Случайно съм адвокат. {114279}{114303}Току-що станах партньор {114304}{114358}във втората най-голяма|правна фирма в щата. {114358}{114395}Значи там съм те виждал преди. {114396}{114427}Трябва ви заповед за обиск. {114429}{114475}Tова е къщата на приятелката ми! {114477}{114549}Глупости! Tова е къщата на Ранди Уелцър. {114551}{114586}Случайно ми е братовчед. {114590}{114625}Той ви е братовчед?|- Да. {114627}{114674}И като негов адвокат мога да ви уверя, {114677}{114758}че ще заведе дело срещу вас {114758}{114809}и цялото полицейско|управление на Сейнт Луис. {114812}{114857}Това ще стане веднага,|след като се разгледа делото му {114858}{114903}за убийството на бившия ви|съдружник Грегори Спрадлинг. {114906}{114952}Какво?! {114954}{115002}Луд ли сте? {115003}{115071}Господине, погледнете се|дълго и добре в огледалото {115074}{115121}преди да наречете някой друг луд. {115124}{115169}Облечете се. Ще дойдете с мен. {115170}{115209}Добре, за какво? {115209}{115241}За убийство. {115244}{115300}Вие и Спрадлинг сте били|конкуренти за едно и също място. {115302}{115365}Вие и вашия... {115365}{115436}... кръвосмесителен|гей-любовник сте го убили. {115439}{115471}Какво?! Не... {115474}{115513}Първо на първо, не съм гей. {115515}{115564}Тогава имате интересен избор на дрехи. {115566}{115611}Женен съм и имам две деца. {115646}{115674}Така че не съм гей, {115676}{115726}Тук съм, за да изчукам|приятелката на братовчед си. {115727}{115761}Трябва да ви застрелям веднага. {115762}{115792}Той не ми е истински братовчед. {115793}{115835}Син е на брата на жената на чичо ми. {115838}{115853}Достатъчно! {115855}{115896}- Хайде! {115898}{115936}Не мърдай! Не мърдай! {115964}{116027}Правите много голяма грешка. {116029}{116106}Внимавай, приятел. Адвокат съм! {116166}{116204}Лягай! {116207}{116266}Правите много сериозна грешка! {116269}{116321}Млъквай! {116361}{116429}Много загази! {116432}{116472}Ето я. {116474}{116514}Тя ще обясни всичко. {116517}{116594}Какво правиш тук?! {116596}{116635}Карл... {116638}{116673}Какво става? {116715}{116761}Не е каквото изглежда. {116764}{116827}Защо си облечен така? {116829}{116869}Като че не знаеш. {116871}{116896}Не аз го накарах {116897}{116963}да се наведе над масата. {116965}{117019}Tова е официална полицейска работа. {117021}{117068}Карл, какво правиш тук?! {117069}{117098}Къде е Джоел? {117098}{117182}Беше само един път|между нея и мен, кълна се. {117185}{117236}Какво искаш да кажеш "един път"? {117239}{117282}Лъжеш. Никога не би|ти дала да я докоснеш. {117285}{117351}Да, не като тебе, "приятеля" й. {117353}{117404}Чу ли го? Hарече се приятел на Джоел! {117405}{117430}Предупреждавам те. {117433}{117458}Къде е тя?! {117459}{117508}Очаквам я всеки момент! {117510}{117571}Защо мислиш, че съм облечен така?|За Хелоуийн ли? {117574}{117619}Облечен си така,|защото перверзния ти братовчед... {117620}{117677}Чакай малко. Трябва да я намерим! {117679}{117734}Нарушаваш съдебно|решение и си арестуван! {117737}{117768}Не разбираш. {117770}{117819}Някой идва да я убие! {117819}{117839}Той? {117886}{117918}Не. {118224}{118278}Кой от вас, педали {118280}{118321}уби брат ми? {118324}{118369}Аз не съм гей... {118371}{118414}Млъкни! {118414}{118483}Разбрах, че човекът,|който е убил брат ми Юта, {118486}{118508}живее тук. {118508}{118563}И няма да си тръгна, докато не го убия. {118563}{118613}Кой от вас беше? {118657}{118688}Попитах, кой от вас... {118688}{118723}беше?! {118759}{118811}Аз съм адвокат. {118814}{118889}Сигурен съм, че ти и брат ти сте|били много близки... това е добре. {118893}{118961}Отмъщението за смъртта му,|желанието да отмъстите за смъртта му, {118964}{119008}това е достойно за уважение.|Кой не го разбира? {119008}{119061}Но като адвокат... {119090}{119126}Какво, по дяволите? {119126}{119164}Искаш да ми обясниш {119166}{119197}какво правиш {119199}{119251}като гледаш през прозореца на къщата ми? {119253}{119289}Дай ми пистолета си. {119327}{119379}Изгубих си кучето... {119383}{119413}отскубна се от каишката си. {119753}{119832}И за това ти трябва калибър. 357? {119833}{119903}Квартала е опасен, {119904}{119954}Джоел. {119997}{120039}Сигурно знаеш. {120115}{120155}Погледни тези момчета. {120157}{120192}Законово, плуваш {120194}{120231}срещу течението, {120232}{120272}но трябва да помислиш за факта, {120272}{120317}че ако убиеш и трима ни, {120318}{120349}ще добавиш, само предполагам, {120352}{120389}втора, вероятно трета точка {120389}{120423}в досието си. {120425}{120448}Което ще те отведе {120450}{120490}към доста продължителен|престой в затвора. {120511}{120579}Теб ще те убия само защото ме дразниш. {120583}{120633}Сега бих бил благодарен, {120636}{120692}ако човекът, който уби брат ми Юта, {120694}{120754}излезе напред и поеме отговорността {120758}{120786}за действията си {120788}{120856}иначе няма да имам друг избор {120857}{120928}освен да ви убия всички, проклети... {120931}{120973}селяци! {120976}{121049}Сега... най-добре {121050}{121108}някой {121108}{121189}да започне да говори! {122183}{122231}Господи, моля те, не им позволявай да ме открият в тези дрехи! {126241}{126311}Тази къщичка наистина ще ми липсва. {126313}{126362}Да, знам какво искаш да кажеш. {126364}{126392}Когато съм няколко дни на път {126393}{126430}дома ми липсва. {126432}{126483}Имаш ли къща? {126483}{126552}Да... Голям домошар съм. {126555}{126629}Най-много обичам да си остана вкъщи, да прекарам една спокойна вечер, {126632}{126701}гледайки хубав филма на DVD-то си. {126702}{126757}Имаш DVD? {126793}{126854}Ако ще имаш първокласен домашен център за забавление, {126857}{126895}трябва да имаш DVD. {127017}{127074}Не, че дома ми няма нужда от малко подреждане. {127122}{127193}По дяволите, даже не съм си мислила да слагам фонтан. {127238}{127272}Да. {127612}{127653}Благодаря ти, Господи!