{2072}{2157}Ч А К А Л А {2884}{3003}Г-н Горбачов,|сринете тази стена! {3634}{3680}... сложи край на |Съветската империя. {3682}{3751}... корупция и бедност,|породила вълна от престъпност. {3930}{4000}Руската мафия е организирана мрежа|в световен мащаб {4002}{4059}с милиарди долари печалби {4061}{4122}и операции в САЩ. {4365}{4491}От ФБР|дойде безпрецедентно изявление. {4493}{4625}В ход е първата съвместна акция|на американската и руската полиция. {4661}{4721}По сценария на филма|"Денят на Чакала" на Кенет Рос {5380}{5464}МОСКВА {6044}{6181}Гаци!|Гаци Велики! {6417}{6496}Не те очаквах толкова скоро.|Как е Терек? {7545}{7592}Анатол, шампанско за всички. {7772}{7838}Гаци е в клуба в удобна позиция. {7840}{7902}Добре, операцията е в ход.|Само руските части. {8535}{8570}Да не сте зле с рушветите? {8583}{8691}Майор Козлова, МВД.|- Приятно ми е. {8693}{8866}Проклета пазарна икономика!|Дръж. Това стига ли? {8895}{8995}Гаци Мурад, арестуван сте |за убийството на майор Семанко. {9005}{9105}Да го духаш, миличка!|Нямаш свидетели. Нищо! {9125}{9177}Кръвта ви е наш свидетел. {9197}{9273}Оставили сте своето ДНК|на местопрестъплението. {9317}{9369}ДНК? {9406}{9518}Какъв е този? Американец?|Ти пък кой си? {9520}{9566}Зам.-директор Картър Престън,|ФБР. {9650}{9769}Вече с американци ли се чукаш?|Грозна милиционерска курва! {9770}{9853}А ти иди си го начукай. {9854}{9907}Тук не е Чикаго. Тук е Русия. {9909}{9971}Вземи си кучката и се омитайте. {9973}{10084}Да не мислиш,|че ме е страх от МВД? {10133}{10229}Ще убия и теб,|и тия кучи синове. {10231}{10279}Не се съпротивлявайте. {10281}{10353}Майната ти, белязана мърло! {10355}{10403}Достатъчно, престанете! {11305}{11375}Не е лесно|да отнемеш човешки живот. {11377}{11461}Но спаси един живот.Моя. {11513}{11561}Благодаря. {11728}{11777}ХЕЛЗИНКИ {11791}{11837}Изненадаха ни. {11839}{11898}Сигурно са|причакали хората ни отвън. {11900}{11983}Заведението се напълни|с милиционери. {12033}{12080}Започнаха да стрелят и го убиха. {12081}{12166}Стана толкова бързо! {12168}{12221}Свърши преди да е започнало. {12223}{12297}Господи, горкият ми брат. {12371}{12437}Ти колко милиционери уби? {12487}{12544}Терек, нямахме никакви шансове. {12545}{12592}Те бяха 30 души, плюс американците. {12593}{12680}Да де, ти колко уби? {12731}{12801}Никого. {12847}{12896}Никого? Нито един? {12923}{12969}Терек, моля те. {12971}{13017}Направих каквото можах. {13069}{13157}Направил си каквото си могъл. {13159}{13247}Оставил си гадните милиционери|и американски боклуци {13249}{13355}да убият брат ми,|без да убиеш и един от тях? {13357}{13420}Добре, толкова си могъл|да направиш. {13421}{13473}Ето какво мога да направя аз. {13713}{13774}Обичах този човек като брат. {13776}{13864}Беше ми скъп приятел и партньор. {13865}{13948}Не ми беше приятно да го направя. {13949}{14008}Но помислете: {14009}{14084}щом постъпвам така с човек,|когото обичам, {14085}{14153}как ли бих постъпил с някого, |когото мразя? {14241}{14356}Значи американското ФБР|ни обявява война? {14449}{14523}Така да е, ще воюваме. {14527}{14604}За разлика от другите хищници,|хиената не поема никакви рискове. {14605}{14740}Тя напада, само ако е сигурна,|че ще убие. {14741}{14864}И макар да е безжалостен убиец,|не й липсва изисканост. {14937}{15000}Извинете,|че ви накарах да чакате. {15001}{15076}Трябваше да уредя|един делови въпрос. {15077}{15124}Толкова време се губи|в безсмислени дейности. {15125}{15205}Още едно питие? {15237}{15285}Нека минем на въпроса. {15585}{15648}Милицията уби брат ми. {15649}{15736}Ще ги потопя в кръв заради това. {15737}{15811}А на съюзниците им в Америка|ще пратя съобщение. {15813}{15902}Съобщение с Широка гласност. {15904}{15984}И то ще ги смрази от страх|до мозъка на костите. {16033}{16104}Можете ли да убиете това лице? {16162}{16209}Да. {16368}{16433}Ако приема тази работа,|ще трябва да изчезна. {16435}{16490}Завинаги. {16492}{16562}Ще трябва да ми платите. {16564}{16619}Колко? {16621}{16686}Американски долари. {16688}{16742}В брой. {16744}{16802}Половината сега,|половината като приключа. {16908}{16959}Седемдесет милиона. {17072}{17118}Защо не? {17120}{17174}Договорено. {17176}{17221}Кой знае за това?|- Вие и аз. {17223}{17285}Нека си остане така. {17287}{17396}Не споменавайте никъде за това. {17398}{17452}Срийте се някъде извън Русия, {17454}{17504}докато свърши. {17506}{17604}Ако изтече информация, аз ще реша|дали ще продължа или не. {17606}{17708}Във всички случаи запазвам|получената сума. Съгласен ли сте? {17711}{17754}Да. {17759}{17802}ПОСОЛСТВО НА САЩ - МОСКВА {17801}{17895}Терек е обявил награди|за служителите на МВД и ФБР. {18010}{18080}За две седмици|бяха убити седем наши колеги. {18130}{18176}Това е само началото. {18178}{18236}Терек планира голям удар. {18276}{18343}Преди 8 дни Терек и неговите хора {18344}{18427}са видени в пансион|в Порву край Хелзинки {18429}{18473}Наели са с бодигардовете си {18475}{18536}целия трети етаж. {18538}{18616}Всичките 9 са били в спец-части. {18617}{18678}От 5 дни не са напускали сградата. {18680}{18796}Връзката им със света|е този човек - Виктор Политовски. {18797}{18851}Два пъти ходи до пощата|за писмата на Терек. {18912}{18984}Свържи се с Интерпол,|узнай всичко за Политовски. {18985}{19075}Хората на Терек|много трудно проговарят. {19076}{19166}Открие ли се възможност, трябва|да проведем разпита ефикасно. {19245}{19295}Приятен ден, г-н Престън. {19408}{19496}Не искам да знам|какво означава това. {21079}{21149}ЛЕТИЩЕ НЕЛЗИНКИ {22061}{22123}ЛОНДОН {22149}{22199}Новите ламинирани покрития|са трудни. {22200}{22275}Трябва да се използва етил-ацетон. {22277}{22368}Гадно вещество.|Причинява рак на черния дроб. {22369}{22443}Използвах дисков драйвер,|за да изтрия магнитната ивица. {22476}{22523}Идеално е. {22524}{22604}Разбираш си от работата. {22605}{22679}Изкуството|има различни проявления. {22681}{22748}Какво ти дължа? {22749}{22883}Общата сума е 375 лири. {22885}{22988}Ето ти 500. {22989}{23036}И късмет с бебето. Довиждане. {23037}{23084}До следващия път. {23700}{23746}Как да действаме със средствата? {23748}{23814}Депозита в Макао и Панама. {23816}{23878}А салдото?|- Нека остане тук. {23880}{23938}Открийте сметка в Люксембург. {23940}{24050}Набавете ми кредитни карти.|Ще ви пратя имената. {24052}{24130}Ще ги получите в Монреал. {24132}{24214}Тази информация|се получи с превода. {24216}{24278}Нужен ми е компютърът ви. {24280}{24355}На ваше разположение е. {24432}{24512}Добър ден.|Какво обичате, моля? {24514}{24607}Нужна ми е системата със среден|обхват и висока цикличност. {24735}{24798}Компактна. Да се събира в кола. {24800}{24864}Калибър?|- Не по-малък от 7.62 {24866}{24935}Имаме в наличност.|Картечница 7.62 мм Гатлинг М-134. {25025}{25120}Предпочитам да не е американска.|С един паралелен пълнител. {25121}{25219}Имаме в наличност. {25221}{25272}Югославска, 20-милиметрова|19/55. {25274}{25324}Прекалено тежка е. {25326}{25468}Имаме в наличност. Полска,|ZSU-33, електрическа,14.5 мм. {25469}{25532}Цикличност:|1400 изстрела в минута. {25534}{25589}Интересува ме. {25591}{25684}Ефективен боен обхват: 3500 м. {25685}{25798}Скорост в цевта: 1700 м/сек. {25800}{25839}Ще я взема.|- Цената е $200 000. {25947}{25995}Преводът ще стане|по обичайния начин. {25996}{26087}Половината сега,|половината при доставка на адрес: {26088}{26187}Агенция Летърхам, Монреал,|Квебек, Канада. GIH 876. {26256}{26351}Име на клиента: Мърдок, Чарлс. {26548}{26637}"Какъв е планът?|Защо Терек е във Финландия?" {26639}{26740}"Американците.|Убити. За назидание." {26741}{26836}Чакал? Какъв чакал?|Няма връзка." {26837}{26884}"Какво са замислили?" {26931}{26972}"Кой си ти?" {27064}{27135}"Проклети чакали." {27236}{27306}"Какво се мотаете?|Свестете го." {27308}{27377}Господи. {27439}{27553}Допуска се упояване при разпит,|щом става дума за нац. сигурност. {27555}{27641}За беда не се знаеше, че|г-н Политовси има слабо сърце. {27687}{27759}Той "Чакал" ли каза? {27760}{27823}Говори ли ви нещо това,|г-н Престън? {27824}{27925}Има наемен убиец с този прякор. {27927}{27977}Приписват му се няколко атентата, {27979}{28027}но не можем да докажем, {28028}{28077}че той съществува. {28363}{28444}Понякога е бил използван от КГБ. {28445}{28513}Имате ли някакво име?|- Не. {28515}{28601}Плащаше се на посредническа фирма {28603}{28657}или по сметка в Хонконг. {28659}{28717}Никой от КГБ не го е виждал. {28719}{28778}Знае ли се дали е работил в САЩ? {28780}{28917}Не, но... {28919}{28969}В куфарчето на Политовски {28971}{29038}имаше материал за Доналд Браун,|директора на ФБР. {29040}{29133}Цели се към върха. {29135}{29193}Свържи ме с него по телефона. {29327}{29409}МОНРЕАЛ {29866}{29940}Цел на посещението в Канада?|- Дъгова пъстърва. {29942}{30018}Риболов. {30049}{30116}Приятно прекарване, г-н Хейслип. {30264}{30322}Това комби е много изгодно. {30324}{30370}Напълно оборудвано е. {30372}{30422}Има плеър за 6 диска. {30424}{30490}Покажете ми шофьорска книжка|и кредитна карта {30540}{30614}и всичко ще е наред, г-н Мърдок.|- Наричайте ме Чарли. {32316}{32429}Искам отлично контролирана|операция. Никаква гласност. {32430}{32569}Сформирайте обща оперативна група: {32570}{32617}ЦРУ, тайните служби,|руското посолство. {32618}{32689}Рапорт - всяка сутрин|в 9 в този кабинет. {32690}{32745}Майор Козлова, нещо друго? {32746}{32877}След 1983г.|КГБ финансира 5 директни акции. {32879}{32941}Една бомба и 4 убийства. {32942}{32990}Оперативно лице е Чакала. {32992}{33076}Не ми даваш много, Престън. {33078}{33124}Не разполагаме с много. {33126}{33190}Информаторите на майор Козлова|не го познават. {33240}{33288}ЦРУ не може да го открие.|- Какво тогава? {33290}{33371}В архива на КГБ открих 6 души, {33373}{33423}които може би са го виждали. {33425}{33525}4 са мъртви, един е в Либия|и една е може би тук, в САЩ. {33527}{33618}Баска сепаратистка - |Изабела Селия Занкона. {33678}{33771}Но не знаем къде е.|Все някой трябва да знае. {33773}{33832}През 80-те е била свързана с {33834}{33904}Деклан Мълкуин, снайперист от ИРА. {33906}{34011}Гръмнал му бушонът.|От Ирландия го пратили тук. {34013}{34123}През 89-а е осъден на 2 х 25 г.|за контрабанда на оръжие. {34125}{34219}Сега е в затвор в Масачузетс. {34221}{34323}Казва, че не я знае къде е.|Защо пък ще каже на теб? {34325}{34409}Надявам се да е услужлив|срещу намалена присъда. {34411}{34504}Не обещавай много.|Все пак е терорист. {34907}{34964}Имаш посетители, Мълкуин. {35123}{35201}Защо ви е Изабела?|Нищо не е направила. {35203}{35271}Влязла е в страната незаконно. {35327}{35453}Нима ФБР праща зам. директори да гонят|незаконно пребиваващи чужденци? {35499}{35558}Кого търсите? {35560}{35646}Професионален убиец.|Казва се Чакала. {35679}{35729}Него значи. {35731}{35805}Човекът-загадка. {35834}{35909}Тя може да ни помогне|да го открием. {35911}{35965}Ще й уредим помилване, {35967}{36028}подписано от президента. {36078}{36168}Испанското правителство|няма да узнае къде е. {36170}{36257}Те и сега не знаят. Нито пък вие. {36259}{36305}Нека си остане така. {36486}{36586}Можете да спасите човешки живот. {36588}{36668}И чий живот?|Сигурно на важна клечка. {36670}{36748}На г-н Доналд Браун,|директора на ЦРУ. {36806}{36880}Колко смешно би се получило. {36882}{36973}Банди в затвора искат смъртта ти. {36975}{37045}Цялото правителство иска|смъртта ми, но съм си жив. {37104}{37150}Не ми се прави на умник. {37152}{37240}Помогни ни и ще те прехвърлим|в затвор с по-лек режим. {37242}{37360}Само така ще излезеш жив оттук. {37362}{37436}Предложението е еднократно. {37438}{37514}Начукайте си го|колкото пъти искате. {37516}{37578}Извинете ме за грубия език.|Така е в затвора. {37900}{38026}Добре, какво искаш,|за да ни помогнеш? {38028}{38114}Първо, Изабела да е в безопасност. {38116}{38166}Дадено. {38168}{38214}А аз да се върна в Ирландия {38216}{38274}като свободен човек. {38276}{38340}Изключено. {38342}{38454}Освен контрабандата|си убил английски служители. {38456}{38516}И си взривявал жени и деца. {38518}{38598}Никога не съм поставял бомби. {38600}{38672}И каква е разликата? {38674}{38738}Убивах във война.|Сега искам да си ида. Просто е. {38740}{38790}Просто е за теб. {38792}{38882}И в Русия войниците се прибират! {38884}{38948}Няма да го бъде.|Съжалявам. {39010}{39065}Тогава просто ми обещайте... {39102}{39176}...че ще се постараете|да бъда свободен. {39178}{39224}Ще повярвам на думата ви. {39278}{39328}Съжалявам. {39398}{39469}Значи Чакала|е нацелил директора ви. {39470}{39525}Значи никой не може да го спаси. {39574}{39650}Никой освен мен.|Защото го познавам. {39751}{39804}Да. Не ви ли споменах? {40098}{40192}Ще го позная по физиономия {40194}{40241}и още по-важно - по методите му. {40294}{40359}Тъй че не забърквайте|Изабела в това. {40384}{40431}Работил ли си с него? {40432}{40495}С него? Няма такова нещо. {40548}{40598}Мразиш ли го за нещо? {40660}{40731}Това е между мен и него. {40808}{40927}Изабела Занкона е единственият ни|потвърден контакт с него. {40929}{40982}Ще я намерим {40983}{41064}с твоята помощ или без нея. {41066}{41111}Добре, добре. {41140}{41190}Искам три неща. {41191}{41291}Първо: измъкнете ме.|Оттук няма да съм ви полезен. {41293}{41337}Какво ще те спре да не избягаш? {41339}{41394}Нищо. {41395}{41442}Освен че ви давам думата си. {41443}{41496}- Второ: {41498}{41543}ще дойда с вас|на срещата с Изабела. {41545}{41597}Защо? {41624}{41686}Просто искам да я видя. {41748}{41802}А третото? {41851}{41906}Свестен бръснач. {42047}{42094}Ще бъдеш претърсван редовно. {42095}{42197}Ако открием в теб и кламер,|връщаш се в затвора. {42199}{42284}Същото се отнася и за телефона.|- Нямате ми доверие? {42286}{42364}Никакво. Но нямам избор. {42366}{42437}Ако се надяваш от ИРА да те|освободят, ще убиваме на място. {42439}{42491}И тях и теб. {42493}{42560}И не непременно в този ред. {42562}{42608}Разбрах. {42610}{42699}Спазвай регламента,|за да го спазваме и ние. {42915}{42963}Няма да те изпускам от очи. {43083}{43137}Госпожица Козлова, нали така? {43303}{43349}А как е малкото ви име? {43379}{43429}Майор. {43431}{43485}Майор Козлова. {43641}{43717}Просто съм поотвикнал. {44091}{44176}Титанова конструкция, лека,|колкото допуска натоварването. {44178}{44253}Рамената се въртят на 270 градуса. {44314}{44377}Цялото устройство|да работи на 12 V прав ток. {44379}{44464}Автомобилен акумулатор. Хитро. {44466}{44513}Колко ще крепи едно рамо? {44515}{44569}55 кг. {44571}{44661}Големичко нещо ще да е.|Искаш ли бира? {44687}{44733}Не. {44735}{44793}Искам я след 8 дни. {44795}{44873}Ще стане. {44875}{44979}Колко? {44981}{45031}Титанът ще е проблем.|Тук има ограничение за него. {45033}{45134}Иска време и пари. {45135}{45182}Петдесет бона? {45289}{45379}Добре де, 40.|40 бона. {45433}{45515}Добре. Половината сега,|другите при доставката. {45549}{45615}Ще разкажеш някому играта. {45685}{45731}Да се разберем за едно. {45733}{45808}Като свършиш, получавам плановете {45810}{45903}и забравяш за Чарли Мърдок. {45905}{45983}Гроб съм бе, човек.|Спокойно. {46241}{46318}ФИБЪРС, ВИРДЖИНИЯ {46835}{46882}Вълнуваш ли се? {46943}{47026}Осем години са това.|Цяла вечност. {47080}{47127}Здравейте. {47129}{47194}Г-н Декър, нали? {47195}{47266}Здравейте.|Аз съм Деклан Мълкуин. {47267}{47330}А това е... майор Козлова. {47407}{47458}Искаме да се видим с жена ви. {47487}{47544}Из! Търсят те. {48447}{48528}Ще заведа децата отзад. {48634}{48727}Красивият ми ирландец. {49004}{49079}Пуснаха ме,|за да те попитам нещо. {49081}{49175}Можем да използваме|Занкона като застраховка, {49176}{49255}в случай, че Мълкуин реши да духне. {49256}{49330}Ще играем честно. {49332}{49409}Участието на Изабела|остава секретно. {49411}{49482}Това означава - нищо в протокола. {49484}{49551}Нито име, нито адрес.|Нищо. Ясно ли е? {49692}{49766}Така и не узнах името му,|но беше американец. {49768}{49830}Имаше специална военна подготовка {49832}{49898}и знаеше испански. {49899}{49957}Не обичах да говоря с него. {49959}{50042}Вярно е, че всички бяхме|опасни хора, {50044}{50102}но той беше различен. {50103}{50198}Деклан бе огън и страст.|Имаше кауза. {50199}{50294}А този човек беше лед.|Никакви чувства, нищо. {50296}{50348}Благодаря, г-жо Декър.|Много ни помогнахте. {50350}{50456}Най-добре запазете разговора ни|в тайна дори от мъжа си. {50458}{50568}Не се притеснявайте за Джордж. {50570}{50663}Той не знае и не иска да знае|за миналото ми. {50665}{50759}Достатъчно му е да знае,|че го обичам. {50807}{50865}Разбирам. {50867}{50961}Благодаря ви отново. {50963}{51029}Ще те чакам в колата. {51199}{51297}Ключът е за клетка|на автогара Норфък. {51299}{51393}Вътре има чист паспорт|и $10 000 в брой. {51395}{51489}Приятелите ти го оставиха|в случай, че се появиш. {51491}{51569}Вземи го и се върни в Ирландия. {51571}{51621}Не мога. {51624}{51676}Какво?! {51677}{51740}Дума ли си дал? {51801}{51850}Върви. {51852}{51930}Щом убие когото си е наумил.|ще те върнат в затвора. {51932}{51999}Когато се убедя в това,|ще използвам ключа. {52324}{52371}Щастлива ли си поне? {52373}{52474}Да. Обичам децата си... {52476}{52570}А и мъжа си по своему. {52792}{52918}Някой път нощем мога |да затворя очи и да заспя, {52972}{53018}без да ме будят лица на мъртъвци. {53020}{53102}Това е много за мен. {53176}{53236}Няма да ме караш|да се откажа от това, нали? {53330}{53389}Имай ми доверие. {54170}{54230}Тя е от баските, нали? {54318}{54380}Казват, че баските държали|на вендетата. {54381}{54453}Мразят до смърт. {54454}{54528}Така и обичат. {54597}{54657}Името ми е Валентина. {54809}{54863}Имаш ли семейство в Русия? {54865}{54939}Родители и брат във Флота. {54941}{54995}А съпруг? Деца? {54997}{55069}Не, не намерих време. {55169}{55267}Истината е,|че никой не се е бил за мен. {55269}{55341}Мъжът не търси това в една жена. {55537}{55571}Впрочем, {55573}{55639}за онова, което Изабела|ти даде, след като си тръгнах... {55641}{55759}Надявам се няма да го използваш,|преди да свършим работата. {55761}{55811}Ти май нищо не пропускаш. {55813}{55868}Така е, г-н Мълкуин. {55869}{55927}Аз виждам всичко. {56175}{56261}Ще отменим публичните ви появи. {56263}{56325}Не е необходимо. Засега. {56327}{56413}Той трябва да се подготви.|Нужно му е време. {56415}{56503}Как са границите?|- Мексико и Канада са уведомени. {56505}{56633}Г-н Мълкуин, искате ли|да споделите нещо с нас? {56635}{56717}Той вероятно ще използва|4 самоличности. {56718}{56775}Така правеше някога. {56777}{56853}И 40 да има, все пак е един човек. {56855}{56958}Не правим ли от мухата слон? {56960}{57015}Съгласен съм с вас 100%. {57017}{57084}Директор Болитонов, {57085}{57190}за Терек е въпрос на чест|сам да върши убийствата си. {57192}{57257}Обикновено са кървави и публични - {57259}{57313}един вид изявление. {57315}{57398}След като е наел външен човек, {57400}{57466}значи го приема много сериозно. {57468}{57521}И докато не хванем Чакала, {57523}{57573}и ние трябва да го приемаме така. {57575}{57657}Да бъдем реалисти. {57659}{57729}Той е сам човек.|Болитонов е прав. {57731}{57805}При такива хора срещу него,|все едно е заловен. {57807}{57878}Или сам ще сгреши като|повечето от тия клоуни. {57987}{58046}Какво има г-н Мълкуин? {58048}{58142}Съжалявам, г-н Браун.|Този човек не е клоун. {58144}{58204}Знае всичките ви ходове. {58206}{58277}А вие засега имате само едно име. {58279}{58365}Чакала има обект - вие. {58367}{58461}Колкото до грешките,|задържал се е 20 години в занаят, {58463}{58516}където грешките не се прощават.|И е печелил. {58517}{58597}Смятате, че той е|в трудна ситуация? {58599}{58645}Обратното е. {59031}{59077}ДЕТСКА БОЛНИЦА {59150}{59197}ОТКРИВАНЕ СЛЕД 2 СЕДМИЦИ {59258}{59341}УПРАВИТЕЛЕН СЪВЕТ|НА ФОНДАЦИЯТА {59366}{59437}ДОНАЛД БРАУН|Директор на ФБР {60193}{60284}Мога ли да ви почерпя едно питие? {60584}{60633}Ела, ще те заведа у дома. {60688}{60746}Много бих искал, {60748}{60798}но не мога. {60800}{60846}Връщам се в Атланта {60848}{60913}да приключа твърде|неприятния си развод. {60968}{61014}Тя знае ли? {61016}{61062}Да, знае. {61132}{61194}Как ще се срещнем пак? {61196}{61266}Дай ми твоя визитка. {61400}{61446}Няма да се обадиш. {61448}{61502}Дъглас... {61552}{61636}Трябва да имаш малко вяра|в хората. {61638}{61685}Като мен. {63416}{63465}Разтвори си ризата. {63548}{63604}Сам,о спокойно.|Веднага! {63678}{63726}Спокойно. {63728}{63782}Разтвори си ризата. {63784}{63827}Спокойно. {63992}{64076}Спомени от |британското гостоприемство. {64180}{64251}Моля за извинение. {64328}{64379}Няма нищо. {64381}{64466}Съобщиха ни за някой си |Джеймс Хейслип, {64468}{64534}който долетял от Торонто|2 дни преди срещата с Терек. {64536}{64654}Проверихме номера на паспорта му. {64656}{64761}Той е на човек, който от 12 години {64763}{64815}е в клиника за душевно болни. {64817}{64876}Според канадските власти {64877}{64957}е кацнал в Монреал преди 9 дни. {66186}{66239}Аз съм Чарли Мърдок.|Идвам да си прибера пратката. {66349}{66395}Това ли е фактурата? {66449}{66504}Горещо, а?|- И още как. {68001}{68109}Искам да използвам някой компютър. {68111}{68157}Разбира се. Който желаете. {68267}{68321}Този свързан ли е с модем? {68323}{68369}Да. {68697}{68769}Референция на клиент 008 ZULU.|Има ли новини? {68951}{69015}Проникване в Интернет.|Пратката - разкрита. {69119}{69159}Полицията? {69191}{69230}Крадци. {72328}{72394}Идете да проверите горе. {74625}{74684}Хейслип е изчезнал. {74686}{74770}Граничният пост има снимката му,|но не се е появявал. {74772}{74863}Заминал е. казах ви.|- Един момент. {74864}{74938}Знаем само, че е бил в Монреал. {74940}{75063}Може да е още там,|но с нова самоличност. {75065}{75158}Хейслип е изчезнал, но не и Чакала. {75159}{75209}Може би нещо се е случило. {75211}{75257}Уидърспун, {75259}{75339}направи справка |в монреалската полиция. {75340}{75399}Ако използва друго име,|така е по план. {75400}{75459}Той не греши. {75460}{75522}Не, те всички грешат веднъж. {75524}{75580}Не хванаха ли и теб така? {75848}{75898}Разкажи ми за нея. {75900}{76023}Майор Козлова|слага точка на спора {76025}{76086}за качествата на жените в битка.|- Как така? {76088}{76207}Когато спаси живота ми|и уби брата на Терек, {76208}{76293}тя знаеше, че затова|ще получи смъртна присъда. {76295}{76419}Но като й предложихме да я скрием,|докато всичко свърши, {76421}{76501}знаеш ли какво отвърна? {76503}{76574}"Добрите не се крият." {76635}{76682}Страхотна жена. {76683}{76789}В онази страна,|при тяхната система... {76791}{76852}Невероятна е. {76923}{76931}Не можах да се сдобия с титан. {77015}{77089}Затова излях основата|от карбонизирани влакна. {77091}{77165}Получи се с тегло 23 кг. {77167}{77221}Добре ли е?|- Отлично. {77223}{77282}Но искам плановете,|калъпа и остатъчния материал. {77427}{77497}Ще трябва да обсъдим това. {77607}{77685}Платформата ще поддържа|нещо доста тежко, нали? {77687}{77794}Кой знае,|може би картечница Гатлинг. {77796}{77867}Или оръдие 20 мм. {77869}{77918}Ще стреляш по нещо голямо. {77920}{78039}Може би бронирана кола?|Или банков сейф? Не знам. {78041}{78143}Няма да се учудя,|ако стреляш и по самолет. {78145}{78283}Въпросът е, че такава работа|привлича внимание. {78321}{78370}Не искам да привличам внимание. {78407}{78526}Плановете и калъпът|си струват една премия. {78553}{78603}Колко?|- Знам ли? {78629}{78676}Сто бона, а? {78731}{78787}Знаеш, че си струва. {78789}{78836}Имаш сериозно оборудване. {79120}{79169}Утре ще донеса 50 бона. {79171}{79234}Трябва ми уединено място|да изпробвам устройството. {79236}{79322}Знам такова място. {79767}{79878}Мишената е поставена.|Трябваше да донеса бира. {80007}{80088}Майко мила! {80090}{80196}Това чудо е истински шедьовър! {80198}{80254}Знаех, че е нещо голямо, {80255}{80318}ама то е цяло оръдие! {80399}{80463}Леле какво чудовище!|Страшнички патрони. {80465}{80536}От дезактивиран уран. {80538}{80622}Щом влязат в целта, се пръскат. {80624}{80718}Виж ти, пръскат се значи! {80719}{80788}Бива си го. {80790}{80868}Какъв мерник само!|- Не пипай там. {80870}{80926}С тоя мерник може да улучиш|и от 4 000 км! {80983}{81061}Да не е някакъв прототип? {81063}{81121}Сигурно ти е струвало сума пари. {81123}{81180}Върхът е! {81182}{81243}Ама и ти си върхът, ще знаеш! {81373}{81439}Обра ми точките с това. {81658}{81794}Дай да видим как се пръскат. {81796}{81862}Нямам търпение.|- Ламонт! {81863}{81914}Затвори си устата. {82223}{82278}Движи се без грешка, а? {82774}{82825}Готов ли си? {82976}{83052}Да! Гърми! {83224}{83320}Е, поне свали мишената. {83322}{83407}Дава отклонение от поне 3 мм. {83409}{83466}Не бе, всичко си е прецизно. {83467}{83534}Какви ти 3 мм? {83536}{83648}Как се наглася|на автоматично прицелване? {83698}{83769}Избери разстоянието|и височината и натисни "ентър". {83771}{83818}Значи с приближение? {83819}{83866}Общо взето - да. {83925}{84012}И натискам "ентър". {84071}{84118}Предавам се. {84189}{84247}Автоматичното прицелване действа. {84249}{84333}Рекох си, че ще се пръсна. {84335}{84383}Сега трябва да направим|тест за скорост. {84443}{84512}Хайде, тичай. {84555}{84639}В какъв смисъл? {84687}{84771}В смисъл да тичаш. Хайде. {85118}{85164}Бягай надясно! {85831}{85879}Изправи се, бе. Изправи се! {85941}{85990}Така, добре! {85992}{86046}Спри там! {86047}{86094}Спри, казах! {86095}{86190}Обърни се! {86191}{86246}Протегни пакета с цигари! {86322}{86374}Не бой се! {86514}{86572}Стой неподвижно! {86817}{86864}Не мърдай! {87240}{87324}Казах ти, че дава отклонение. {87326}{87427}Иди при колата! {87459}{87530}Бързо! Преди да си припаднал! {88560}{88603}МОНРЕАЛ {88759}{88806}Сър, майоре, Мак, {88807}{88869}ето какво знаем. {88871}{88928}Преди 11 дни Чарлс Мърдок {88930}{88987}е купил ново комби "Додж". {88989}{89069}Това било изненада за г-н Мърдок,|чийто паспорт и портфейл {89071}{89174}изчезнали преди 16 дни в Хелзинки. {89175}{89222}Нещо от границата? {89223}{89286}Пратихме описание на комбито. {89288}{89334}Попаднах на нещо.|Ъпхол Стейшън, {89336}{89386}градче край Отава. {89388}{89449}Вашият човек май е там.|- Да тръгваме. {89839}{89914}Собственикът е Иън Ламонт,|дребен бандит. {89915}{89970}Патологът оглежда останките му. {89972}{90039}Да вървим в работилницата. {90288}{90358}Мисля, че попаднахме на нещо. {90475}{90522}Какво е това? {90523}{90570}Устройство за дистанционно|управлявана стрелба. {90574}{90625}То движи оръжието. {90626}{90725}Като при самолетите модели. {90727}{90798}Правехме ги някога за |минохвъргачки, {90800}{90849}но далеч по-малки. {90850}{90925}За това му трябва кола. {90927}{90988}За какъв тип оръжие може да служи? {90990}{91055}Противосамолетно?|- За него има фабрични стойки. {91105}{91169}Това е нещо съвършено различно. {91170}{91241}Нещо с невероятен обхват. {91242}{91294}А и не е само обхватът. {91296}{91358}Явно служи за оръжие с цикличност. {91360}{91410}Може да изстреляш 100 куршума, {91412}{91481}преди първият да е стигнал целта. {91556}{91578}Такава яхта сама си е реклама. {91641}{91710}За цената си е направо страхотна. {91711}{91783}Има радар,|сателитна система автопилот. {91785}{91837}Сама върши всичко. {91839}{91897}Има дори и мобилен телефон. {91898}{91978}Може да се обадиш на жена си. {91980}{92039}Е, какво решавате? {92041}{92099}"Дежа ву". {92181}{92240}Идеална е. {94721}{94767}Да?|Чакала. {94769}{94814}Знаят за Хейслип. {94815}{94919}Един ирландец им помага. {94921}{94985}Името на ирландеца?|- Мълкуин. {95029}{95099}Деклан Мълкуин?|- Същият. {95161}{95243}Операцията продължава по план. {95320}{95368}Всяко летище и граничен|пункт има снимката му. {95370}{95416}От наша страна всички са нащрек, {95489}{95535}но засега - нищо. {95537}{95583}Проста работа е да влезеш|от Канада. {95585}{95631}Може да е минал и пеша. {95681}{95732}Няма да върви пеша. {95734}{95782}Движи се с тежко оръжие. {95784}{95846}Как е охраната тук?|- При големите езера? {95848}{95906}Доста слаба. {95907}{95954}Хората пътуват с |коли или самолети. {95955}{96002}Има няколко ферибота, {96003}{96058}но вече ги проверихме. {96059}{96108}А за яхтите има ли|граничен контрол? {96158}{96220}Регистрират се на пристанището. {96222}{96327}Доброволно?|- Да. Няма строги правила. {96380}{96482}Да речем, че е с яхта.|Ще иска да се смеси с други. {96483}{96545}Някакви по-мащабни прояви? {96546}{96610}В момента се провежда регатата|"Макино" на езерото Мичигън. {96612}{96679}Откъде докъде? {96681}{96775}От Макино до Чикаго. {98413}{98485}Уидърспун, провери|яхт-клуб "Уевлънд". {98486}{98575}Деклан и Валентина - Чикагския|яхт-клуб. Аз поемам местните. {98577}{98658}Ако яхтата е тук,|ще е с регистрация от Онтарио. {98707}{98757}Ако откриете нещо,|викайте подкрепление. {98758}{98807}Не искам престрелка. {98951}{99002}Хайде на работа. {99049}{99125}Няма ли да ми дадеш оръжие? {99126}{99173}Да не си луд? {99174}{99237}Само да те видят без белезници {99238}{99301}ще ме пенсионират принудително. {99340}{99389}Без пистолет! {99498}{99584}Колко много хора.|- Богати хора. {99586}{99646}Хайде. Да затанцуваме. {99648}{99697}Не ще да ми даде оръжие. {101269}{101315}Искаш ли шампанско? {101317}{101369}Може би по-късно. {101371}{101466}Ела при нас. {104760}{104841}Дръпнете се!|Направете път! {105398}{105444}Престън, може ли да говоря с теб? {105555}{105601}Той ме видя.|Не се изненада. {105603}{105649}Очакваше ме. {105651}{105714}Някой от твоите играе за другите. {105716}{105762}Невъзможно. {105764}{105827}Имате предател.|- Ние да не сме ИРА. {105828}{105897}Някой го е информирал. {105899}{106007}Това не е някаква твоя кауза.|Не се вживявай. {106009}{106066}Какво знаеш ти?! {106362}{106416}Знам, че Чакала те е извозил|в либийска сделка с оръжия. {106418}{106550}Знам, че са ранили Изабела,|когато сте попаднали в капана. {106552}{106630}Знам, че ти си организирал... {106632}{106688}А знаеш ли, че Изабела беше|бременна и детето ни не оживя? {106854}{106943}Не ми разправяй|да не се вживявам. {106984}{107054}Не позволявам да рискуваш|заради вендета. {107056}{107102}Това не е вендета. {107104}{107191}Просто надежда за ново начало. {107340}{107402}Може пък и да се получи. {109544}{109615}Това е записано|тази сутрин в 01.00am. {109617}{109713}Обаждането е до телефонен номер|в Брайтън Бийч, Ню Йорк. {109715}{109784}Точка четири. На обяд в 13:05, {109786}{109834}по програма, Директор Браун|трябва да се срещне с Първата Дама... {109836}{109940}в приемната за дипломати|на Белият Дом... {109942}{109988}във връзка откриването на|болница Нова Надежда. {109990}{110036}Ще бъдат обсъдени|и други участници... {110088}{110142}Тази информация|е изтекла от тази стая {110210}{110292}Кой?|На кого е гласът от записа? {110435}{110482}Моят. {110579}{110691}Г-н Посланик, полетът на Аерофлот в 21.00|ще бъде задържан по наше настояване {110693}{110758}Колата чака да закара|полковник Болитонов до летището. {111158}{111236}Как разбрахте кой телефон|да подслушвате? {111238}{111330}Не знаех кой.|Затова послушвах всички. {111332}{111427}Но аз имам дипломатически имунитет. {111429}{111505}Кой ви разреши да|послушвате телефона ми? {111507}{111553}Аз, Посланик. {111555}{111606}В момента проучваме|документи, взети... {111608}{111667}от апартамента на директор Болитонов. {111740}{111800}* Срам * {111802}{111908}* Какъв срам * {111909}{112025}* Струва ми се|че отново се изгубих* {112027}{112091}Изпратете хеликоптер. {112093}{112142}* Днес * {112144}{112248}* Вчера * {112250}{112375}* Трябва да съм жив'|щом съм буден * {112733}{112780}Чакал. {112781}{112876}Директор Болитонов |вече не отговаря на този номер. {112877}{112932}Всички обаждания|трябва да се пренасочат... {113067}{113113}Това е предпазна мярка само {113115}{113161}докато открием този човек. {113163}{113224}Вие и вашето семейство ще сте в|по-голяма безопасност във Вашингтон. {113226}{113281}Ти самата не вярваш,|че ще го открием. {113283}{113361}Повярвай ми, не можеш.|Нашата работа е да опитаме. {113363}{113445}И защо да загубим време, дори|може и да ни убият, за нищо? {113447}{113538}Аз започнах това. {113540}{113640}Трябва да направя каквото мога, затова|те моля да отведеш семейството си. {113797}{113844}Да тръгваме. {113917}{113964}Добре. {114202}{114249}Всичко наред ли е? {114250}{114309}Валентина евакуира Изабела, {114311}{114412}в случай, че Чакала знае къде живее. {114413}{114504}Но дори и шефът на ФБР|не знае адреса й. {114506}{114553}Казах на Уидърспун|да не я вписва в протокола. {114602}{114717}Руският разбойник му е съобщил|всичко останало. {114719}{114782}Ето, виж. {114823}{114895}Твоят телефонен номер.|Този е на Валентина. {114897}{114967}Знаеш ли чии са другите два? {115025}{115072}Първият е на руското посолство. {115117}{115169}А вторият... {115197}{115248}Дявол да го вземе! {115249}{115297}Какво?! {115298}{115364}кодът за достъп|до компютъра на ФБР. {115466}{115543}Информационен център на ФБР. {115545}{115591}Тук е Картър Престън. {115593}{115702}Личният ми номер е 223578-К. {115704}{115798}Искам устен прочит на протокол Алфа|от9ч., 15 ноември, тази година. {115800}{115848}Протоколчик - агент|Тимъти Уидърспун. {115849}{115896}Бързам. {116002}{116049}Не биваше да ви се доверявам. {116122}{116211}Протокол Алфа,|съставен в 9 ч., 15 ноември... {116213}{116272}Карайте нататък. {116274}{116340}...да проведе разговор с|Изабела Занкона... {116341}{116404}Проклет изпълнителен глупак! {116829}{116875}Ще огледам горе. {118189}{118235}Излез! {118261}{118307}Моля те, не ме застрелвай! {118309}{118366}Само изхвърлях боклука. {118417}{118463}Още една торба.|Побързай. {118465}{118541}Чакаме те отпред. {118744}{118821}Навсякъде е заключено.|Къде е Уидърспун? {118823}{118879}Изхвърля боклука. {118957}{119014}Идва отзад! Бързо! {119368}{119450}Откъде идва?|- Не знам. {120048}{120106}Нагласено е да се включи|преди две минути. {120141}{120188}Ама какво става? {120221}{120268}Къде е Макмърфи? {123141}{123240}Притискай тук. Силно.|Ще забави кръвоизлива. {123575}{123637}Виждаш ли? Лоша работа. {123639}{123710}Кръвта е почти черна.|Куршумът е почти в черния ти дроб. {123712}{123764}Имаш 20 минути живот. {123803}{123867}Ако болката стане нетърпима,|махни си ръката. {123869}{123961}Ще умреш след 5 минути. {124101}{124220}Когато Деклан те убие,|помисли си за мен. {124255}{124340}Добре. {124341}{124389}Ще си го отбележа. {124390}{124474}Ако видиш Деклан, {124476}{124534}преди да умреш, кажи му, {124536}{124605}че не може да опази жените си. {125513}{125559}Ще се оправиш. {125822}{125886}Няма страшно.|Ще се оправиш. {125888}{125942}Опитах се да защитя Изабела. {125992}{126044}Знам, знам. {126046}{126098}Направи каквото трябваше. {126100}{126219}Той каза да ти предам... {126221}{126328}... че не можеш|да опазиш жените си. {126430}{126513}Не, Валентина! {126514}{126570}Недей!|Не си отивай! {126572}{126639}Остани при мен! {127980}{128060}Деклан, той е бил нали? {128062}{128118}Мислех, че всичко|това е зад гърба ни. {128120}{128228}Ще има ли край някога? {128257}{128344}Да. Обещавам ти, ще има край. {128435}{128506}И аз ще сложа края. {128589}{128636}Имаш ли пистолет? {129077}{129138}За обезвреждането на оръжието {129140}{129200}може да бъде транспортиран екип|с хеликоптер до тази точка. {129277}{129376}С такъв обхват и цикличност {129378}{129443}оръжието може да унищожава|автомобили и летателни средства. {129445}{129560}Той няма хеликоптер,|нито помощен екип. {129561}{129619}Сам е. {129621}{129672}какво ще кажеш, Мълкуин? {129673}{129774}Може да убие и да избяга,|само ако действа от разстояние. {129805}{129864}Затова стойте на закрито {129865}{129951}под постоянна външна охрана. {129953}{130024}И ние да вземем инициативата?|- Именно. {130025}{130091}Около него ще има обръч. {130093}{130139}Щом направи своя ход, {130141}{130208}ще стегнем обръча и ще го удушим. {130209}{130272}Не е 100% надежден план, {130273}{130320}но е най-добрият възможен. {130513}{130581}Търсят ви на линия 6. {130645}{130707}Дъг е на телефона.|Казах ти, че ще се обадя. {130709}{130762}Здравей. Как си? {130764}{130825}трябва да имаш вяра в хората. {130827}{130908}Добре, {130910}{130968}сега, след като имам вяра,|зает ли си довечера? {131572}{131636}Прибрах се! {131733}{131782}Виждам, че си намерил ключовете. {131784}{131860}Къде си? {131862}{131908}В гаража. {132158}{132266}Боядисал си си косата. {132268}{132352}Харесва ли ти? {132354}{132442}Да, разбира се. {132502}{132548}Обичаш ли корейска кухня? {132550}{132626}Ами, да. {132628}{132696}Лапай тогава.|996|01:32:17,479 --> 01:32:20,676|Мислех, че двамата ще... {132844}{132909}Извинявай. {132985}{133035}Мислех, че ще излезем. {133036}{133119}Може би по-късно. {133120}{133204}Днешната новина на деня. {133206}{133261}Полицията издирва този човек|за серия от жестоки убийства. {133420}{133470}Смята се,|че е в района на Вашингтон. {133472}{133534}Той е въоръжен и извънредно опасен. {133536}{133630}Ако го видите, не влизайте|в контакт, а уведомете властите. {135286}{135311}Когато се пренесох тук, {135313}{135391}осъзнах,|че живея в чужд дом. {135392}{135439}Това е огромно бреме. {135440}{135512}Живееш в Белия дом 4 години... {135513}{135561}Чувствате се като наемателка? {135563}{135642}Но договорът може|да се продължи. {135644}{135693}Дж. Ф. Кенеди каза,|че ако някой иска да убие {135695}{135779}високопоставено лице, може, {135781}{135853}стига да е готов да плати цената. {135966}{136019}Този факт не може да се отрече. {136020}{136095}Дано не са много тези,|които го искат. {136158}{136204}Валентина каза {136206}{136258}"публично и брутално изявление". {136308}{136356}Защо той упорства, като знае, {136358}{136404}че можем да защитим директора? {136406}{136452}Не се отказа. Защо? {136454}{136562}Няма логика, ако не бяха думите му: {136564}{136613}"Деклан не може|да опази жените си." {136615}{136693}Не е ли говорел за Изабела?|- Не, за всички жени. {136695}{136784}Спомни си: "публично и брутално" {136819}{136894}Пазим не когото трябва.|целта му е Първата дама. {136987}{137046}ПЪРВАТА ДАМА|ЩЕ ОТКРИЕ ДЕТСКА БОЛНИЦА {138280}{138378}Дами и господа, добре дошли. {138380}{138432}Сигурна съм,|че сте щастливи да сте тук. {138434}{138489}Положихме огромни усилия,|но днес празнуваме. {138599}{138690}Давам думата на директора|на Националната здравна служба. {138920}{139014}благодаря ви. Нека днес|да поговорим за семейството. {139538}{139584}Тя е там. {139586}{139647}Тайните служби питат какво става.|- Кажи им. {139648}{139709}Не! Ще я свалят от подиума. {139711}{139766}И той ще стреля в множеството. {140036}{140103}Работихме дълго и упорито,|за да постигнем целта си. {140104}{140175}И според мен успяхме. {140596}{140653}Чу ли? {140657}{140737}Търсят тъмнокафяво комби. {140739}{140819}Тук има само едно червено. {140821}{140867}Проверих го. {140869}{140928}Има местно разрешително и номер. {140930}{140978}Мога пак да го проверя. {140980}{141049}Не, сигурно някой отгоре|се престарава. {141051}{141127}Пак ще се видим. {141129}{141175}Да се пазите, момчета. {141586}{141658}Тайните служби съобщиха,|че претърсването е без резултат. {141660}{141742}Тя ще бъде на подиума. {141744}{141792}Всичко пада върху нас. {141889}{141936}Ще ти трябва оръжие. {142182}{142229}Ще трябва|да ми припомниш оптиката. {142281}{142351}Отдавна не съм стрелял с такова. {142511}{142582}по приятелските ви лица съдя, {142584}{142633}че това освещаване {142635}{142696}е дългоочаквано. {142697}{142806}Благодарение на всички вас|мечтата се осъществи. {144628}{144674}Ще пазя първата дама. {144676}{144734}Ти стреляй по оръжието|или по стрелеца. {144849}{144925}С удоволствие давам думата {144927}{145015}на Първата дама на САЩ. {145195}{145277}Този хубав ден|е начало на нова надежда. {145359}{145415}Давал, бързо! {146594}{146653}Дай ми оръжието. {147068}{147122}Смята да се измъкне през метрото. {147124}{147194}Дай ми телефона. {147578}{147634}В същия този миг {147636}{147702}полицаи рискуват живота си, {147704}{147782}за да предпазят децата|от престъпността и наркотиците. {148303}{148396}Червеното комби на хълма. {148398}{148474}Позиция 1 часа. {148475}{148548}Премери разстоянието. {148550}{148612}750, 762 метра. {149697}{149769}Тръгвам след него.|Унищожи комбито. {150695}{150795}Изтеглете я. Бързо {151881}{151952}Станция на Метро "Капитал Хайтс". {151996}{152056}Пазете се да мина! {152755}{152834}Извинете! Дръпнете се! {154130}{154216}Пристига влака от гара Търнбул. {154218}{154297}Пазете се от вратите. {155358}{155432}Следващият влак заминава|за Капитол Хайтс {155895}{155942}По дяволите. {159031}{159078}Млъкни! {159125}{159179}Махнете се оттук! {160308}{160364}Кажи "Помогни ми, Деклан"|- Помогни ми, Деклан! {160366}{160448}Помогни ми, Деклан! {160685}{160763}Моля те, помогни ми, Деклан! {160987}{161034}По-силно! {161035}{161088}Помогни ми, Деклан! {161139}{161187}Хайде, миличка, надникни. {161391}{161441}Какво смяташ да правиш, Деклан? {161443}{161506}Просто не можеш|да опазиш жените си. {161508}{161586}Пусни я.|Тя няма нищо общо. {161588}{161641}Можеш да опазиш това момиче... {161643}{161690}Как се казваш? {161692}{161756}Маги. Можеш да спасиш Маги. {161758}{161804}И то още сега. {161806}{161897}Само трябва да хвърлиш пистолета си. {162334}{162396}Хайде. Стреляй. {162533}{162626}Маги, ти свърши добра работа. {162711}{162762}Размекваш се, Деклан. {162895}{162952}Пусни я. {162975}{163025}Дръпни се от пистолета. {163027}{163089}Отмести се от пистолета! {163091}{163160}Маги, {163162}{163208}ти си толкова смела. {163210}{163281}Ще запомниш това за цял живот. {163426}{163474}Коленичи. {163571}{163619}Коленичи. {164172}{164254}Съжалявам, Деклан. {166275}{166336}Всичко е наред. {167684}{167749}Дали ще узнаем някога {167751}{167813}кой беше той? {167844}{167892}Знаем всичко, което ни е нужно.|Беше зъл. {167927}{167973}А сега е мъртъв, няма го. {167975}{168039}Нищо друго няма значение. {168040}{168148}Съжалявам, че не получи помилване.|но ще си на лек режим. {168150}{168203}Като в почивна станция. {168204}{168293}Директорът Браун|ти благодари сърдечно. {168295}{168368}Колко мило.|Надявам се да играя тенис с него. {168370}{168459}Аз пък се връщам в Русия. {168461}{168571}Ще остана докато Терек Мурад|изгние в затвора или в гроба. {168612}{168696}Тя би го оценила.|- Сигурно. {168698}{168756}А Изабела? {168802}{168866}Върна се при семейството си|и е в безопасност. {168868}{168914}Завинаги. {168916}{168991}Знам за ключа,|който ти е дала. {168992}{169087}Можеше да го използваш,|за да си идеш, когато пожелаеш. {169089}{169181}Нямаш ли си тайник за резерв|като Чакала? {169234}{169322}Видя ли вестника?|Герой съм благодарение на теб. {169324}{169400}Агентът, спасил Първата дама. {169402}{169499}Мога да правя гафове|до края на живота си. {169501}{169548}и пак ще си бъда недосегаем. {169549}{169598}Сериозно? {169624}{169684}Да се върнем на тайника. {169686}{169755}Оперативен служител с твоя опит, {169756}{169807}с чист паспорт {169809}{169864}и дебела пачка с пари. {169866}{169960}Обзалагам се,|че ако беше духнал... {170010}{170077}... никога нямаше да те открием. {170149}{170201}Пиеш ли кафе? {170203}{170273}О, вярно,|ирландците пият бира "Гинес". {170308}{170391}Ще отскоча отсреща|да питам дали имат. {170392}{170439}Кафе де. {170440}{170499}Ще се върна след... {170500}{170577}30 минути. Добре ли е? {170713}{170776}Благодаря за всичко, Деклан. {170778}{170834}Не, аз ти благодаря, татко.