{1263}{1363}{Y:b}СТРАХ И ОТВРАЩЕНИЕ В ЛАС ВЕГАС {1400}{1510}{Y:i}"Този, който се прави на звяр, получава |освобождаване на болката" Д-Р ДЖОНСЪН {1518}{1601}{Y:bi}Бяхме някъде около Барстоу,|на ръба на пустинята... {1602}{1661}{Y:bi}когато дрогата започна да ни хваща. {1955}{2025}{Y:bi}Сетих се да кажа нещо като: {2027}{2109}Чувствам се малко лекомислен.|Може би ти ще караш. {2175}{2257}{Y:bi}Изведнъж чух ужасен рев |навсякъде около нас... {2259}{2329}{Y:bi}и небето се беше осеяло |с грамадни прилепи... {2331}{2401}{Y:bi}Те кряскаха и връхлитаха около колата. {2403}{2475}{y:bi}И тогава извиках: |- Господи! Какви са тези дяволски животни? {2573}{2632}- Каза ли нещо?|- Хм? {2633}{2680}Няма значение. {2681}{2728}Твой ред е да караш. {2729}{2800}{Y:bi}Мислех да не споменавам |за тези прилепи. {2801}{2870}{Y:bi}Бедното копеле щеше |да ги види скоро. {3113}{3177}Шибани летящи прасета! {3251}{3299}{Y:bi}Имахме 2 торби с трева... {3301}{3347}{Y:bi}75 хапчета мескалин... {3349}{3421}{Y:bi}пет чаршафа пълни с киселина... {3423}{3483}{Y:bi}почти пълна солница с кокаин... {3485}{3562}{Y:bi}Цяла галактика от многоцветни смехурии. {3563}{3658}{Y:bi}Имахме и бутилка текила |бутилка ром, каса бира... {3659}{3706}{Y:bi}полувин литър суров етер... {3707}{3754}{Y:bi}две дузини амили. {3755}{3808}{Y:bi}Имахме всичко от което |се нуждаехме за пътуването... {3810}{3880}{Y:bi}но влезнеш ли веднъж в |колекция от дрога като тази... {3882}{3941}{Y:bi}тенденцията е да вземаш |толкова колкото можеш. {3975}{4045}{Y:bi}Единственото нещо, което наистина |ме притесняваше беше етерът. {4046}{4125}{Y:bi}Няма нищо по-безпомощно, |безотговорно и развалено... {4127}{4197}{Y:bi}от човек, опиянен |от етерният аромат... {4199}{4269}{Y:bi}и аз знаех, че ние ще станем |такива много скоро. {4287}{4349}{Y:i}Жилищната подкомисия съобщава, |че незаконни наркотици са убили... {4351}{4419}{Y:i}160 американци през последната година... {4421}{4474}{Y:i}40 от тях във Виетнам. {4529}{4576}Една дръпка, човече! {4577}{4653}Една дръпка до ролчето... {4655}{4732}Седейки на влаковата линия до гарата... {4733}{4800}Една дръпка до ролчето... {4801}{4863}- Една дръпка, тъпанар?|- Сладка, сладка Мери. {4865}{4932}Почакай и ще видиш|онези дяволски прилепи. {4933}{4980}Моя. {5088}{5174}- Хайде да качим този.|- Защо? Не! {5176}{5222}Чакай! {5224}{5299}Не можем да спрем тук.|Това е прилепна държава. {5373}{5467}Уха! Никога не съм се|возил в такава кола преди! {5469}{5552}Наистина? Е, тогава сигурно си|готов за едно возене, нали? {5553}{5636}Ние сме твои приятели. Ние не сме|като останалите, човече. Наистина. {5638}{5722}Стига толкова си говорил,|или ще ти сложа пиявици. Разбрано? {5774}{5813}Качвай се. {5898}{5978}{Y:bi}Чудя се, колко дълго ще издържим така... {5980}{6066}{Y:bi}преди един от нас не избеснее |и започне да бръщолеви с това момче? {6068}{6114}{Y:bi}Какво ли ще си помисли тогава? {6116}{6216}{Y:bi}Тази същата самотна пустиня беше |последният известен дом за семейство Менсън. {6218}{6299}{Y:bi}Дали той ще се шашне, когато |моят пълномощник започне да вика... {6301}{6371}{Y:bi}за грамадни прилепи, атакуващи колата? {6373}{6464}{Y:bi}Ако е така, ние просто ще му |резнем главата и ще го погребем някъде. {6466}{}{Y:bi}Защото докато всички мълчат,|ние не можем да общуваме с него свободно. {6550}{6632}{Y:bi}Той ще съобщи за нас на някое затънтено |нацистко представителство... {6634}{6692}{Y:bi}и те ще побегнат към нас като кучета. {6694}{6788}- Господи, това казах ли го|{y:bi}... или само си го мислех? {6790}{6848}{Y:bi}Дали говорех? Дали той ме чу? {6850}{6929}Няма нищо. Просто се възхищава|от формата на черепа ти. {6931}{7001}- Не, мерси!|{y:bi}Може би е по-добре да си поговоря с това момче. {7003}{}- Имам астма!|{y:bi}Може би ако си изясня нещата, той ще се успокои. {7075}{7121}Добре, слушай. {7123}{7212}Има едно нещо, което вероятно|вече си разбрал... Чуваш ли ме? {7213}{7258}Добре. {7260}{7330}Искам да оставиш всичко на заден план. {7332}{7390}Това е много зловещ момент... {7392}{7438}с оттенък на личностна екстремна опасност. {7440}{7505}Аз съм доктор по журналистика.|Това е важно по дяволите! {7507}{7563}Това е шибаната истина! {7565}{7616}Ти, шибан... {7618}{7680}Махни си шибаните ръце от главата ми! {7682}{7776}- Така, така, така...|{y:bi}Вибрациите ни станаха неприятни. Но защо? {7778}{7837}{Y:bi}Нямаше ли приятна |комуникация в тази кола? {7839}{7909}{Y:bi}Да не би да се |изродихме в нями зверове? {7910}{7969}Този човек зад волана|е моят пълномощник. {7970}{8053}Той не е просто някакъв адвокат, който|съм намерил в стриптийз бар. Той е чужденец. {8054}{8141}Мисля, че е самуанец най-вероятно.|Но това няма значение, нали? {8143}{8202}- Ти предубеден ли си?|- Не. {8203}{8250}Не мисля така. {8251}{8334}Защото, в злобата на своя житейски път,|този човек е най-ценен според мен. {8335}{8418}- Мамка му. Забравих за бирата. Ти искаш ли?|- Не. {8419}{8471}- А какво ще кажеш за малко етер?|- Какво? {8480}{8543}Няма значение.|Добре, Нека започна от самото начало. {8545}{}- Преди 24 часа ние седяхме...|{y:bi}... в приемната... {8617}{8715}{Y:bi}на хотел Beverly Heights, |във вътрешния двор, разбира се. {8717}{8800}{Y:bi}Пиехме Сингапурски прашки... {8802}{8944}{Y:bi}криейки се от бруталната действителност |на тази неблагоприятна година, 1971. {9017}{9138}Може би това е обаждането, което чакате|през цялото това време, сър. {9139}{9186}Може би. {9187}{9251}Да. {9252}{9299}Наистина? Добре. {9300}{9360}Да? О, да, да. О, да. {9362}{9396}Добре. Чао. {9398}{9451}Беше щаб центърът. Искат от мен да... {9564}{9611}Благодаря. {9641}{9711}Искат да ида в Лас Вегас... {9712}{9783}да се свържа с португалски фотограф,|който се казва Ласерда. {9785}{9831}Той ще има всички подробности. {9833}{9915}Всичко което трябва да направя е да проверя|в моя звукоизолиран апартамент. Той ще ме намери {9917}{9982}- Какво мислиш?|- Звучи като истински проблем. {9984}{10054}Ще ти трябват много|юридически съвети преди това да свърши. {10056}{10102}О, да. {10104}{10180}Като твой пълномощник,|те съветвам да наемеш бърза кола без покрив. {10182}{10228}И ще ти трябва кокаин. {10230}{10311}Записващ магнетофон|за специална музика. {10313}{10359}Ризи Акапулко. {10361}{10449}Трябва да се махнеш от L.A. за поне 48 часа. {10450}{10497}- Отиде ми уикенда.|- Защо? {10498}{10593}Защото, естествено,|аз ще дойда с теб. {10594}{10668}Трябва да се въоръжим до зъби. {10670}{10728}Е, защо не? {10730}{10819}Искам да кажа, ако стойността си заслужава. {10850}{10910}Това е американската мечта в действие. {10936}{10974}Чакайте! {11018}{11126}Мамка му, ще бъдем глупаци ако не караме|някакво странно торпедо през целият път. {11128}{11174}Действително. Трябва да го направим. {11176}{11223}Какъв род история е тази? {11225}{11271}Минт 400... {11273}{11369}Най-богатото надбягване за мотори и бъгита|в историята на авто-мото спорта. {11371}{11417}Фантастичен спектакъл... {11419}{11465}в чест на някой си... {11467}{11537}който притежава луксозния|хотел Минт в Лас Вегас. {11539}{11596}Поне така пресата го описва. {11597}{11656}Като твой пълномощник,|ти предлагам да купиш мотор. {11657}{11740}Как иначе ще покриеш своята достоверност? {11741}{11824}Е, ще трябва и да се разгласим някак си. {11825}{11872}"Чист Гонзо журнализъм". {11921}{11983}Мамка му! {12110}{12193}{Y:bi}Да настояваш за дрога и ризи |не е никакъв проблем... {12194}{12265}{Y:bi}Но кола и записващ магнетофон |не е лесно да ги намериш до 6:30... {12266}{12325}{Y:bi}в петък вечер в Холивуд. {12326}{12396}Звучи чудесно.|Страхотно. Запази ни го. {12398}{12468}По дяволите "A", джентълменът|има голяма кредитна карта! {12470}{12547}Точно така, човече.|Без празни приказки с тези шибани свине. {12549}{12595}И аз това ти казвам. {12597}{12699}Осъзнаваш ли с кого|по дяволите говориш? А? {12701}{12747}Идваме след 30 минути. {12817}{12873}{Y:bi}Трябваше ни склад за звуци. {12874}{}- Нищо няма да направим ако нямаме неограничен кредит.|- Ще имаме, човече. {12957}{13004}Вие самоанците сте едни и същи. {13006}{13125}Вие нямате вяра в основното|благоприличие на културата на белия човек. {13127}{13173}{Y:bi}Историята свърши... {13175}{13245}{Y:bi}но продавача каза, |че ще ни изчака ако побързаме. {13247}{13374}{Y:bi}Забавихме се по средата на пътя, когато |колата пред нас прегази пешеходец. {13404}{13474}{Y:bi}Имахме неприятности и при |агенцията за коли под наем. {13475}{13558}Г-н Дюк, всичко сме подготвили.|Ако мога да получа вашия подпис, сте свободен. {13560}{13650}- Да.|- Трябва много да внимавате с тази кола, нали? {13652}{13698}О, да, човече. Разбира се. {13841}{13912}Страхотен пушек вдигнахте! {13913}{14008}Като минахте през 30 см бордюр|вие даже не намалихте! {14009}{14083}Къде ще ходите с|45 мили в час на заден ход? {14085}{14132}- Нищо й няма на колата.|- О? {14133}{14204}Винаги тествам трансмисията по този начин. {14205}{14276}- Човече, тази химикалка е наистина хубава.|- Хей, ъ, слушайте. {14278}{14348}Не сте, ъ... пил, нали? {14349}{14396}- Не. Не пия.|- Е... {14397}{14468}Ние сме отговорни хора. {14469}{14516}По дяволите, химикалката ми! {14550}{14596}Проклети хипита! {14661}{14758}{Y:bi}Пропиляхме си почивката в нощно събиране |на материали и подготвяне на колата. {14760}{14830}{Y:bi}Тогава взехме мескалин |и отидохме да поплуваме. {14882}{14928}{Y:bi}Нашето пътуване беше необикновено. {14930}{14976}{Y:bi}Класическо твърдение... {14978}{15048}{Y:bi}на всичко правилно и истинско |в националния ни характер... {15050}{15126}{Y:bi}общ физически поздрав към фантастичните |възможности на живота в тази страна. {15127}{15174}{Y:bi}Но те са само за |онези със истинска издръжливост. {15175}{15232}И ние сме подпора на всичко това, човече. {15253}{15292}Точно така! {15294}{15380}Моят пълномощник разбира тази концепция,|въпреки расовите му пречки. {15382}{15440}А ти? {15442}{15544}{Y:bi}Той каза че разбира, но аз |виждах в очите му, че не е така. {15546}{15617}Той ме излъга. {15909}{15956}Лекарството! {15957}{16004}- Какво?|- Лекарството! {16005}{16070}Лекарството? О, да, лекарството! Ей сега. {16072}{16142}Спокойно. Този човек е с болно сърце. {16144}{16190}Ангина пекторис. {16192}{16262}Но имаме лек за него.|Ето. Добре. {16264}{16334}Дишай дълбоко. Дишай дълбоко.|Дишай дълбоко, синко. {16336}{16406}А. Ето. Така е по-добре. {16408}{16469}А сега и за докторът. {16773}{16819}Какво... {16821}{16905}Какво по дяволите правим|тук по средата на пустинята? {16907}{16973}Някой да повика полиция.|Трябва ни помощ. {16975}{17048}Трябва ни помощ.|Трябва ни помощ. Трябва ни помощ. {17256}{17303}Истината. {17327}{17373}Истина? {17375}{17429}Отиваме във Вегас... {17431}{17542}да говорим със Севидж Хенри, нарко барон. {17544}{17618}- Така е.|- Защо? Защото го познавам от години... {17620}{17666}а той ни отряза. {17668}{17727}- А ти знаеш какво означава това.|- А ти знаеш какво означава това, нали? {17728}{17774}- Не. {17776}{17822}Севидж Хенри... {17823}{17870}ни плати с чек. {17872}{17942}- Плати ни с чек.|- И ние ще извадим белите му дробове. {17944}{18023}- И ще ги изядем.|- Копелето няма къде да иде. {18024}{18095}Искам да кажа, какво става в тази държава... {18096}{18200}когато гадна измет като този могат да се махнат|с торбичка с пясък на доктор по журналистика? {18212}{18258}- Хей!|- Благодаря за возенето! {18260}{18318}- Не се безпокойте за мен!|- Чакай малко! {18320}{18366}Върни се за по бира! {18368}{18414}Мамка му. {18416}{18470}По дяволите. Изпуснах го. {18472}{18530}- Мърдай!|- Видя ли му очите? {18532}{}Трябва да се махнем от Калифорния|преди това хлапе да намери ченге. {18604}{18650}Махай се,|дебел тъпанар. {18652}{18734}Имаме работа да вършим! {18792}{18872}{Y:bi}Трябваше задължително да |отидем до хотел Минт... {18874}{18920}{Y:bi}преди пресата да регистрира всичко. {18922}{19000}{Y:bi}В противен случай ще трябва |да платим за нашият апартамент. {19139}{19246}Господи! Видя ли какво|направи с нас Господ? {19248}{19306}Господ не го направи.|Ти го направи. {19308}{19354}Ти си нарко посредник.|Знаех си аз. {19356}{19442}Това беше нашият кокаин,|шибано прасе, свиня, курва! {19444}{19500}Я по спокойно. {19502}{19594}Ято лешояди да ти изкълват|костите до сутринта! {19595}{19662}Ти шибана курво. {19692}{19755}Ето твоята полувина|на слънчевата дрога. Яж. {19864}{19914}Колко време ще ме държи? {19915}{19986}Като твой пълномощник, ти предлагам|да караш с висока скорост... {19988}{20082}защото ще е чудо ако можем да стигнем|преди да си се превърнал в диво животно. {20202}{20248}Готов ли си за това? {20250}{20321}Да отидеш в хотел под фалшиво име... {20322}{20408}с намерение да извършиш превъзходна|измама, и с глава пълна с дрога? {20409}{20454}Наистина се надявам. {20481}{20544}{Y:bi}30 минути. |Беше съвсем близо. {21276}{21347}Хайде, вземете билета, че сме много заети. {21348}{21398}Хайде, вземете билета. Вземете го. {21400}{21447}Вземете билета. {21498}{}Той трябва ли ми? {21534}{21578}Аз ще запомня лицето ви. {21627}{21708}{Y:bi}Няма как да обясня ужаса, |който изпитвах. {21750}{21832}{Y:i}Към всички гости на хотел Минт. {21834}{21892}{Y:i}Собственикът на зелено Пинто... {21894}{21969}{Y:i}с Минесолтен номер TG0432... {21978}{22041}{Y:bi}Бях плувнал в пот. {22043}{22098}{Y:bi}Имах изобилие от кръв за Невада. {22100}{22170}{Y:bi}Никога няма да мога подходящо |да обясня себе си в този климат. {22220}{22291}{Y:bi}Така. Бъди тих и спокоен. {22293}{22430}{Y:bi}Име, ранг и пресова принадлежност. |Нищо повече. {22432}{22502}...щанд за хамбургери.|Тя е сервитьорка на около 16 години. {22504}{22578}Те ще й отсекат главата там, на този паркинг... {22580}{22630}ще й изрежат всички видове дупки,|ще й изсмучат кръвта. {22632}{22716}Ще й пръснат шишарката, мисля... Да. {22718}{}- Не. Как е майка ти?|{y:bi}Игнорирай тази ужасна дрога. {22795}{22841}{Y:bi}Да. {22842}{22889}{Y:bi}Преструвай се че всичко е наред. {22938}{23005}Здравейте! Ъъъ... {23006}{23053}Името ми? {23054}{23126}Ъъъ... Роул Дюк! {23127}{23203}Тук на листа.|Независим журналист. {23205}{23267}Цялостен обхват. {23309}{23379}Имам си пълномощник... {23432}{23478}с мен... {23480}{23551}и аз работя чрез него.| Него го няма тук в листчето... {23552}{23599}но ние трябва да имаме апартамент! {23667}{23714}Каква е таксата тук? {23715}{23759}Какво следва? {23760}{23811}Апартамента ви още не е готов... {23813}{23885}но някакъв човек ви е търсел. {23887}{23943}А! Не! Нищо не сме направили! {23945}{24011}Аз ще взема това. {24013}{24072}Този човек страда от болно сърце. {24073}{24154}Но аз имам много лекарства.|Името ми е д-р Гонзо. {24156}{24214}Подгответе нашият апартамент.|Ще бъдем в бара. {24544}{24646}Не знам за теб, но аз започнах|да чувствам това питие. {24752}{24810}Хей, изчезвай. Изчезвай. Махай се. {24844}{24890}Харесвам начина по който го правиш. {24940}{24986}Хайде. Хайде. Хайде. {24988}{25058}- Какво е това?|- Хайде, хайде. Да си вземем фъстъци. {25060}{25130}Добре ще ти дойдат малко фъстъци. {25153}{25260}- Две Кубински питиета, бира и ядки.|- Имаш ги. {25262}{25320}Бас ловя че си Везни. {25493}{25587}Кой е Ласерда? Той ни чака на 12-ия етаж. {25589}{25635}Стая 1250. Ласерда. {25664}{25714}{Y:bi}Не можех да си спомня. {25716}{25799}Името ми говори нещо,|но не мога да се концентрирам. {25801}{25859}{Y:bi}Ужасни неща ставаха около нас. {25897}{25943}Купи ни някакви обувки за голф... {25945}{26036}иначе няма да излезем оттук живи. {26038}{26139}Невъзможно е да ходиш в тази мърсотия.|Никъде няма опори за крака. {26200}{26295}{Y:i}Г-н Роджър Прат, моля обадете се |на хотелския оператор. {27172}{27275}{Y:bi}Бях точно в средата |на шибан влечугски зоопарк... {27277}{27350}{Y:bi}и някой даваше питиета |на онези дяволски същества. {27352}{27435}{Y:bi}Това нямаше да продължи дълго. |Те щяха да ни разкъсат на парченца. {27777}{27823}Моля ви! {27825}{27920}Кажете им да си махнат|шибаните обувки за голф! {27922}{27992}Боже господи, погледни|онази компания там, човече. {27994}{28040}Те ни забелязаха. {28042}{28088}Това е масата на пресата, човече. {28090}{28160}Трябва да се запишем|за нашите акредитивни писма. {28194}{28243}Ясно? {28245}{28333}Готов ли си?... Готов ли си? {28362}{28419}- Хайде, побързай.|- Чакай! Не ме оставяй! {28482}{28525}Два сандвича... {28527}{28610}и, ъ, още два сандвича... {28612}{28705}една, две, три, четири|скаридени коктейла... {28707}{}и девет пресни грейпфрута. {28765}{28812}Витамин C. Всичко което ни трябва. {28813}{28878}- Четири пилета...|- Това е... {28880}{28938}голяма машина в небето, нещо като... {28940}{29020}- Бутилка ром.|- ... електрическа змия идваща право към нас. {29021}{29056}Застреляй я. {29058}{29129}Още не. Искам да науча за навиците й. {29131}{29219}Вашите мотористи сигурно много ядат. {29221}{29291}Трябва ми кола.|Трябва да се върна с кола. {29293}{29382}Благодаря, колата трябва да се|върне със... Ще се върна! {29384}{29432}- Ти копеле.|- Ударих я човече! {29434}{29526}Оставих те за три минути,|а ти размахваш този проклет шип... {29527}{29574}говорейки за влечуги. {29575}{29652}- За какво говориш?|- Плашиш хората. {29654}{29700}Те са готови да викнат ченгетата. {29702}{29812}- Да сър, беше щастлив когато се върнах.|- Стой далеч от мен! {29814}{29890}Остави ме на мира. {29891}{29967}Единствената причина да ни дадат паспорти|за пресата беше, че те махнах оттам. {29981}{30087}- Боже! Кой ли е това?|- Тази ситуация пряко ме засяга, човече. {30089}{30121}От вратата ли е? {30173}{30244}{y:i}- Бомбандировките в Лаос продължават...|- Минутка. {30246}{30291}Мамка му. {30293}{30340}Господи. {30397}{30504}Здрасти. Аз съм Ласерда,|вашият фотограф. {30631}{30668}Дюк? {30689}{30716}Там отзад. {30717}{30791}{y:i}- Все пак изглежда, че северен Виетнам ще... |- Дюк? Дюк? {30793}{30840}Здрасти! {30841}{30902}Ласерда. Твоят фотограф. {30904}{30950}Ти не си португалец, човече! {30952}{31020}Колко лошо, че изпуснахте|проверката на спирачките. {31021}{31068}Беше невероятна гледка! {31069}{31139}Husquavarna, Yamaha, DMZ. {31176}{31224}Kawasaki! {31226}{31292}Maicos. Pursang! {31293}{31356}Шведски Мълнии. {31357}{31416}Тук-там CZ. {31417}{31476}Всички много, много бързи. {31478}{31524}Много. {31526}{31581}Голямо състезание ще е. {31834}{31907}Добре. Махам се. {31910}{31953}Знаем какво става там, човече. {32225}{32276}Ще ти кажа нещо... {32278}{32365}Той ни излъга. Видях го в очите му. {32367}{32409}Очи? {32535}{32601}Изключи това проклето нещо. {32733}{32793}{Y:bi}Пилотите бяха готови рано сутринта. {32794}{32841}{Y:bi}Много напрегнато. {32842}{32927}{Y:bi}За някои хора, Минт 400 |е много повече отколкото... {32929}{33001}{Y:bi}супер купата, дербито Кентъки... {33002}{33073}{Y:bi}и финалите за дербито Lower Oakland Roller. {33075}{33179}- Намали! Това е ограничена зона!|{y:bi}Това състезание беше от много специална порода. {33181}{33230}- Разкарай се.|- Добре. {33231}{33314}{Y:bi}Беше време да стана обоснован, |да обмисля това гнило назначение... {33315}{33374}{Y:bi}и да изчисля как да се справя с него. {33375}{33422}{Y:bi}Беше време да си върша работата. {33424}{33518}{Y:bi}Тези от нас, които не бяха спали цяла нощ, |нямаха нaстроение за кафе и понички. {33519}{33575}{Y:bi}Искахме силно питие. {33577}{33674}{Y:bi}Ние бяхме смес |от националната спортна преса. {33724}{33806}{Y:bi}Бяхме се събрали в Лас Вегас |за този специален момент в спорта. {33808}{33893}{Y:bi}Когато идва такова събитие, |никой не се шляе насам-натам. {33940}{34010}Това е... просто страхотно. {34092}{34151}Парите играят. Парите играят. {34152}{34234}Убий тялото, главата сама ще си умре.|Тактика на Али Фрейзър. {34236}{34316}- По дяволите.|- Подходящ край за 60-те. {34317}{34388}Али победен от човешки хамбургер. {34389}{34457}- Двамата Кенеди убити от мутанти.|- Хей, шоуто започва! {34459}{34506}По дяволите, започва се. Да вървим! {34507}{34553}{Y:i}Дами и господа... {34555}{34661}{Y:i}добре дошли на пустинното |състезание Минт 400... {34663}{34742}{Y:i}с награда от $50 000 за победителя... {34744}{34805}{Y:i}на тази каша от чрево-къркащ, прахо-ядящ... {34806}{34880}{Y:i}във-вашето-лице мотокрос екстраваганца! {34882}{34928}{Y:i}И ето, те тръгват! {34930}{34976}{Y:i}Какъв старт! {34978}{35047}{Y:i}Тук сме за да плюем в твоето вражеско око! {35049}{35102}Ето, че тръгнаха. {35104}{35190}{Y:i}Втората група от 10 мотористи |отива към старта. {35273}{35352}{Y:i}Готови за старт. Зелен флаг и те тръгват! {35354}{35431}{Y:i}Още един чудесен старт с много мърсотия! {35433}{35524}{Y:i}Продължаваме с третата група... |И те тръгват! {35526}{35598}{Y:i}Номер 45 на четвърта позиция... {35599}{35664}{Y:i}задушава с прах пилотите! {35666}{35756}{Y:i}Най-добре намокрете носна кърпа |и я опънете на лицето си! {35786}{35876}{Y:bi}Там чакаха за старт повече от 190 мотора. {35878}{35948}- Дай бира, човече.|{y:bi}Те трябваше да тръгват по 10 наведнъж... {35950}{35996}{Y:bi}на всеки две минути. {35998}{36044}Ето, човече. {36142}{36210}- Проклятие. Какъв ден е днес? Събота?|- По дяволите. {36212}{36258}Повече прилича на неделя. {36365}{36411}Здрасти на всички! {36413}{36459}Къде е старта? {36461}{36555}{Y:bi}До 10:00 всички се бяха се |разгънали по маршрута. {36557}{36611}{Y:bi}Нямаше вече състезание. {36613}{36687}{Y:bi}Сега трябваше да издържа до края. {36689}{36797}{Y:bi}Идеята да отразя тава състезание в някаква|обикновена сензация за пресата беше абсурд. {36798}{36856}- Хей! Това е страхотно?|- Какво? {36857}{36908}Качвай се! {37018}{37108}Аз просто опитвам различни комбинации|от лещи и филми... {37110}{37190}докато намеря нещо, което става в тази прах! {37240}{37300}Какво по дяволите?... {37302}{37386}Това са автомати.|Те стрелят по нас. Автомати! {37388}{37463}Това е проклета военна зона!|Измъкни ни бързо от тук! {37465}{37553}Бързо, човече!|Ще бъдем убити за нищо! {37554}{37667}Какво по... О, не.|О, Боже. О, Боже. О, Боже. {37704}{37751}Къде е проклетото състезание? {37776}{37823}Убий ме, човече. {37824}{37876}Ние сме просто добри,|патриотични американци, като теб. {37906}{37969}Вие от кой екип сте? {37971}{38043}О. Спортна преса. Ние сме приятели. {38065}{38092}Наемници. {38199}{38227}Да. {38258}{38312}Тръгваме. {38314}{38368}Успех господа. {38418}{38492}- Върни ме в базата.|- Не ! Не, не, не. Ние трябва да продължим. {38493}{38543}Трябва ни тотална сензация! {38545}{38644}{Y:bi}Беше време да помисля за |мъчителна преоценка на ситуацията. {38646}{38707}Уволнен си. {38709}{38753}Тъп глупак. {38789}{38836}Добре. {38837}{38911}- Просто карай след прахта!|- Не искам повече да те виждам. {38912}{38973}Просто карай след прахта! {39113}{39191}{Y:bi}Състезанието беше пълна тъпня. {39193}{39281}{Y:bi}Бях очевидец на старта. |Сигурен бях, че това е достатъчно. {39282}{39329}{Y:bi}А сега какво? {39330}{39377}{Y:bi}Сега какво следва? {39553}{39623}Пусни радиото. Включи магнетофона. {39625}{39671}Свали всички прозорци. {39673}{39731}Нека усетим якия пустинен вятър. {39781}{39852}Усили звука докрай. {39853}{39900}{Y:bi}Пълен контрол... {39901}{39981}{Y:bi}влачейки се по главното течение, |събота вечер във Вегас. {39983}{40053}{Y:bi}Двама добри стари приятели... {40055}{40151}{Y:bi}замаяни, разпуснати, изкривени. {40153}{40200}{Y:bi}Добри хора. {40201}{40266}Та това е смешно. {40268}{40336}Хот-дог за 29 цента. {40338}{40384}Какво правим тук? {40386}{40456}Тук сме за да се забавляваме,|или работа да вършим? {40458}{40513}Заради работата, разбира се. {40515}{40616}Ето го.|"Вземете бутилка мискет за $20". {40638}{40737}Като твой пълномощник,|ти предлагам да караш към Тропиканата. {40738}{40809}Някакъв Ломбардо. Той ще е|в Синята Стая с важни канадци. {40810}{40880}- Защо?|- Защо? Какво защо? {40882}{40977}Защо трябва да похарча спечелените|с мъка долари, за да гледам шибан труп? {40978}{41025}Не знам за теб... {41026}{41105}но в моя бизнес е много важно|да си в крак с модата. {41106}{41148}Какво си мислите че правите? {41150}{41217}Това не е зона за паркиране!|Трябва да преместите колата си! {41219}{41290}Не можете да паркирате|колата си тук. Извинете! Сър! {41291}{41341}- Какво?|- Не можете да паркирате... Хей! {41343}{41382}Не можете да паркирате колата си тук. {41384}{41446}Тук не е ли подходящо място за паркиране? {41448}{41525}Подходящо? Та вие сте на тротоара!|Това е тротоар! {41527}{41574}- Това не е зона за паркиране!|- Деби Рейнолдс? {41575}{41658}- Не може да паркирате на тротоара!|- Добре изглежда този плакат. {41659}{41726}Изминахме целия път от L.A. за това шоу. {41727}{41796}Ние сме приятели на Деби. {41838}{41884}- Добре, чао.|- Ще се видим после. {41886}{41967}{Y:bi}Това беше сбирка на Боб Хоуп,... {41968}{42015}{Y:bi}Франк Синатра,... {42016}{42063}{Y:bi}Спиро Андрю. {42064}{42170}{Y:bi}Мястото изобилстваше от висококачествена |пластична материя и пластмасови палмови дървета. {42172}{42283}{Y:bi}Едно висококачествено убежище |за хора с големи джобни пари. {42303}{}- Започнали са. Тя на сцената ли е?|- Да, но всичко е разпродадено. {42381}{42451}Съжалявам, сър. Пълно е. Съжалявам. {42452}{42523}Изминахме целия път от L.A. за това шоу. {42524}{42607}- Няма никакви места.|- По дяволите местата! {42608}{42691}Ние сме приятели на Деби.|Тя ми беше гадже. {42741}{42817}- Подготвени ли сте да влезнете?|- От вас зависи. {42819}{42889}Искам да поговоря с вас за малко. {42891}{42965}- Вашето отношение не ми вдъхва много доверие.|- Ъ, здрасти. {42991}{43037}В Невада, това е недопустимо. {43067}{43155}- Как ви е името?|- Името ми? Тони Пицаката. {43157}{43203}Тони Пицаката. {43205}{43263}Мога ли да ви попитам за вашето име, сър? {43265}{43323}Пише го на шофьорската ми книжка. {43325}{43395}Мисля, че ще можем да ви пуснем! {43397}{43469}- Благодаря, много мило.|- Ще стоите отзад. {43500}{43595}{Y:bi}След толкова много шум, |той ни пусна без пари... {43596}{43669}{Y:bi}при условие, че ще стоим |тихо отзад и няма да пушим. {43719}{43766}{Y:i}Дами и господа... {43767}{43838}{Y:i}пустинният хан е горд |да ви представи, самата... {43840}{43914}{Y:i}несравнимата мис Деби Рейнолдс! {43964}{44022}{Y:i}Добър вечер, дами и господа! {44023}{44094}{Y:i}Много се радвам да съм тук |с такива хора като вас! {44095}{44180}{Y:i}Уха! |Да започваме! {44230}{44288}Какво по дяволите става? {44290}{44348}- Разкарайте ги!|- Хайде, махнете ги! {44350}{44396}Разкарайте ги. {44398}{44476}Вън. Изкарайте ги навън! {44672}{44758}Как само бродихме през цялото време. {44760}{44806}Изрод! {44808}{44929}Ще разбера къде живееш и ще|ти подпаля къщата, лайнян тъпанар! {44931}{44977}Какво става? {44979}{45065}Някой ден ще им метна бомба там. {45373}{45435}Чакай, видя ли това? {45437}{45483}Това е мястото, човече. {45485}{45531}Тук никой няма да ни ебава. {45569}{45659}Къде е етерът?|Мескалинът нещо не действа. {45737}{45787}Ето го и него. {45902}{45948}Да. Защо не? {46166}{46222}{Y:bi}Дяволски етер. {46224}{46323}{Y:bi}Той те кара да се държиш |като пиян селянин. {46324}{46383}{Y:bi}Пълна загуба на всички |основни двигателни функции. {46384}{46455}{Y:bi}Неясно зрение, лош баланс, схванат език. {46457}{46505}{Y:bi}Умът ти трепва от ужас... {46507}{46577}{Y:bi}неспособен да комуникира |с гръбначният стълб. {46579}{46673}{Y:bi}Но най-интересното е че можеш да се държиш |прилично, макар и по този ужасен начин. {46675}{46721}{Y:bi}но не можеш да се контролираш. {46814}{46899}{Y:bi}Доближаваш се до входа и знаеш, |че за да влезеш там... {46900}{46971}{Y:bi}трябва да дадеш на човека два долара, |или той няма да те пусне. {46973}{47068}{Y:bi}и когато влезеш там, |всичко се обръща наопъки. {47070}{47175}{Y:bi}Някакъв сърдит ротарианец те бута, |и си мислиш "К'во става тука бе?" {47177}{47290}{y:bi}Чуваш се как мрънкаш: |- Кучета ебат Поуп. Няма дефекти по мен. {47339}{47417}{Y:bi}Етерът е перфектната |дрога за Лас Вегас. {47418}{47501}{Y:bi}В този град обичат да пият. |Прясно месо. {47503}{47547}Хайде приятел. Хайде. {47549}{47649}{Y:bi}Прекараха ни през въртящата се |врата и ни хвърлиха вътре. {47650}{47709}{Y:i}Дами и господа... {47710}{47757}{Y:i}момчета и момичета... {47758}{47841}{Y:i}зрители от всички възрасти... {47843}{47969}{Y:i}цирк Bazooko Casino |е горд да ви представи... {47971}{48051}{Y:i}Летящите Фелини! {49624}{49662}Извинете. {49664}{49740}Махни се от пътя ми, ти... {49806}{49886}{Y:bi}Дрогираният човек може да се научи да се спрявя |с неща, като да видиш умрялата си баба... {49888}{49967}{Y:bi}да пълзи по крака ти |с нож между зъбите си... {49969}{50026}{Y:bi}и никой не ще е в |състояние да я спре. {50027}{50090}{Y:bi}Цирк Bazooko е това, което модерния |свят би правил в събота вечер... {50091}{50144}{Y:bi}ако нацистите бяха спечелили войната. {50146}{50192}{Y:bi}Това беше Шестият Райх. {50194}{50251}Поставете вашите залагания!|Всеки е победител! {50253}{50363}Ела и стреляй с пасти|по зърната на 10 футов бик... {50365}{50410}и спечели захарен памук от коза! {50566}{50612}Ела при тази фантастична машина! {50614}{50696}Само за 99 цента вашия образ|ще се появи... {50698}{50756}на голям екран|точно в центъра на Лас Вегас. {50758}{50841}За още 99 цента, вие ще имате и|гласово съобщение! Кажете каквото си искате... {50842}{50932}и те ще ви чуят!|Ще бъдете на много голям екран! {50968}{51007}{Y:bi}Етерът ни изтощи. {51009}{51055}{Y:bi}Киселината отдавна беше свършила. {51057}{51119}{Y:bi}Но мескалинът беше силничък. {51121}{51199}{Y:bi}Хубавият мескалин те хваща бавно. {51201}{51259}{Y:bi}Първият час само чакаш. {51261}{51326}{Y:bi}По средата на втория час... {51328}{51398}{Y:bi}започваш да псуваш,|защото нищо не става. {51400}{51433}{Y:bi}И тогава... занг! {51434}{51564}Мразя да говоря за това,|но това място ме кара до го правя. {51566}{51619}Мисля че съм обладан от страх. {51621}{51691}Глупости. Дойдохме тук да|намерим американската мечта. {51693}{51774}Сега, точно във вихъра си,|искаш да се откажеш? {51776}{51846}Трябва да продължиш, човече,|ще намерим главната жилка. {51848}{51893}Точно това ме плаши. {51894}{51941}Виж! {51942}{52027}Там, ъ, две жени се ебат|с полярна мечка. {52029}{52087}Не ми говори такива неща. {52089}{52158}Не сега, човече. {52160}{52255}Това е последното ми питие.|Колко пари можеш да ми заемеш? {52257}{52296}Не много. Защо? {52298}{52344}- Трябва да тръгвам.|- Тръгваш ли? {52346}{52424}Да. Напускам страната. {52426}{52511}Ще бъдеш добре след няколко часа.|Просто си седни на гъза. {52512}{52583}Не се ебавай, човече. Сериозно е. {52584}{52655}Още един час в този град...|и ще убия някой. {52656}{52743}Добре, ще ти заема малко пари. {52744}{52799}Наистина ли? {52800}{52853}- Искам да се измъкна бързо.|- Добре. {52855}{52936}Плати си сметката,|стани много бавно... {52937}{52996}Дълго ходене ще бъде, май. {52997}{53056}Огънче, сър? {53090}{53161}Платиха ли ти да...|се търкаш в онази мечка? {53162}{53229}Какво? Какво? {53231}{53285}- Какво каза той?|- Пиян е. {53286}{53343}По-добре се погрижете за приятеля си. {53345}{53403}Мадам, сър, бейби, хлапе,|както и да е, мога ли да платя... {53405}{53453}Ето вземете.|Това трябва да стигне. {53455}{53536}Ей, хайде. Да отидем на долния етаж|и да поиграем малко комар. {53586}{53652}Шибаняци! Не ме пипайте. {53653}{53705}Къде отиде? {53706}{53745}Къде отиде той? {53814}{53885}- Кога ли това нещо ще спре?|- Да спре? {53886}{53964}- Спри го!|- Не искам. То никога няма да спре, човече. {53966}{54008}Не мърдай. Ще паднеш. {54010}{54052}Да го еба в... {54086}{54156}Къде отиде той? {54158}{54204}Хайде. Да тръгваме. {54206}{54263}Бързо, като заек. Хоп! {54265}{54311}- Хайде. Хоп!|- Не мога! {54313}{54397}Проклето, хленчещо, пилешко лайно! {54471}{54509}Добре. {54642}{54712}Хайде! {54714}{54759}Хайде. Ти падна, ти падна.|Да тръгваме. {54760}{54831}Кучи син. Ти ме бутна. {54832}{54872}- Махайте се!|- Хайде. {54874}{54944}Добре стой тук и върви|в затвора. Аз напускам. {54946}{54988}Хайде бе, тъпанар! {54990}{55036}- Ела тук и...|- Нищо. Не искам нищо. {55038}{55084}Видя ли това? {55115}{55193}Някой кучи син ме ритна отзад. {55195}{55277}Вероятно е бармана.|Заради това което каза на сервитьорката. {55279}{55349}- Гаджето! Гаджето!|- Кравите ще ме убият. {55351}{55409}Бисексуалните ще ме убият. {55411}{55469}Хайде да се махаме.|Къде е асансьорът? {55471}{55541}Не стой до асансьора!|Това е което те искат от нас. {55543}{55646}Да ни хванат в стоманена кутия и да ни|пуснат надолу към сутерена. Оттук. {55704}{55786}Не бягай, човече, че ще намерят|причина да ни застрелят. {55871}{55918}Щом казваш. {55919}{55996}Мисля, че става нещо с мен. {56094}{56148}Грешна врата. {56196}{56278}{Y:bi}Този град не беше подходящ |за психаделични наркотици. {56280}{56352}{Y:bi}Бяхме в голяма опасност. {56354}{56444}{Y:bi}Накрая намерихме вратата, |но ключът нещо не я отваряше. {56482}{56556}- Онези копелета са ни сменили ключалката.|- Вече? {56606}{56688}Вероятно са търсили стаята, човече. {56690}{56744}Господи, загазихме. {56746}{56792}Давай! {56824}{56884}Внимавай! Внимавай! {56912}{56967}По дяволите! {56969}{57034}Сложи всички вериги! {57036}{57116}Така е по-добре. {57144}{57200}Откъде се взе това? {57253}{57299}О, това е на Ласерда. {57301}{57348}Да, да. Мислех че ще ни потрябва. {57378}{57436}За какво? {57438}{57560}Ами можем да се качим горе и да го|разбием в леглото със запалени чорапи, човече. {57594}{57664}Мисля че трябва да оставиш|това бедно копеле на мира. {57666}{57744}- Той ми каза, че ще се отбие рано, така че...|- Знаех си. {57746}{57807}Той има влияние над онази жена, човече! {57809}{57892}Имаш предвид онази русокосата,|от филмовия екип? {57893}{57956}Мислиш че я е чукал? {57957}{58004}Точно така. Смей се. {58005}{58076}Той й привлича погледа, човече. {58077}{58125}Вие янките сте едни и същи. {58197}{58274}Всемогъщи боже!|Човече, откъде взе този ятаган? {58304}{58371}От рум сървиса. {58373}{58442}Трябваше ми нещо|да изстържа варта, човече. {58443}{58517}Вар? Каква вар? {58519}{58596}Те нямат никаква.|Те не растат в пустинята. {58598}{58669}Това мръсно краставо копеле. {58670}{58747}Ще го пипнем при първа възможност. {58801}{58863}Сега той е с нея, човече! {58865}{58925}Той е с моето гадже. {58927}{58985}{Y:bi}Помнех момичето. {58987}{59062}{Y:bi}Имахме проблем с нея в асансьора |преди няколко часа. {59064}{59123}{Y:bi}Моят пълномощник |се направи на глупак. {59125}{59219}- Мисля че си точно като него.|- Така ли мислиш? {59398}{59444}Вие може би сте пилот. {59506}{59560}Тя, ъ, на теб говори. {59655}{59701}От кой клас сте? {59703}{59745}Клас? {59747}{59790}Какво по дяволите искаш да кажеш? {59792}{59838}Какво карате? {59840}{59929}Вижте, ние сме тук да направим|малък метраж от филма за... {59931}{59977}телевизионен сериал. {59979}{60068}Мислех си, че можем да ви използваме. {60070}{60153}Да ме използвате? Аз карам... {60154}{60228}{Y:bi}"Света майко", помислих си.|Започва се. {60229}{60301}Карам големи чудовища.|Знаете? От най-големите. {60303}{60374}Наистина големи чудовища. Да. {60375}{60422}Винсънт Блак Шадоу. {60423}{60470}Ние сме от заводския екип. {60471}{60524}- Глупости.|- Какво? {60526}{60572}Глупости. {60626}{60721}Мисля че тук има едно невежо,|пилешко лайно... Дръж за малко, човече. {60722}{60805}Невежо пилешко лайно в този град. {60807}{60856}Ти розов педераст. {60858}{60933}По-добре да ви покажа|отколкото да ви говоря, мадам. {60935}{60981}Имате ли огънче? {61031}{61077}Не. {61188}{61271}Не ми ли вярваш? {61272}{61343}- Махни си усмивката.|- Няма нищо. Познавам тези хора. {61344}{61403}Я се усмихни сега. Опитай се само. {61404}{61488}Искаш да й направиш впечатление?|Е, направи й впечатление с мен. {61490}{61529}Мамка му. {61748}{61818}Ти, тъп психопат! Идиот! {61868}{61936}Полицията ще те търси. {61938}{61984}Дай ключа. {61986}{62028}Дай ми проклетият ключ! {62255}{62310}- Хвърли ножа.|- Вървях цял ден. {62312}{62395}Хайде. В джоба ми е. Хайде. {62613}{62673}Проклятие. {62675}{62725}Става сериозно, човече. {62792}{62838}Онова момиче разбра, човече. {62905}{62969}Влюбих се в нея, човече. {62971}{63018}Контакт с поглед, човече. {63055}{63102}Я чакай. {63247}{63353}Ще отида горе и ще кастрирам онзи педераст.|Ще поема вината, човече. {63355}{63423}Хайде да оставим онзи тъпанар|на мира, човече. Хайде. {63425}{63507}Договорил ли си се с него? {63509}{63591}Ти на негова страна ли си? {63684}{63743}Добре, виж... {63744}{63814}по-добре да махнеш това|проклето острие, човече. {63816}{63862}Вземи се в ръце. {63864}{63910}Отивам да взема колата от авто-мивката. {63912}{}{Y:bi}Едно от нещата, които научаваш след |години вземане-даване с наркомани... {64010}{}{Y:bi}е това, че можеш да се махнеш от човека... {64082}{}{Y:bi}но никога не можеш да |се махнеш от дрогата... {64154}{64252}{Y:bi}особено когато се размахва остър|ловджийски нож пред окото ти. {64421}{64486}{Y:bi}Какво правех тук отвън? {64488}{64558}{Y:bi}Какъв беше смисълът |на това пътуване? {64560}{64642}{Y:bi}Дали просто бродех в някаква безумна дрога... {64644}{64738}{Y:bi}или съм дошъл в Лас Вегас |да работя над някаква история? {64869}{64971}{Y:bi}кои бяха тези хора, тези лица? {64973}{65031}{Y:bi}Откъде ли идваха? {65033}{65111}{Y:bi}Те изглеждаха като карикатури на |дилъри на използвани коли от Далас. {65113}{65231}{Y:bi}Тук беше един ад с много от тях, |в 4:30 събота сутринта... {65233}{65305}{Y:bi}търсещи американската мечта... {65307}{65354}{Y:bi}това виждане на големият победител... {65355}{65462}{Y:bi}възниква от утринният хаос на |банално Вегас казино. {65463}{65510}- 20.|- Размяна на 20. {65511}{65569}Благодаря. {65571}{65617}Започваме. {65619}{65689}Въртящо колело, въртящо колело. {65691}{65762}Направи ме богат.|Направи ме много богат. {65792}{65852}- 10.|- О, проклятие! {65853}{65899}- Мамка му.|- Съжалявам. {65901}{65971}{Y:bi}Не, не. Спокойно. {65973}{66040}{Y:bi}Научи се да се радваш на загубата. {66488}{}Човече, какъв е този страхотен потоп тук? {66560}{66642}Не пипай това. Остави го.|Не се ебавай с него, човече! {66735}{66760}О, боже. {66792}{66838}Изял си цялата тази киселина? {66840}{66900}Точно така. Музика! {66902}{66972}По-добре се моли на Господ|в тази чанта да има малко торазин. {66974}{67049}- Иначе ще си имаш големи неприятности.|- Пусни касетата! {67050}{67109}- Коя касета?|- Джеферсън Еърплейн. "Бял заек". {67110}{67169}- Трябва ми изгряващ звук.|- Ти си се обрякъл. {67170}{67217}Излизам за два часа. {67218}{67306}Те ще дойдат да те пребият|точно тук в тази вана. {67356}{67436}Добре, ще го направя!|Ще го направя. Ще ти помогна. {67438}{67502}Просто ми направи една|последна услуга. А? {67504}{67550}Дай ми два часа|и ще ти отговоря на всичко. {67552}{67626}Два часа да поспя до утре. {67628}{67673}Оправен е вече. {67680}{67738}Ще бъде много мъчителен ден. {67740}{67794}Ще ти дам толкова време,|колкото ти трябва. {67795}{67870}Токов удар. Ние не искаме това. {67871}{67926}Махай се. {68098}{68144}Проклятие! {68251}{68298}Да видим. {68432}{68524}- Всемогъщи боже.|- Помощ! Помощ! Помощ! {68526}{68592}- Помощ!|- Мамка му! Той сам ще се убие! {68622}{68705}Не го пипай! Не го пипай! {68706}{68763}Защо, човече? {68862}{68927}Назад... Назад педераст такъв! {68985}{69066}- Превърти я, човече! Искам да я чуя пак!|- Какво? {69068}{69160}Когато дойде фантастичният пасаж... {69162}{69269}когато заекът ухапал своята глава... {69270}{69385}ми се искаше да хвърлиш|това шибано радио... {69387}{69451}във ваната при мен. {69453}{69511}Ей! Ти съвсем откачи, човече. {69513}{69587}Това ще те разтресе през стената.|Ще си мъртъв за 10 секунди. {69589}{69659}- Това ще ти разкаже играта.|- Глупости. {69717}{69810}Не се ебавай с мен сега, човече.|Аз съм Ахаб. {69881}{69947}Боже Господи. {69949}{70019}Добре, изрод!|Седни! Върни се във ваната! {70021}{70082}Ще навра това в шибаната ти уста. {70108}{70190}Не ме карай да използвам това, човече. {70211}{}Добре, човече. {70260}{}Вероятно има едно единствено решение. {70308}{70369}Нека се уверя че това е така. {70400}{70446}Искаш от мен да... {70448}{70523}хвърля това във ваната когато|"Бял заек" кулминира, това ли е всичко? {70619}{70689}Започнах да мисля, че вече съм оттатък... {70691}{70769}и карам проклетата|прислужница да го направи. {70771}{70817}О, не. Аз ще го направя. {70819}{70871}Все пак, за какво са приятелите? {70944}{71022}Готов ли си? {71095}{71143}Затвори си очите. {71145}{71193}Добро момче. {71195}{71259}{Y:i}"...паднал канен и умрял." {71261}{71359}- Заек! Бял заек!|- Млъкни по дяволите! Губиш ми времето! {71361}{71444}Махни се оттук, човече! Махни се. {71494}{71610}Добре, затвори тези очи. 10... {71674}{71752}9... 111! {71754}{71800}52! {71848}{71883}Ей! Ей! {72068}{72107}Трябва да спя. {72575}{72648}Глупости! {72650}{72719}Спрей! Спрей, човече. Искаш ли? {72788}{72835}Направи го, няма ли? {72836}{72894}- Защо не?|- Ти, шибано копеле! {72896}{73006}Ей, преди минута ти ме молеше|да те убия. Сега искаш ти да ме убиеш. {73008}{73083}Какво съм ти направил по дяволите,|да викна ли полиция? {73084}{73148}Да не си побъркан? {73177}{73240}Няма нужда да викаш ченгетата. {73242}{73289}Нямам избор. {73290}{73385}Не смея да заспя, когато странстваш|наоколо с глава пълна с дрога... {73386}{73455}искайки да ме нарежеш|със този проклет нож. {73457}{73527}Кой казва, че искам|да те нарежа, човече? {73585}{73660}Исках само да изрежа едно|мъничко "Z" на челото ти. {73711}{73814}Върни се във ваната, изяж малко|червени и опитай да се успокоиш. {73816}{73886}Изпуши една трева.|Удари плесница на някой. {73888}{73970}По дяволите, човече, прави|каквото си искаш, но моля те... {73972}{74056}Трябва ми малко почивка.|Моля те. Моля те. {74058}{74120}Махай се оттук, ти дебело прасе! {74122}{74196}Ставай! Ставай! {74198}{74268}Е... {74270}{74316}Да. {74344}{74407}Ти трябва да работиш. {74409}{74461}Какъв лентяй. {74463}{74576}Ти, подло, нечестно, адвокатско копеле.|Аз съм доктор по журналистика, човече. {74578}{74624}Давай. {74678}{74755}Не ме карай да те държа буден. {74757}{74828}Влизай там и се изкъпи! {74829}{74898}Изкъпи се, по дяволите,|като голямо момче! {74900}{74946}Прасе! {75015}{75085}{Y:bi}дрогата вече го пускаше. {75087}{75181}{Y:bi}Следващата фаза вероятно беше един от |онези напрегнати, самонаблюдателни кошмари. {75211}{75278}{Y:bi}Четири часа отчаяние. {75320}{75354}Проклети наркотици. {75531}{75621}{Y:bi}Игнорирай ужасът в банята. {75622}{}{Y:bi}Просто още един грозен емигрант |от любовното поколение. {75724}{}{Y:bi}Моят пълномощник никога не е бил |способен да приеме идеята... {75805}{}{Y:bi}често приемана от бившите наркомани... {75865}{}{Y:bi}че можеш да постигнеш много повече |без наркотици, отколкото с тях. {75945}{75991}{Y:bi}Каквото и да значи това. {76808}{76911}{Y:bi}1965. Голямата наркоманска |вълна на Сан Франциско. {76966}{77084}{Y:bi}Една нощ се озовах на място, |което се наричаше "Матрицата". Там бях... {77086}{77168}{Y:bi}Света майко. Аз съм там. {77170}{77217}{Y:bi}По дяволите. {77218}{}{Y:bi}Несъмнено аз бях жертва |на наркотичната експлозия. {77323}{77413}{Y:bi}Една естествена улична прищявка. |Просто да вземеш каквото и да е. {77414}{77533}Иска ли някой малко LSD? {77535}{77687}Мога да направя всичко точно тук! {77689}{77800}Всичко което ми трябва|е място да го приготвя. {77902}{77988}{Y:bi}Като за първи път, реших да взема |само полувинка от дрогата... {77990}{78081}{Y:bi}но я разсипах на ръкава на |червената ми вълнена риза. {78184}{78282}Какво става? {78283}{78432}Виж, всичко това бялото на ръкава ми... {78464}{78562}е LSD. {78923}{}{Y:bi}С малко късмет... {78973}{}{Y:bi}неговият живот щеше да се провали... {79036}{}{Y:bi}мислейки за онези тесни врати |във всички негови любими барове... {79153}{}{Y:bi}зад които хора с червени вълнени ризи... {79209}{79304}{Y:bi}получават невероятни усещания от неща, |които той никога няма да разбере. {79440}{79529}{Y:bi}Странни спомени в тази |нервна нощ в Лас Вегас. {79531}{79642}{Y:bi}Това преди пет години ли беше? Шест? {79644}{79777}{Y:bi}Изглежда като човешки живот, някакъв връх, |който никога няма да дойде пак. {79843}{79903}{Y:bi}Сан Франциско в средата на 60-те... {79905}{79999}{Y:bi}беше много специално време и място... {80001}{80065}{Y:bi}но няма обяснения... {80066}{80113}{Y:bi}няма думи, музика или спомени... {80114}{80198}{Y:bi}които да докоснат онова чувство, |знаейки че съм бил там жив... {80200}{80300}{Y:bi}в този ъгъл на времето в света, |каквото и да значи това. {80520}{80623}{Y:bi}Беше лудо, във всяка посока, |във всеки час. {80625}{80685}{Y:bi}Тогава можеше да хвърляш |искри навсякъде. {80716}{80786}{Y:bi}Имаше едно фантастично |универсално чувство... {80788}{80867}{Y:bi}че каквото и да правехме, |то беше правилно и ние винаги печелехме. {80875}{80941}{Y:bi}И това, мисля, беше ръчката. {80968}{81063}{Y:bi}Това чувство на сигурна победа |над силите на злото и дявола. {81065}{81163}{Y:bi}Не точно във военния смисъл... |не искахме това. {81191}{81335}{Y:bi}Нашата енергия беше голяма. |Правихме всичко импулсивно. {81336}{81430}{Y:bi}Бяхме на гребена на |грамадна и прекрасна вълна. {81456}{81572}{Y:bi}Сега, пет години по-късно... {81574}{81660}{Y:bi}можеш да отидеш на стръмен хълм в Лас Вегас |и да погледнеш на запад... {81662}{81725}{Y:bi}със съвсем други очи. {81727}{81800}{Y:bi}Ти почти виждаш големия воден белег... {81802}{81873}{Y:bi}където вълната се е разбила... {81874}{81941}{Y:bi}и тръгва да се връща обратно. {82328}{82404}Рум сървис! {82480}{82525}Добро утро, сър. {82547}{82627}Какво искаш, човече? Какво искаш? {82629}{82675}Махай се. {82677}{82747}Сбъркал си стаята.|Махни се, по дяволите! {82749}{82819}Този пистолет не е мой, наистина. {82821}{82867}- Ъ, сметката.|- Какво? {82869}{}- Ще се... подпишете ли?|- Да, ще се подпиша. Бързо. {82951}{82999}Не мърдай, човече. Стой мирно. {83001}{83048}Ето, дръж. {83049}{83096}Не казвай нищо на никой, човече. {83175}{83281}{Y:bi}Решението да се махна дойде |много бързо. Или може би не. {83320}{83380}{Y:bi}Може би го бях планирал... {83382}{}{Y:bi}подсъзнателно, чакайки удобния момент. {83455}{83509}{Y:bi}Сметката беше основателна причина, мисля... {83511}{83578}{Y:bi}защото нямах пари да я платя. {83580}{83736}{Y:bi}Човекът от рум сървиса беше идвал |за около 29-36 долара на час... за 48 поредни часа. {83748}{83794}{Y:bi}Невероятно. {83796}{83842}{Y:bi}Как щях да се оправя? {83844}{83949}{Y:bi}Задавах си този въпрос през цялото време, |но нямах никакъв отговор. {83950}{84025}{Y:bi}Този мой отвратителен пълномощник, |д-р Гонзо беше си тръгнал. {84027}{84093}{Y:bi}Той може би е почувствал |тази неприятност. {84121}{84165}"Z"? {84166}{84216}{Y:bi}Паника. {84223}{}{Y:bi}Тя пълзеше в гръбнака ми |като тръпки от нарко безумие. {84345}{84430}{Y:bi}Всички тези реалности |започнаха да ми се проясняват. {84431}{84497}По дяволите. {84498}{84545}{Y:bi}Аз бях там... {84546}{}{Y:bi}сам в Лас Вегас, напълно |разбит от наркотици. {84627}{84701}{Y:bi}Без пари, без репортаж за списанието... {84703}{84843}{Y:bi}и без нищо, с което да платя |тази гигантска сметка в проклетия хотел. {84891}{84949}{Y:bi}Аз даже не знаех кой е |победител в състезанието. {84951}{84997}{Y:bi}Може би никой. {84999}{85069}{Y:bi}Какво би направил Хоратио Алгер |в такава ситуация? {85097}{85176}{Y:bi}Спокойно. Спокойно. {85178}{85234}{Y:bi}Аз съм относително почтен гражданин. {85235}{85328}{Y:bi}Голям престъпник, може би, |но не и опасен. {85370}{85478}{Y:bi}Хубавото беше, че бях взел сапунът, |грейпфрутите и други неща в колата. {85470}{85565}{Y:bi}Сега, най-важно беше |да се измъкна по търлъци. {85567}{85648}Ей! Ето, вземи това. {85670}{}- Г-н Дюк! Г-н Дюк|- Мамка му. {85780}{}- Търсехме ви.|{y:bi}Играта свърши. Заловиха ме. {85875}{}Много хубави книги|са писани в затвора, а? {85960}{85998}- Сър?|- Какво? {86020}{}Тази телеграма дойде за вас. {86072}{}Всъщност, тя не е до вас, |а до някой си Томпсън. {86145}{}Но тук пише, "Грижа на Роул Дюк".|Ще... ще... {86228}{}- Значи ли нещо за вас?|- Да, да, много е важно. Благодаря. {86301}{}Проверих в регистъра|за този човек Томпсън. {86365}{}Не сме го виждали,|но си помислихме че е от вашия екип. {86429}{}Да. Не се притеснявайте, ще го намеря. {86479}{}Ъ... Малко се объркахме че, ъ... {86514}{}подписът на д-р Гонзо е на телеграмата, изпратена|от Лас Вегас, когато разбрахме че той беше тук. {86652}{}Да. Правилно сте разбрали. {86705}{}Никога не разгласявай съобщение на пресата.|Понякога използваме кодове. {86787}{}Особено с д-р Гонзо. Довиждане. {86843}{}Ъ, кажете ми... {86948}{}Докторът кога ще се събуди? {87001}{}- Кога ще се събуди? Какво искате да кажете?|- Ами... {87099}{}моят менажер г-н Хийм,|желае да се запознае с него. {87188}{}Не е нещо сериозно, ъ... {87250}{}Г-н Хийм се запознава с всички|наши големи клиенти... {87338}{}за да ги сложи в личната си база,|нали знаете? {87404}{}Просто беседа и ръкостискане. Разбирате ли? {87459}{}Разбира се, но ако ти кажа... {87507}{}обещай ми да не го притеснявате|преди закуската му... {87566}{}защото е много раздразнителен човек. {87614}{}Господи боже! {87675}{}Не! {87736}{}Може би той ще е свободен|по-късно тази сутрин? {87852}{}Вижте, телеграмата вероятно е тревожна. {87951}{}Тя вероятно е от Томпсън, а не до него. {88024}{}Ясно? Сега трябва да тръгвам.|Трябва да хвана състезанието. {88113}{}- Няма смисъл да бързате. Състезанието свърши.|- Не и за мен. {88181}{}Е, ъ... Върнете се за обяд! {88258}{88318}Да, човече. Добре. {88396}{}{Y:bi}Господи. {88439}{}{Y:bi}Лоши вълни на параноя. |Лудост. Страх и отвращение. {88559}{}{Y:bi}Непоносими тръпки на това място. |Изчезвай. {88650}{}{Y:bi}Невестулките бяха близо. {88708}{}{Y:bi}Можех да ги помириша. {88764}{}{Y:bi}Бъди благосклонен, Господи. {88812}{}{Y:bi}Дай ми само пет високоскоростни часа. {88889}{89013}{Y:bi}Избави ме от тази проклета кола |и тази зловеща пустиня. {89211}{}Тъпо копеле. {89257}{}Това е твоята работа.|По-добре се погрижи за мен, Господи. {89341}{89408}Ако не го направиш, вземи ме при теб. {89619}{}- Отбий! Отбий!|- Ей! {89683}{89780}Добро утро. Как сте?|Добре, човече. Справяш се блестящо. {89806}{}{Y:bi}Малко хора знаят как да се |оправят с пътните ченгета. {89897}{}{Y:bi}Повечето биха се паникьосали |и веднага биха отбили. {89987}{}{Y:bi}Грешно. Това ще възбуди |пренебрежение у ченгето. {90082}{}{Y:bi}Накарай копелето да те гони. |Той ще те последва. {90177}{}{Y:bi}Но той няма да знае, че даваш мигач, |за да му кажеш, че ще завиваш вдясно. {90268}{}{Y:bi}Това е за да му кажеш, че ще спреш |на подходящо за разговор място. {90384}{}{Y:bi}Така ще го подлъжеш, че той няма да се |усети, когато направиш 180-градусов завой. {90506}{90570}{Y:bi}Но ти ще си готов, |да го направиш бързо. {90913}{90982}Здрасти. Как си? {91036}{91105}Какво по дяволите|си мислеше че правиш? {91107}{91188}Искам да знам. Дай си книжката. {91190}{91263}О, да, разбира се. Ето. {91338}{91385}За бога. {91492}{91548}Аз съм. {91549}{91606}Мога ли да видя това? {91632}{91697}Знаех си, че се прецаках. {91841}{91924}Да видим, две каси бира,|кошница с грейпфрути... {91926}{91983}кашон с ризи и кърпи. {92029}{92114}- Съзнаваш ли какво можеш да направиш, като караш така?|- Да, знам. Виновен съм. {92116}{92200}Разбирам това. Знаех, че е престъпление,|но все пак го направих. {92202}{92274}Но защо спорим? Аз съм един|шибан престъпник. Виж ме само. {92275}{92336}Странно становище. {92338}{92386}Сигурно. {92388}{92496}Имам усещането,|че ти трябва малко сън. {92498}{92553}Онова там е почивна станция. {92554}{92632}Ще се радвам ако отидеш там|и поспиш за няколко часа. {92634}{92682}Това няма да ми помогне. {92684}{92761}Буден съм от отдавна. От три или четири нощи,|може би. Даже не си спомням. {92762}{92828}Ако легна сега ще съм|мъртъв за 20 часа. {92864}{92934}Защо са ти два кашона|със сапун, синко? {92935}{92994}Искам да остана чист. {93005}{93042}Не. {93074}{93116}Ето какво. {93118}{93187}За да не те запиша в книгата си по пладне... {93189}{93267}за това, че караш много бързо... {93269}{93347}ти предлагам да продължиш|към почивната станция. {93349}{93396}Стой! {93471}{93541}Предлагам ти да продължиш|към почивната станция... {93543}{93615}и да я използваш|по предназначение, нали? {93653}{93716}И да направиш една дълга почивка. {93744}{93803}Достатъчно ясен ли съм? {93805}{93876}Е... далече ли е Бейкър? {93878}{93960}Искам да прескоча дотам|за да хапна нещо. {93975}{94041}Не е в моят регион. {94043}{94128}Границата свършва 2,2 мили|след почивната станция. {94129}{94177}Ще стигнеш ли толкова далеч? {94178}{94230}Ще опитам. {94232}{94334}Чаках да стигна до Бейкър за голяма почивка.|Да. Чух много неща за това място. {94378}{94425}Страхотна морска храна. {94468}{94546}Човек в твоето положение... {94548}{94617}би трябвало да опита раците там. {94618}{94700}- Страхотна морска храна.|- Раци. {94702}{94782}Добре. Защо не? {94783}{94838}Благодаря за информацията. {94840}{94890}Погледни ме в очите. {94970}{95016}Всичко наред ли е? {95080}{95185}Може ли да те целуна преди да тръгнеш? {95187}{95273}Тук съм много самотен. {95413}{95521}{Y:bi}Чувствах се изнасилен. |Все пак леко се отървах от прасето. {95523}{95599}{Y:bi}И сега той сигурно тържествуваше |в западната част на града... {95601}{}{Y:bi}чакайки ме да тръгна към L.A. {95672}{95762}{Y:bi}O, да, сержант. Разбира се че ще се |възползвам от тази почивна станция. {95764}{95875}{Y:bi}И не мога да ти опиша |колко съм ти благодарен за нея. {95877}{95947}{Y:bi}Я се разкарай. {95939}{96034}{Y:bi}Ако бях говорил за L.A., |той щеше да ме разори напълно. {96036}{96123}{Y:bi}Не. Не беше време за дърпане на шалтера. {96166}{96227}{Y:bi}Това беше Долината на Смъртта. {96288}{96346}Мамка ти! {96348}{96405}Боже Господи, това е той. {96407}{96465}Господи! {96589}{96675}По дяволите!|Хайде, шибано копеле. {96677}{96754}О, боже. О, боже. О, боже.|Трябва да тръгвам. {96817}{96872}Ами, те ме приковаха, по дяволите. {96873}{96932}Хванат съм на някакъв вонящ|пустинен кръстопът Бейкър. {96933}{97000}Нямам време, човече.|Копелетата са близо. {97002}{97078}- Те ще ме хванат като животно.|- Звучиш параноично. {97080}{97130}Нуждая се от адвокат незабавно! {97132}{97198}Какво правиш в Бейкър?|Не получи ли телеграмата ми? {97200}{97308}Каква телеграма бе, евтино копеле?|Ще ми платиш за това! {97310}{97386}Ти, глупав изрод,|ти трябваше да си във Вегас. {97388}{97440}Наех апартамент във Фламингото. {97442}{97546}Трябваше да си на националната|районна конференция на адвокатите. {97548}{97648}Направих резервации.|Всичко беше уредено. {97650}{}Какво по дяволите правиш там,|насред пустинята? {97724}{97812}Нищо. Няма значение.|Това беше една голяма шега. {97814}{97898}Аз всъщност, ъ... съм във Фламингото сега... {97900}{97970}Говоря през портативен телефон.|Някакво джудже ми го донесе от казиното. {97972}{98050}Да, Имам цялостен кредит тук.|Въобще недей да идваш тук, ти копеле. {98052}{98118}Чужденците не са добре дошли тук. {98154}{}{Y:bi}Е, ето как светът работи. {98224}{}{Y:bi}Цялата енергия се хаби |по прищявка на Големия Магнат. {98330}{}{Y:bi}Щях да съм глупак ако |не му се подчиня. {98416}{98503}{Y:bi}Тръгнах обратно към Вегас. |Нямах друг избор. {98551}{}{Y:bi}Избавих се от Акулата. {98608}{98710}{Y:bi}Много хора можеха да ме разпознаят, |особено полицията във Вегас. {98742}{98833}{Y:bi}За щастие, кредитната ми |карта все още беше валидна. {98835}{98913}{Y:bi}Затова си взех по-яка машина. {98914}{99009}{Y:bi}10 пъти по-стойностна със скъпи екстри. {99010}{}{Y:bi}Задните прозорци подскачат, щом ги |докоснеш, като жаби в динамитено езеро. {99115}{99177}{Y:bi}Таблото беше пълно със |светлини, циферблати и броячи... {99179}{99238}{Y:bi}които никога няма |да разбра за какво са. {99238}{99302}{y:i}Конференция на адвокатите по опасните наркотици |{y:bi}Дали прасетата, събрали се тук... {99303}{99390}{y:i}Конференция на адвокатите по опасните наркотици |{y:bi}представляваха добре наркоманската култура? {99391}{99463}{Y:bi}Имаше силен апел към идеята |на една жестока рана... {99464}{99511}{Y:bi}в един хотел в Лас Вегас... {99512}{99591}{Y:bi}и тогава реших просто да намина |и да проверя какво става там. {99592}{99670}{Y:bi}Аз и хиляди ченгета, |всичките от цяла Америка. {99672}{99747}{Y:bi}Защо да не се слея |уверено в тяхната среда? {99748}{99833}Добре дошли в хотел Фламинго, сър. {99855}{99892}Сър? {99894}{99940}Да, здрасти. Добре . {100327}{100396}{Y:bi}Пристигнах в неподходящо време. {100714}{100787}Този модел тук, сме го използвали. {100789}{100873}Тези малки маски ги взехме от щата Кент. {100979}{101051}Аз съм шеф на полицията в Мичиган. {101053}{101103}Виж, обясних ти вече. {101105}{101231}Тази пощенска картичка доказва,|че имам резервация в този хотел. {101233}{101323}Много съжалявам, сър,|но вие сте в по-късният списък. {101325}{101430}Вашата резервация ще бъде прехвърлена на... {101431}{101522}на... Муунлайт Мотел... {101523}{101584}който е на Парадайс Булевард. {101586}{101660}Ние вече платихме|за нашата проклета стая! {101662}{101736}Там всъщност е страхотно място с квартири|и е само на 16 блока оттук. {101738}{101786}Има басейн, сауна... {101788}{101846}Чуй ме, мръсен малък педераст! {101848}{101905}Искам да говоря с менажера|веднага, веднага! {101907}{101981}Защото ми се повръща,|слушайки кучешко лайно! {101983}{102056}Аз... много съжалявам, сър. {102058}{102128}- Махнете се! Махнете се от мен!|- Да ви повикам ли такси? {102130}{102181}Да, и аз ще ти викам куросмучец! {102183}{102251}{Y:bi}Разбира се, можех да чуя какво |ще каже и един образован човек. {102252}{102326}Слушай, ти зацапана малка лайняна глава! {102328}{102405}Аз бях обиждан през цялото време... {102407}{102535}от доста и най-различни,|честни и нечестни ченгета... {102537}{102614}а сега... е мой ред. {102658}{102759}Така че, да ти го начукам.|Аз съм на надница. {102761}{102871}Ей, виж, наистина мразя да те прекъсна,|но се чудя дали мога да се вместя. {102873}{102937}Името ми е Роул Дюк. Мисля,|че моят пълномощник е направил резервации. {102939}{102995}Дюк, Роул. {102997}{103047}Разбира се, сър. {103049}{103144}Багажът ми... Багажът ми|е там отвън в белия кадилак. {103146}{103191}Може би някой ще го|донесе до стаята ми? {103193}{103298}Ще поръчам бутилка Уайлд Търкий. {103300}{103350}две пети Бакарди... {103351}{103417}малко лед за стаята, и да видя... {103419}{103470}По дяволите, някакво парче вар.|Имате ли? {103472}{103531}Няма проблеми. {103533}{103611}Не се притеснявайте за нищо. {103613}{103691}Не се колебайте да ме повикате... Свен. {103693}{103739}Добре, Свен. {103741}{103811}Много благодаря. {103812}{103883}- Ти... Ти...|- Знам, знам, знам. {103884}{103972}Това е отвратително. Все пак|ще се оправите. Добре се справяте. {103974}{104020}Ще се видим после. {104022}{104096}Лека нощ. Извинете ме. Чао, Свен. {104098}{104211}Виж какво направи!|Виж какво направи! {104213}{104301}Проклет да си! Няма да стоим|в този хотел щом ни разоряваш! {104699}{104750}Дом, сладък дом. {104752}{104801}Уха. Какво по дяволите... {104862}{104908}Мамка му. Какво става бе? {104910}{104956}Спри, спри, спри. {104957}{105057}Оу! Тя ме ухапа по крака!|Ти изродено прасе. Моля те! {105059}{105100}Не мога да ти помогна. {105102}{105206}- Шибаният ми крак!|- Това е "Люси в небето с диаманти". {105208}{105281}Люси, бъди добра, за Бога. {105283}{105368}Нали се сещаш какво|стана на летището? Хайде. {105450}{105539}Стига толкова, о'кей?|Това е клиентът ми, Люси. {105541}{105636}Това е г-н Дюк, прочут журналист. {105638}{105700}Той плаща за този апартамент, Люси. {105702}{105748}Той е на наша страна. {105750}{105818}Той харесва изкуството. {105820}{105914}Люси рисува портрети на Барбара Стрейсънт. {105956}{105997}Нали? {105999}{106074}Аз нарисувах тези от телевизията. {106076}{106127}Наистина. {106129}{106211}Тя е изминала целия път от... {106212}{106275}- Как се казваше онзи град?|- Монтана. {106276}{106366}Монтана. За да даде тези портрети на Барбара. {106404}{106494}Ще ходим на Американата довечера|за да се запознаем зад кулисите с нея. {106496}{106567}{Y:bi}Отчаяно се нуждаех от мир, почивка... {106569}{106627}{Y:bi}и убежище. {106629}{106680}{Y:bi}Не разчитах, че... {106681}{106777}{Y:bi}ще намеря дрога у пълномощника |ми и че той ще почне да ме ухажва. {106779}{106831}E... {106833}{106934}те трябва да си купят кола веднага. {106941}{106981}И... {106983}{107048}Защо не, ъ... {107049}{107148}ти-ай и... аз-ай... {107149}{107229}ъ... и... ъ... {107231}{107277}излезем... {107279}{107342}навън при... {107496}{107546}Да. Добре. {107548}{107608}Нека го вземем. {107610}{107674}Ще се върнем след малко, Люси. {107676}{107731}- Дай целувка? Една целувка, една...|- Не. {107733}{107813}- Не. Не.|- Една целувка. Защо не? {107814}{107861}Добре. {107994}{108058}Не вдигай телефона. {108219}{108266}Господ прощава. {108316}{108390}Е, какви са ти плановете? {108392}{108445}Планове? {108447}{108530}- Детето в спалнята.|- О, Люси. {108531}{108578}Запознах се с нея в самолета. {108639}{108726}Да. Тя е религиозна. {108728}{108797}Дадох й фуражка преди да... {108799}{108864}Господи, та тя даже не пие. {108866}{108919}Е, това вероятно ще се уточни. {108920}{108998}Можем да я опияним, и тогава да я|приемем в наркоманската общност. {109000}{109067}Да, тя е точно за тази работа. {109069}{109167}Онези ченгета ще я ритат в главата,|докато им се подчини, и тогава ще я наебат. {109169}{109225}Можем да я заведем в един от|онези нелегални мотели... {109227}{109331}с картини на Исус навсякъде в стаята|и да пуснем шибаните прасета при нея. {109333}{109405}Но тя е силна, човече.|Тя ще се справи. {109435}{109493}Боже Господи, знаех че си луд... {109495}{109587}но никога не съм очаквал|да чуя такова нещо от теб. {109589}{109690}- Ти, мръсно копеле.|- Честна икономика, човече. Това момиче е дар от бога. {109692}{109761}Тя може да ни направи велики|някой ден. {109763}{109839}Това е опасно, човече.|Престани да говориш така. {109841}{109921}Е, смятам, че тя ще се|справи с четирима наведнъж. {109923}{110024}Ако я държим пълна с дрога, два дни|ще ни стигнат, или може би три. {110098}{110144}Чакай, човече. {110146}{110216}Какво ще стане ако скоча|да те пребия като куче? {110218}{110284}Това ще те накара ли да се|почувстваш по-добре, мръсно копеле? {110286}{110332}Добре, чуй ме. {110334}{110402}След няколко часа, тя вероятно ще е|нормална за да осъзнае... {110403}{110496}една много голяма Исус-базирана|ярост на мъглив спомен... {110498}{110576}за прелъстяване от някакъв си|жесток самуанец... {110578}{110672}който й е дал ликьор и LSD,|завлякъл я в хотелска стая във Вегас... {110674}{110759}и тогава, дивашко проникване във|всеки отвор от нейното малко тяло... {110761}{110836}с един пулсиращ, езически член. {110838}{110895}Това е отвратително, човече. {110896}{110946}- Е, истината боли.|- Това е... {111102}{111176}Искам да й помогна, човече. {111178}{111292}Е, ще трябва да се върнеш обратно|в родината си заради това. {111294}{111360}Ако се опиташ да буйстваш,|ще те пратят в Невада... {111362}{111424}за изнасилване и содомия. {111426}{111491}Не, тя трябва да си тръгне. {111492}{111551}Мамка му. {111553}{111635}Няма и да мога да платя|на някой да ме измъкне, а? {111762}{111810}Тръгваме. {111812}{111890}Да. Хотел Американа?|Искам резервация. {111892}{111955}За моята... племенница. {111957}{112031}Вижте, искам да я третирате много|внимателно. Тя е художник и... {112033}{112119}Разкарай се...|Тя е много чувствителна. {112121}{112191}Тя овладява тезата си за... {112193}{112239}Барбара Стрейсънд. {112241}{112311}- Време е да се запознаем с Барбара.|- Фамилия? {112313}{112425}По-добре ще е ако не ви кажа.|Брат ми е политик. Да, нали разбирате. {112426}{112500}{Y:bi}Чувствах се като нацист, но щях да успея. {112502}{112583}Да, да, добре. Да, Чао. {113063}{113130}{Y:bi}Люси беше като фатален |воденичен камък висящ вратовете ни. {113132}{113202}- Побързай по дяволите!|{y:bi}Нямахме друг избор... {113204}{113254}{y:bi}освен да я зарежем...|- Боже Господи. Побързай! {113256}{113302}{Y:bi}и да се надяваме,|че няма да помни нищо. {113304}{113403}Ето ти 10 долара, човече.|Погрижи се да стигне благополучно. {113500}{113585}Готово. {113587}{113662}Карай бавно, човече,|и не привличай внимание. {113796}{113878}Хайде да намерим хубав морски ресторант|и да ядем червена сьомга. {113880}{113970}Идва ми сила от червената сьомга. {114200}{114290}Хайде, човече. Закъсняхме вече. {114292}{114365}Трябва да тръгваме. {114366}{114413}Проклет мескалин. {114474}{114557}Защо по-дяволите не измислят|нещо малко по-чисто? {114564}{114605}Приветствам ви... {114607}{114703}на третото национално събрание... {114705}{114789}на адвокатите по опасните наркотици. {114791}{114850}И сега, без повече шум... {114852}{114957}човекът, който определи това, като|язва, изяждаща сърцето на Америка... {114959}{115017}д-р Л. Рон Бъмкуист. {115204}{115280}Казах ти, че тези копелета са в Изи Райдър,|но не вярвах, че са истински. {115282}{115355}Не точно такива, човече,|даже стотици от тях. {115356}{115423}Те всъщност са много приятни хора,|ако веднъж се запознаеш с тях. {115424}{115491}С тях? Много добре познавам|тези копелета. {115492}{115555}Не говори така тук, че ще се усетят. {115556}{115616}- Прав си.|- Най-ефективният начин, е ако... {115618}{115678}всеки от нас... {115680}{115749}се опита... {115750}{115828}да си представи, какво е вътре... {115830}{115927}в лудия мозък на наркомана. {115929}{115975}Например... {115977}{116035}един търговец на наркотици... {116037}{116119}предлага на моряка бъчва... {116121}{116169}със "шаран"... {116171}{116221}защото... {116223}{116272}наподобява хлебарка. {116307}{116356}За какво по дяволите говорят тези хора? {116358}{116451}Трябва да си се олял с дрога, за да мислиш,|че джойнта прилича на хлебарка. {116453}{116539}Ще забележите, че има... {116541}{116659}четири... четири отделни|състояния на познатия... {116661}{116735}канабис марихуански дружества. {116737}{116823}Те са хубави, ограничени... {116825}{116879}шипки и квадрати. {116929}{117011}Много луд човек. Много луд. {117013}{117078}Ще трябва да се махнем оттук.|Какъв шибан кошмар. {117080}{117149}Ако той изчисли какво става... {117151}{117211}той може да се вдигне... {117213}{117263}и да стане шипка. {117265}{117366}И тогава, ако може да убеди себе си... {117368}{117456}че одобрява това което става... {117458}{117548}Той става ограничен. {117550}{117596}Ограничен. {117640}{117724}И след всичко това, той вдига себе си... {117725}{117789}до хубав ранг. {117791}{117868}Той може да стане един от онези... {117870}{117917}готини хора. {117918}{117967}Д-р Бъмкуист... {117969}{118088}Мислите ли, че странното държание на|антроположката Маргарет Мийд в миналото... {118090}{118176}може да се обясни|с пристрастеност към марихуаната? {118177}{118204}Добър въпрос. {118205}{118302}Не съм много сигурен,|че мога да отговоря на това. {118304}{118442}Но това, което мога да ви кажа сър, е,|че ако Маргарет Мийд на нейната възраст... {118444}{118520}пушеше трева... {118521}{118593}тя щеше отдавна да е в ада. {118704}{118761}Още една жена, хванала лошия път. {118763}{118822}Това са големи глупости. {118824}{118881}Ще съм отвън в казиното. {118953}{119000}Млъквай, човече. Върви в ада! {119001}{119078}Много ви благодаря. Благодаря. {119080}{119147}- Благодаря. Благодаря, че ме търпите.|- Прожектор, моля. {119265}{119320}{Y:i}"Зловещата заплаха от наркотиците" {119346}{119399}{Y:i}Познавате вашият нарко-дилър. {119401}{119458}{Y:i}Вашият живот зависи от това. {119460}{119550}{Y:i}Вие няма да можете да |го погледнете в очите... {119552}{119633}{Y:i}но неговите израстъци ще са |бели от вътрешно напрежение. {119634}{119691}{Y:i}И неговите панталони ще |бъдат покрити със сперма... {119693}{119796}{Y:i}от честото лъскане, когато не може |да намери жертва на изнасилване. {119798}{119862}{Y:i}Той ще се колебае |на задаваните му въпроси. {119864}{119933}{Y:i}Той няма да уважи вашето внимание. {119934}{119991}{Y:i}Дилърите не ги е страх от нищо. {119993}{120083}{Y:i}Той ще атакува без причина, |с оръжие от хора... {120085}{120160}{y:i}сред които сте и вие. |- Извинете ме. {120162}{120282}{y:i}Пазете се, полицаите вече хващат консуматори на марихуана. |- Простете. {120283}{120373}{Y:i}Ще бъдат използвани |всички необходими сили. {120375}{120487}{Y:i}Бягайки във времето, |той ще запази девет... {120495}{120535}{Y:i}от вас... {120836}{120863}Да? {120864}{120947}Да, г-н Дюк, здравейте.|Имате едно съобщение. {120949}{120995}От Люси. {120997}{121092}- От хотел Американа, стая 1600.|- По дяволите. {121094}{121119}Ало? {121120}{121168}Люси се е обаждала. {121199}{121228}Какво? {121229}{121302}- Люси се е обаждала.|- Какво? {121304}{121361}Люси се е обаждала, човече. {121648}{121731}Тези двамата на скамейката,|те ми дадоха LSD. {121733}{121809}Те ме заведоха в хотела. {121811}{121929}Не знам какво са правили с мен,|но си спомням, че беше ужасно. {121931}{121964}Дали са ви какво? {121966}{122012}LSD. {122024}{122107}Кастриране! {122109}{122157}Двойно кастриране! {122217}{122308}- Къде е моят .357?|- Кой ли по дяволите знае, човече? {122310}{122381}Не можеш да ме оставиш|сам в тази змийска яма. {122382}{122450}Копеле, какво направи с моят .357? {122488}{122583}- Тази стая е на мое име.|- Е, и. {122584}{122646}Добре, по дяволите! {122675}{122721}Прав си. {122723}{122804}Тя е мой проблем. Ще й се обадя|и ще се справя с нея. {122806}{122895}- Не отиваш ли твърде далеч?|- Не, аз ще държа ситуацията. {122896}{122943}- Успокой се.|- Да се успокоя? {122944}{122997}Ще се справя с това. {123069}{123117}- Къде са ми обувките?|- Хотел Американа. {123119}{123179}- Какво направи с проклетите ми обувки?|- Стая 1600, моля. {123181}{123281}Като твой пълномощник, ти предлагам да|погледнеш в малката кафява бутилка... {123283}{123343}от бръснарската ми чанта. {123345}{123405}Не прекалявай. {123431}{123479}Само... за вкус. {123481}{123560}Да видим. А, ето го. {123666}{123722}- Каква е тази простотия?|- Това вещество... {123724}{123835}се прави от чист мескалин,|изглежда като бира, човече. {123867}{123952}- Адренохром.|- Адренохром? {124143}{124210}Ало. {124211}{124298}Здрасти Люси. {124299}{124346}Да, аз съм. {124348}{124442}Не, копелето научи урока си|и никога няма да го забрави. {124443}{124521}Какво? Не, не е мъртъв. {124523}{124600}Но той няма да безпокои|никого за известно време. {124602}{124657}Да, изгоних го. {124659}{124748}Пребих го. Избих му всички зъби. {124750}{124796}{Y:bi}Помня че си помислих, Господи... {124798}{124860}{Y:bi}какво ужасно нещо за дрогиране |за човек, с глава пълна с дрога. {124862}{124908}Но имаме един проблем. {124910}{125013}Това копеле плати|с нередовен чек на твое име. {125015}{125083}Ще ни търсят двамата с теб. {125085}{125182}Да, знам, Люси, но не можеш да съдиш|за книгата по нейната корица. {125184}{125252}Някои хора са просто отвратителни. {125293}{125408}Както и да е. Недей да|звъниш повече в този хотел. {125409}{125510}Ще проследят обаждането|и ще ни сложат зад решетките. {125512}{125584}Не, аз тръгвам към Тропикана след малко {125670}{125752}Ще използвам друго име,|което не трябва да ти казвам. {125846}{125903}Трябва да тръгвам. {125905}{125975}Вероятно ще използват този|телефон да ни хванат, бейби. {125977}{126073}Да, знам, че е ужасно,|но всичко свърши. {126075}{126147}Господи. Някой чука на вратата. {126149}{126244}Някой чука на вратата. {126246}{126326}Боже! Ей! {126328}{126397}Не! Аз съм невинен! Дюк беше! {126398}{126481}Беше Дюк! Люси! Люси! {126483}{126531}Обичам те! Обичам те! {126684}{126787}Не ми слагайте тези неща! {126969}{127045}Е... {127047}{127104}Това беше. {127105}{127215}Повече няма и да я чуем, човече. {127282}{127389}Тя сигурно вече се чуди|какво да прави, паникьосана. {127463}{127512}Знаеш ли от какво се нуждаем? {127513}{127572}Нуждаем се от малко опиум. {127836}{127886}{Y:bi}Помня хлътването в леглото. {127888}{}{Y:bi}Докато той говореше, |аз много лошо се надрусах. {127953}{128014}{Y:bi}За момент, си помислих, |че умът му е прещракъл... {128016}{}{Y:bi}че го нападат невидими врагове. {128099}{128173}{Y:bi}Но стаята беше тиха отново. {128202}{128249}Откъде взе това? {128251}{}Няма значение. То е абсолютно чисто. {128342}{128402}Някакъв богат клиент ли ти го даде? {128404}{128451}Един сатанински изрод. {128452}{128523}Мисля, че има един единствен|източник за това вещество... {128524}{128593}адреналинната жлеза... {128594}{128673}от жив човек. {128675}{128782}Знам. Човекът нямаше пари да ми плати. {128784}{}Предложи ми човешка кръв, тя щяла да ме извиси,|толкова, колкото никога не съм се извисявал. {128899}{128938}Казах му че се шегува. {128940}{129059}Казах му да ми даде|една унция с адренохром... {129060}{129176}или може би свежа|адреналинна жлеза за дъвчене. {129177}{129246}{Y:bi}Вече чувствах как |веществото ми действа. {129248}{129348}{Y:bi}Почувствах първата вълна като |комбинация от мескалин и метадрин. {129350}{129411}{Y:bi}Мислех си, че можех да заплувам. {129412}{129459}Да, сър. {129507}{129596}Те хванаха този човек|за изнасилване на деца. {129633}{129680}Той се кълнеше, че не го е направил. {129682}{129795}"Защо да чукам деца?" каза той.|"Те са толкова малки". {129797}{}Господи, какво се опитвам да кажа? {129847}{129939}Даже един проклет въркулак има|право на законен съветник. {129941}{130015}Не посмях да го вкарам в затвора. {130051}{130153}Той може би е взел писмото|и е тръгнал след моята... {130155}{130217}епифизна жлеза. {130219}{130267}- Знаеш ли я?|- Да. {130269}{130327}- Побъркан.|- Защо не? {130329}{130408}Трябва да вземем още от това. {130410}{}Просто... да изядем една голяма|шепа и да видим какво ще стане. {130504}{130560}Още от кое? {130645}{130691}Екстракт от епифизна жлеза. {130693}{130761}Да, това е добра идея. {130762}{130862}Едно шмръкване от това,|ще те накара да заобичаш проклетата... {130903}{130961}медицинска енциклопедия, човече. {131010}{131067}Страхотни цици. {131069}{131152}Човече, главата ти ще се издуе, като диня. {131154}{131253}- Ще натежиш със стотици килограми за два часа.|- Да! {131255}{131313}Растящи нокти, кървящи брадавици. {131315}{131354}Да. {131355}{131454}И тогава, ще забележиш|шестте си големи космати цици... {131455}{131505}подуващи гърба ти. {131507}{131550}Страхотно! {131552}{131602}Ще ослепееш. {131636}{131704}Тялото ти ще нарасне. {131705}{131755}Те ще те сложат в ръчна количка. {131757}{131814}И когато викаш за помощ... {131816}{131874}ще звучиш като енот. {131925}{131994}Човече, аз ще опитам от всичко... {131996}{132072}но никога няма да|пипна епифизна жлеза. {132074}{132142}Свърши с шибаната история, човече! {132144}{132222}Какво стана? Кажи за жлезите? {132224}{132308}Господи, това вещество|те изстреля на върха, нали? {132310}{132402}Погледни си лицето.|Готов си да експлодираш. {132577}{132638}Може би ти просто... {132640}{132717}ще ме бутнеш в локвата. {132718}{132832}Човече, ако те бутна в локвата|сега, ще потънеш като камък. {132834}{132946}Ти взе много, човече.|Ти взе доста. Доста много. {133003}{133050}Не се опитвай да се бориш. {133051}{133119}Ще получиш мозъчни|мехури, удари и циреи. {133120}{133217}Просто ще изсъхнеш и ще умреш. {133249}{133326}{Y:i}Те продължават да избиват невинни хора. {133328}{133419}{Y:i}...позволяващи надеждите за мир и |свобода на милиони хора... {133420}{133474}{Y:i}да бъдат задушени. {133475}{133549}{Y:i}Довечера, ще го направим. {133551}{133608}{Y:i}Великото мълчаливо мнозинство. {133610}{133656}{Y:i}Жертвоприношение. Жертвоприношение. {134325}{134437}{Y:bi}Каква беше тази психарска песен, |която чувах в този момент? {134538}{134586}{Y:bi}Озовах се в... {134588}{}{Y:bi}обикновената неугледна атмосфера на |апартамента, която беше толкова отвратителна... {134677}{134738}{Y:bi}толкова невероятно мръсна. {134770}{134840}{Y:bi}Колко дълго бях лежал там? {134842}{134906}{Y:bi}Всички тези следи от насилие. {134908}{134963}{Y:bi}Какво беше станало? {134965}{}{Y:bi}Там, в тази стая, имаше доказателства |за прекалена консумация... {135025}{135163}{Y:bi}на почти всички видове наркотици, познати |на цивилизования човек от 1544 година насам. {135309}{135367}О, Деби. {135369}{135417}Благодаря Господи. {135545}{135647}{Y:bi}На кой наркоман ще му трябват кокосови |люспи и счупени медени кори? {135659}{135732}{Y:bi}Дали ще мога да платя за |всички тези неизядени боклуци? {135734}{135810}{Y:bi}Тези локви от изцеден |кетчуп на бюрото? {135812}{135862}{Y:bi}Може би. {135864}{135922}{Y:bi}Но защо цялото това пиянство... {135924}{135981}{Y:bi}и тези груби порнографски |снимки са намазани с горчица... {135983}{136039}{Y:bi}която е засъхнала, жълта кора? {136040}{136111}{Y:bi}Това не бяха отпечатъци на |нормален богобоязлив наркоман. {136113}{136179}{Y:bi}Беше толкова диво, толкова агресивно. {136180}{136241}- Сложи си ръцете така че да ги виждам.|- Какво? Какво? {136243}{136289}Господи, човече. {136291}{136387}Сложи си ръцете така че да ги виждам.|Сложи си ръцете така че да ги виждам! {136437}{136505}{Y:bi}Мрачни спомени и лоши кадри. {136507}{136553}{Y:bi}Гепи. {136555}{136619}{Y:bi}Поддържай. {136621}{136710}{Y:bi}Колко нощи и странни утрини |беше продължило това? {137123}{137218}{Y:bi}Нещо лошо ставаше. Сигурен бях. {137333}{137406}Кой е това? Мамка му, това съм аз. {137522}{137599}- Помощ!|- Какво по дяволите? {137747}{137810}- Арестуван си!|- Тя трябва да е влязла с друг ключ. {137812}{137895}Лъсках си обувките в килера, когато я|забелязах да се крие и тогава я хванах. {137896}{137967}- Какво си направила? Кой ти плати?|- Никой! Аз съм прислужницата! {137968}{138040}- Глупости! Ти просто си една от тях.|- Една от кои? {138042}{138127}Проклет дилър на наркотици. Ти трябва|да знаеш какво става в този хотел. {138129}{138181}Защо мислиш, че сме тук? {138183}{138270}Знам че сте ченгета, но си мислех,|че сте тук само за събранието. {138272}{138357}Кълна се. Всичко, което искам|е да почистя стаята. {138359}{138442}- Не знам нищо за никакви дилъри на наркотици.|- Хайде, бейби. {138444}{138506}Не ни казвай, че никога не си|чувала за Грейндж Горман. {138508}{138567}Кълна се в Исус, никога|не съм чувала за такива неща. {138569}{138655}Може би казва истината.|Може би не е една от тях. {138657}{138724}Кълна се, че не съм. Кълна се. {138798}{138845}В такъв случай,|може би тя ще ни помогне. {138846}{138904}О, да, каквото пожелаете. {138906}{138991}- Мразя дилърите на наркотици.|- Ние също. {138993}{139086}Мисля, че можем да я сложим при|платените, но да видим какво ще ни даде. {139088}{139141}- Мислиш, че можеш да я манипулираш?|- Какво? {139142}{139192}Един телефонен разговор всеки ден. {139194}{139263}Не се притеснявайте, ако не го използваме.|Това си е наш проблем. {139265}{139317}Вие ще ми платите за това? {139318}{139394}Дяволски сте права, ще ви платим. {139396}{139461}Като за начало, недейте да казвате|нищо за това на никой... {139463}{139529}защото ще влезете в затвора|до края на живота си. {139530}{139577}- Как се казвате?|- Алис. {139579}{139625}Докажи го! {139627}{139711}- Добре.|- Звъннете на пералнята и попитайте за Алис. {139713}{139765}Добре, Алис. {139833}{139945}Ще се свържете с инспектор Рок, Артър Рок. {139947}{140033}Той ще стане политик,|но вие лесно ще го познаете. {140035}{140135}Точно така, инспектор Рок|ще ви плати в брой... {140137}{140215}- $1000 на деветото число на всеки месец.|- Господи! {140217}{140265}Ще направя всичко за такава сума. {140267}{140329}- И много други хора също.|- Елате. {140331}{140405}Паролата е:|"Една ръка мие друга". {140407}{140500}Ако чуете това, отговорете:|"Не ме е страх от нищо". {140501}{140550}- Кажете го.|- Не ме е страх от нищо. {140552}{140604}- Кажете го пак!|- Не ме е страх от нищо! {140605}{140667}А сега се разкарайте оттук.|А, да, чакайте. {140669}{140715}Приятно ми беше да се запознаем. {140740}{140787}И не влизайте повече в стаята. {140789}{140859}Просто оставете куп с кърпи и сапуни|пред вратата точно в полунощ. {140861}{140956}Така ще избегнем риска от|тези малки инциденти, нали? {140958}{141041}- Както кажете, господа.|- Благодаря на Господ за такива честни хора. {141045}{141121}{Y:i}- Кажете го пак! |- Не ме е страх от нищо! {141122}{141247}{Y:bi}Ужасно ломотене. Разбити спомени |се мержелеят в мъглата на времето. {141249}{141297}{Y:bi}Просто натисни "play". {141298}{141378}{Y:i}Това е то, американската мечта. {141379}{141439}{Y:i}Точно сега седим на главната жилка. {141441}{141487}{Y:i}Да, не ме карай пак да започвам. {141489}{141561}Собственикът винаги е искал|да влезе в цирка, когато бях дете. {141563}{141640}А сега кучият му син притежава цирка. {141642}{141722}Това си беше законна кражба, човече. {141723}{141802}О, да. Истинската|американска мечта, човече. {141803}{141858}Хоратио Алгер чист. {141859}{141913}Да. Добре дошли на|това щастливо място. {141964}{142051}Ей, дай едно кабърче. {142052}{142102}Колко искаш за маймуната? {142104}{142164}{Y:i}Ти колко имаш? {142166}{142268}{Y:i}За колко мислиш, че ще продадеш маймуната? |Изчакай за малко. Ей сега се връщам. {142270}{142346}{Y:bi}Лудост. Чувство като никое друго. {142348}{142414}{Y:bi}Отчаяно се нуждаех от факти. {142596}{}Какво по дяволите става? {142644}{142698}Къде е маймуната, човече?|Къде е маймуната? {142700}{142756}Забрави я.|Той нападна един стар човек. {142758}{142851}Ухапа бармана по главата и|ченгетата дойдоха и го прибраха. {142897}{142960}Това вашата кола ли е? {143069}{143150}- Някой да го спре!|- Глупаци, нищо не разбирате. {143151}{143219}Тази кола е собственост на Световната Банка.|Ще трябва да я плащаме после. {143221}{143276}Не може да има цирк без палатка. {143278}{143353}- Покривът е напълно повреден.|- Прав сте. {143355}{143402}Има проблем и с двигателя. {143403}{143450}Добре, кой разказва историята? {143452}{143525}- Къде си, шибана маймуно?|- Не можете да правите така! {143568}{143623}Вие, хора, гласували за Хърбърт Хъмфрей. {143625}{143672}Вие убихте Исус. {143674}{143729}{Y:bi}Имаше много причини да повярвам, |че сме затънали до гуша. {143730}{143790}{Y:bi}Късметът се отдалечаваше от нас. {143792}{143877}По дяволите. {143911}{143961}Така... {143963}{144010}Възможността... {144012}{144090}от физическо и умствено сгромолясване... {144092}{144159}сега е много реална. {144160}{144219}Без симпатия към дявола. {144220}{144273}Запази го в ума си. {144275}{144336}Купи билет... {144338}{144396}тръгни на път. {144491}{144584}Ей вие. Искате ли да си|купите малко хероин? {144765}{144823}Ей, изроди! Да го духате! {144825}{144871}Карай направо. {144873}{144956}Искам да ви продам|малко чиста трева! {144958}{145020}Евтино! Истинско. {145021}{145108}Аз се върнах от Виетнам. {145240}{145286}Трева. {145334}{145408}Искам да ви продам|малко чиста трева. {145410}{145468}Мамка му! По дяволите! {145470}{145579}Сега ме чуй, копеле!|Отбий! Ще те убия! {145587}{145656}Отбий! Хайде бе! {145658}{145724}Мамка му. {145903}{146001}Добре, да видим. {146194}{146288}{Y:bi}Манталитета на Лас Вегас е толкова груб... {146290}{146378}{Y:bi}толкова престъпен и непознат. {146505}{146595}{Y:bi}Северен Вегас е място, където |отиваш, когато се прецакваш. {146597}{146694}{Y:bi}Там в долнопробните търговски |места не си добре дошъл. {146809}{146906}{Y:bi}Кафето Норт Стар изглеждаше |като доста защитено убежище за нас. {146908}{146964}{Y:bi}Без кавги, без разговори. {146965}{147027}{Y:bi}Едно място за почивка и размисъл. {147029}{147090}{Y:bi}Даже не бях гладен. {147092}{147168}{Y:bi}В атмосферата нямаше нищо, |което да ме накара да се пазя. {147220}{147278}Две чаши със студена вода и лед. {147317}{147386}Две чаши със студена вода и лед. {147486}{147532}Две. {147730}{147801}{Y:bi}Тя изглеждаше като захабена |карикатура на Джейн Ръсел. {147829}{147888}{Y:bi}Тя олицетворяваше пълнежа тук. {147996}{148047}{Y:bi}Той беше много небрежен... {148049}{148138}{Y:bi}но аз знаех, че е заради това, |че бяхме много разбити. {148453}{148499}Какво е това? {148501}{148579}- Салфетка.|- Не ми давайте такива глупости. {148581}{148652}Знам какво имаш предвид,|дебело сводническо копеле! {148691}{148759}Това е името на един кон,|който имах, мадам. {148760}{148852}Добре ли сте?|{y:bi}"Хубав задник?" Беше наблегнато на въпроса. {148854}{148886}Чуй ме, кучи син. {148888}{149009}Имала съм доста предложения тук, но|никога не съм ги приемала от сводници! {149105}{149174}Някой знае ли за това. {149241}{149309}Вървете си! Платете си|сметката и се разкарайте! {149311}{149381}Искате да викна ченгетата ли?|Ще викна шибаните... {149383}{149460}По дяволите. {149535}{149581}Мамка му. {149647}{149702}Искаш ли аз да викна ченгетата? {150324}{150378}Колко струва онзи лимонен пай? {150380}{150450}{Y:bi}Очите и се напълниха със страх.|А мозъка й функционираше... {150452}{150530}{y:bi}на някакъв основен защитен режим.|- 35 цента. {150532}{150607}- Колко струва онзи лимонен пай?|- 35 цента. {150609}{150697}Какъв беден талант. {150699}{150786}Не, скъпа, имам предвид целият пай. {150828}{150875}Целият. {151159}{151223}Какво, три? {151343}{151417}Три? Четири? {151471}{151519}Пет? {151521}{151568}Пет. {152187}{152241}Ще бъда в колата. {153592}{153672}{Y:bi}Гледката на острието |навява лоши спомени. {153674}{153750}{Y:bi}Погледът му в нейните очи, |й подсказа, че гърлото й ще бъде резнато. {153752}{153834}{Y:bi}Тя беше като парализирана, |когато излязохме. {154056}{154109}{Y:bi}И всичко започна отначало. {154111}{154180}{Y:bi}Ние злоупотребявахме със всяко |правило, от което Вегас живееше. {154182}{154309}{Y:bi}Заплашвахме местните, |ебавахме се с туристите. {154311}{154366}{Y:bi}Единственият ни шанс сега... {154368}{154454}{Y:bi}беше възможността |да се махнем така, че... {154456}{154524}{Y:bi}никой да не тръгне |да ни гони с тежък чук... {154526}{154574}{Y:bi}разбрал какви сме всъщност. {154576}{154643}{Y:bi}15 минути до полета |на моят пълномощник... {154644}{154705}{Y:bi}но ние ще успеем. {154857}{154915}- Мамка му.|- По дяволите! {154917}{154991}Господи. Ти, кучи син! {154992}{155047}Господи. {155048}{155147}- Караш в грешна посока.|- Следващата вдясно. {155148}{155212}Тръгвай, по дяволите! {155307}{155397}Оттук. Оттук. {155420}{155480}{Y:i}Карайте внимателно. |Върнете се бързо. {155587}{155656}По дяволите. Ще го изпуснем. {155657}{155748}Какво правиш на този затънтен път? {155750}{155797}Самолета е там. {155798}{155883}По дяволите! Ето го. {155885}{155951}Никога не съм изпускал самолет досега. {156493}{156563}Дръж се! {156682}{156744}Добре. Ще те оставя точно до самолета. {156746}{156816}Да ти го начукам. Сега мен|ще обвинят. Ще ме хванат. {156818}{156872}- Ето тук. Ето тук.|- Добре, човече. {156874}{156966}Просто кажи, че си взел авто-стоп|до летището. Аз ще те покрия. {156974}{157026}- Копеле.|- Махай се. {157286}{157335}Ей, ей! Слушай. {157337}{157408}Не давай никакви обяснения|на тези свине. {157410}{157476}Ако изникнат проблеми, запомни... {157478}{157549}винаги можеш да пратиш|телеграма на съответните хора. {157550}{157648}Да, и да им обясня поста си. Някой тъпанар|ще напише поема за това някога. {157650}{157728}Хубаво ще е, ако имаш|боклук за мозъци. {157864}{157930}{Y:bi}И той си тръгна... {157932}{157994}{Y:bi}с един от онези прототипи. {157996}{158105}{Y:bi}Един високоскоростен мутант, който |в никакъв случай не е от масовата продукция. {158106}{158186}{Y:bi}Толкова свръхестествен за живот, |и толкова невъзможен да умре. {159043}{159133}{Y:bi}Какво само преживявахме тогава. {159134}{159203}{Y:bi}Но стига толкова |за горивото на 60-те. {159204}{159279}{Y:bi}Това беше фаталния край |на пътуването на Тим Лари. {159281}{159355}{Y:bi}Той се разби около Америка, |продавайки "увеличител на съзнанието"... {159357}{159433}{Y:bi}без дори да помисли за |жестоките реалности, чакайки и лъжейки... {159435}{159519}{Y:bi}всички онези хора, които |са го взели на сериозно. {159521}{159576}{Y:bi}Всички онези патетично |желаещи дрога тъпаци... {159577}{159672}{Y:bi}които си мислеха, че могат да |купят мира за три долара на доза. {159673}{159736}{Y:bi}Но техните грешки и провали... {159737}{159800}{Y:bi}са и наши. {159801}{159872}{Y:bi}Каквото Лари беше постигнал със |неговата илюзия за човешки живот... {159873}{159925}{Y:bi}това помогна за изданието. {159927}{159984}{Y:bi}Едно поколение от постоянни инвалиди... {159985}{160032}{Y:bi}провалени търсачи... {160033}{160137}{Y:bi}които никога няма да разберат основната стара |мистична заблуда на нарко културата, {160139}{160211}{Y:bi}Безразсъдната предпоставка, че някой... {160213}{160260}{Y:bi}или поне някаква сила... {160262}{160318}{Y:bi}се грижеше за светлината в края на тунела. {160496}{160552}{Y:bi}Имаше само един път за връщане в L.A. {160554}{160615}{Y:bi}U.S. Interstate 15. {160617}{160712}{Y:bi}Равна високоскоростна отсечка |минаваща през Бейкър, Барстоу и Берду. {160713}{160786}{Y:bi}И след това Холивудската магистрала, |право към отчаяната забрава... {160787}{160842}{Y:bi}безопасна, неизвестна. {160844}{160920}{Y:bi}Просто още един тъпанар...|в тъпанарско кралство.