{1}{1}25.000 {20}{56}Какво се случи във Фарскейп... {62}{162}Ерън... носи... дете. {189}{244}Ерън, защо не ми каза? {244}{328}Още ли си мислиш за нея?|- Тя каза ли ти нещо? {351}{404}Повече няма да те притеснява. {435}{490}Мъртъв ли е?|- Така мисля. {490}{584}Кажи "Скарнак"...|това ще те спаси. {584}{618}Заровете го. {680}{726}Какво става?|- Носят щитове. {726}{779}Много хитро.|Защо ние си нямаме? {785}{864}Получили сте едно ново съобщение. {864}{905}Имаме секретар? {905}{930}Ка Д'Арго... {930}{980}Моя и аз получихме сигнала ви. {982}{1058}Очакваме завръщането ви на|борда. Ето координатите ни. {1059}{1088}Това е Пилот. {1089}{1230}Слава богу, Моя е|добре и ни очаква. {1274}{1333}Фарскейп продължава... {1528}{1583}Още много ли има? {1583}{1641}Ако това са координатите,|къде е левиатанът? {1641}{1708}Проверете сектора...|нещо не ми харесва. {1708}{1799}Имам корен от тофа,|ако някой е гладен.|- Категорично не! {1808}{1871}Забавно е да пътуваш с деца, нали? {1900}{1946}Ето я. {2328}{2358}Пилот... {2370}{2420}Моя изглежда страхотно. {2420}{2471}Тя ти благодари, Ка Д'Арго. {2473}{2568}Нямаме търпение да|се качите на борда.|- Не колкото нас. {2568}{2626}Отвори хангара. Влизаме. {2626}{2686}Пилот, добре ли сте с Моя?|- Разбира се. {2686}{2777}Пилот знае... какво се случи.|- Така че млъквай и го|остави да ни разкаже. {2777}{2841}Да разкажа какво?|- Къде, по дяволите, бяхте? {2841}{2942}Ние... спряхме на Арнеск,|после ви търсихме на гробището. {2942}{2970}Остави го за малко. {2970}{3026}Моя беше погълната от тунел|и после беше изплюта. {3026}{3061}Какво стана вътре? {3061}{3132}Паметта... ми е неясна. {3132}{3216}Не бяхме наранени,|само... изследвани. {3216}{3245}От кого? {3245}{3348}Приятелчетата на Нияла?|- Аз... не мога... да кажа. {3348}{3474}Наистина ли не помниш нищо друго?|- Нищо съществено. Чакаме|завръщането ви. {3474}{3577}Колко странно. Той каза,|че си спомня. Има нещо нередно. {3577}{3666}Ами ако тези, които са|я изследвали, са още тук? {3666}{3701}Може да е капан? {3701}{3771}Веднага ще разберем.|Насочваме се натам. {3771}{3884}Оръжията са заредени.|- Добре, аз ще проверя. Не|излизайте, докато не ви кажа. {4390}{4421}Ерън... {4616}{4661}ти се върна. {5052}{5112}Всичко ще бъде наред. {5138}{5168}Ще видиш... {5221}{5261}Всичко ще бъде... {5421}{5469}Скъпа, ти гориш. {5476}{5569}Аз получих топлинна треска. {5599}{5655}Трябва да ми обещаеш нещо. {5689}{5723}Да ти обещая какво? {5723}{5786}Трябва да ми обещаеш,|че няма да го убиеш. {5791}{5824}Кого? {5824}{5888}Той ме намери...|Той спаси живота ми. {5893}{5945}Кой... спаси живота ти?|Кой? {5945}{5980}Аз. {6012}{6042}Не! {6054}{6086}Ти си мъртъв! {6103}{6179}Видях как те...|заровиха. Мъртъв си. {6213}{6247}Какво си й направил? {6247}{6366}Охлаждащия костюм ще|стабилизира състоянието й. {6373}{6407}Слаба си... {6407}{6503}Трябва да продължиш лечението|- Не й казвай какво да прави. {6503}{6564}Д'Арго, ела тук!|- Не! Той е прав, и не е заплаха. {6564}{6639}Той винаги е заплаха.|- Не! Свалете оръжията! {6642}{6703}Скорпиъс!|Отдръпни се! {6752}{6780}Ерън... {6803}{6842}Какво й е направил? {6842}{6885}Дадох дума, {6885}{6950}че той няма да пострада.|Свалете оръжията. {6956}{7045}И очакваш да уважим това обещание?|- Да, или напускам Моя веднага. {7057}{7120}Какво прави той тук?|Какво иска? {7120}{7169}Иска убежище. {7394}{7436}Казвам се Джон Крайтън... {7444}{7480}астронавт. {7484}{7549}Преди три години попаднах|в пространствен тунел. {7574}{7587}|Сега съм някъде из Вселената... {7587}{7619}БЕН БРАУДЪР|Сега съм някъде из Вселената... {7619}{7631}БЕН БРАУДЪР|на жив кораб с избягали затворници, {7631}{7693}|на жив кораб с избягали затворници, {7698}{7718}мои приятели. {7718}{7759}КЛАУДИЯ БЛЕК {7770}{7808}Тук имам врагове... {7808}{7837}могъщи... {7838}{7859}опасни. {7892}{7947}АНТЪНИ СИМКОУ|Сега трябва да намеря|пътя към дома... {7972}{8022}за да предупредя Земята. {8037}{8067}ДЖИДЖИ ЕДГЛИ|Погледнете нагоре... {8074}{8102}и ще ви покажа... {8112}{8177}чудесата, които видях. {8257}{8307}УЕЙН ПИГРАМ {8677}{8682}Ф {8682}{8687}Ф А {8687}{8692}ф А Р {8692}{8697}Ф А Р С {8697}{8702}Ф А Р С К {8702}{8707}Ф А Р С К Е {8707}{8712}Ф А Р С К Е Й {8712}{8777}Ф А Р С К Е Й П {8815}{8884}ОБЕЩАНИЯ {8928}{8971}Убежище? {8984}{9063}Какво им става на...|умиротворителите? {9066}{9148}Първо ни преследват,|после искат да се нанесат? {9148}{9251}Какво сме ние, легло и закуска?|Да нямаме отвън табела,|"Безплатно HBO"? {9251}{9284}Добре.|Изхвърлете го. {9284}{9343}Не.|- Оставете я да си почине. {9343}{9456}Позволете й да се върне в камерата.|Тогава... ще говорим. {9541}{9575}Чиана... {9623}{9675}Ерън има нужда от помощ. {9839}{9880}Обещай ми... {9910}{9963}да не го нараняваш. {10021}{10064}Обещай ми. {10260}{10293}Обещавам. {10846}{10897}Какво... й направи? {10912}{10966}Спасих я?|Да. {10982}{11066}Тя беше сама, ранена,|носеща се в кръстосвач {11073}{11144}с напреднал стадий|на топлинна треска. {11150}{11233}Ако не я бях открил...|- Как я намери? {11240}{11335}Търсех... всички вас. {11335}{11390}Набий си го в главата, Скорпиъс... {11392}{11457}никога няма да получиш|технологията от мен. {11457}{11517}Не мога да я използвам дори ако... {11567}{11647}Аз просто искам да я опазя. {11647}{11690}И се надявам, {11692}{11772}че когато скаранците|започнат кървава баня, {11773}{11825}ще направиш правилния избор. {11825}{11889}О, значи искаш да|си охранител на Джон. {11891}{11926}Колко хубаво. {11930}{11969}Не го вярвам. {12034}{12071}Криптонит. {12077}{12119}Сребърен куршум. {12138}{12172}Бъфи? {12188}{12282}Какво е нужно,|за да си останеш в гроба? {12295}{12377}Може би трябва да|ти отсечем главата. {12382}{12417}При Дурка подейства. {12418}{12497}Добър съвет, Джон. Защо се колебаеш?|Знаеш какво трябва да се направи. {12499}{12576}Мамка му, Харви,|оръжията са опасни, човече... {12578}{12687}И не пуши в главата ми!|- Глупаво е да го оставиш жив. {12691}{12772}Трябва да знам какъв е планът му.|- Както обикновено, оцеля... {12779}{12833}за да открадне това тук. {12833}{12881}Защо да му даваме шанс? {12897}{12943}И какво би искал да направя? {12950}{12993}Да го очистя незабавно? {13019}{13056}Без колебание. {13118}{13249}A, Скорпиъс... стаята ти е готова.|И преместихме вещите ти. {13249}{13331}Колко охладителни|пръчки ти трябват? {13348}{13425}Райджъл, престани...|Ерън има нужда от тях. {13425}{13489}Може би трябва всичките|да ги запазим за Ерън. {13651}{13766}Щяхме да приготвим кошница с плодове,|но не знаехме кога ще идваш. {13803}{13870}Ще си играеш добре с|другите деца, ясно? {13872}{13914}Знаеш какво да правиш. {13922}{13969}Не го изпускай от очи. {14176}{14259}Пилот на Моя, тези конзоли|имат нужда от поправка. {14259}{14297}Къде са ДРД-тата? {14297}{14332}Заети навсякъде. {14335}{14400}Познаваме ли се? {14418}{14465}Аз съм Сикозу Шану. {14465}{14570}Командните функции са приоритетни.|Незабавно изпрати ДРД-та. {14570}{14610}Не й обръщай внимание, Пилот. {14618}{14642}Хей. {14657}{14703}Е, това е нов рекорд. {14705}{14787}На кораба си по-малко от час|и вече се опитваш да го командваш. {14787}{14819}Браво. {14821}{14882}Чиана, някой трябва да го прави. {14946}{15014}Този някой... не си ти. {15034}{15110}Ти си товар... багаж. {15140}{15219}Мислиш, че не помним, че|беше в гроба със Скорпиъс? {15233}{15329}Той е жив.|Ти каза, че е мъртъв. {15373}{15465}Мислех, че е така.|Те го погребаха. {15485}{15564}И какво стана тогава?|Ти ли го изкопа? Хм? {15571}{15621}Ти ли му каза да дойде тук? {15621}{15715}Ей, слушай ме.|Ти... с него ли работиш? {15788}{15883}Не трябваше да я пускам. Трябваше|да я шамаросам и да я вържа. {15883}{15946}Джон, вината не е твоя. {15961}{16047}Не знам къде е Крайтън! {16198}{16242}Разбира се, че вината е моя. {17186}{17232}Наистина съжалявам. {17313}{17342}За какво? {17353}{17387}За всичко. {17394}{17468}Не си представях така връщането. {17484}{17528}Това е съдба... {17548}{17618}Както винаги, държи на думата си... {17637}{17701}и се подиграва с нас. {17828}{17883}И така, как хвана тази настинка? {17893}{17962}Танцувайки... боса под дъжда? {18070}{18126}Не мога да ти кажа. {18167}{18200}Защо не? {18216}{18316}Наистина...|искам да ти кажа. {18362}{18406}Но не мога. {18431}{18499}И трябва да оставим нещата така. {18576}{18597}Добре. {18953}{18999}Тук е студено. {19067}{19124}Каква е тази стая? {19156}{19287}Мм... нещо свързано с регулиране|на температурата на Моя. {19287}{19334}Как я намери? {19370}{19414}Скорпиъс я намери. {19415}{19466}Естествено. {19509}{19609}Какво друго знае той, което аз не знам?|Той знае ли как... си хванала грип? {19609}{19661}Той ли ти го предаде?|- Не. {19668}{19731}Имах симптомите,|преди той да ме открие. {19731}{19788}Не можеш да си сигурна, Ерън.|Говорим за Скорпиъс. {19788}{19858}Може да е постановка,|за да си уреди билет за Моя. {19858}{19891}Не е така. {19901}{19985}Аз имам нужда от теб...|Искам да повярваш. {20070}{20129}Много ме затрудняваш. {20133}{20205}До всички!|Бързо ни приближава кораб! {20207}{20254}Ами направи скок веднага!|- Не можем, {20254}{20300}твърде голяма маса,|твърде близо! {20300}{20370}Как може един кораб да|има твърде голяма маса? {20452}{20501}Дай заден!|Измъкни му се! {20501}{20560}Опитвам се,|но се движи с... {20614}{20670}Пилот!|Чуваш ли ме? {20670}{20732}Външен... заглушаващ сигнал! {20732}{20845}Аз съм Улом. Главен охранител на|лукатянцкия председател. {20845}{20942}Обръщам се към левиатана Моя... {20948}{21004}и нейния екипаж. {21004}{21077}Включително атентатора,|Ерън Сун. {21080}{21163}Знам, че тя страда|от топлинна треска... {21163}{21261}защото аз я изложих|на био-създадена зараза. {21261}{21438}Кодирана е генетично, така че само|аз мога да я спася от живата смърт. {21501}{21538}Тоя сериозно ли? {21619}{21647}Ерън... {21777}{21837}Предложението ми е просто. {21843}{21916}Ерън Сун получава противоотровата... {21930}{22051}когато назове работодателите...|и съучастниците й в убийството. {22071}{22133}Очаквам отговора ви. {22144}{22207}Добре, ще трябва да поговорим.|- Не мога, дадох дума. {22207}{22264}На кого? На Скорпиъс?| - Той няма нищо общо с Улом. {22264}{22305}Знаеш какви игрички играе той, Ерън. {22305}{22354}Той просто се възползва|от ситуацията... {22354}{22438}Добре, хубаво. Забрави Скорпиъс,|Да говорим за Г-н Просто предложение. {22444}{22556}Твърди, че си убийца.|Аз казвам, че е лъжливо копеле.|Ти какво ще кажеш? {22580}{22630}Ерън, трябва да ми кажеш... нещо. {22630}{22721}Не ме интересува какво си направила,|не ме интересуват обещанията ти... {22728}{22767}просто ми кажи. {22785}{22872}Той казва, че има единствения лек.|Вярваш ли му? {22926}{23050}Така че кажи ми,|какво да кажа на този тип? {23097}{23190}Ако ме обичаш... не казвай нищо. {23206}{23234}План? {23238}{23268}Да. {23268}{23357}Уговори Улом да ни пусне на|борда под бяло знаме. {23357}{23438}А ние взимаме знамето|и го фрасваме с него по главата. {23441}{23481}Калпав план. {23492}{23643}Дай ми един час с Ерън|и токарски нож и ще изтръгна имената. {23647}{23730}Е, добре. Първо по твоя начин. {23920}{23975}Ракетата има лъчев заряд... {23978}{24092}При удар лъчевият заряд ще унищожи|био-елементите и ще убие левиатана. {24092}{24155}И няма да засегне|живите форми на борда? {24155}{24200}Пасажерите ще останат невредими. {24204}{24275}Добре... много добре. {24287}{24331}Тогава защо не я използваме? {24331}{24403}Не още. Тя иска|кръстосвача да я носи. {24403}{24460}Ракета с такава маса|трябва да е на "Мородер". {24460}{24542}Един "Мородер" ще бъде засечен|дълго преди оптимална|дистанция за стрелба. {24542}{24615}Сър, само кръстосвач може да|лети достатъчно близо за|автоматично прицелване. {24615}{24698}С това на борда никой кръстосвач|не може да лети стабилно,|така че да се прицели, сър. {24698}{24776}Моите симулации показват,|че опитен пилот може да се справи. {24776}{24897}Аз съм най-добрият пилот тук...|и казвам, че това е адски грешно. {24899}{24975}Няма нужда от крайни позиции. {24987}{25091}Нека да направим още няколко|симулации и да проверим стабилността. {25099}{25163}Това би трябвало да|разсее съмненията ти. {25398}{25462}Какъв вид водачество е това? {25462}{25549}Госпожо, това е нетестван прототип.|Има нужда от проучване. {25549}{25613}Не искам проучвания, капитане... {25613}{25664}Искам Крайтън. {26283}{26361}Чук, чук, чук... Кандиграм. {26382}{26477}Скенерите не показват нито оръжия,|нито хора на борда на капсулата ви. {26477}{26515}Точно както се споразумяхме. {26515}{26645}Скенерите също показват,|че не си... себасианец. {26685}{26724}Можеше да ме попиташ. {26724}{26804}Искаш ли да гледаш как Ерън Сун|страда от живата смърт? {26804}{26886}Е... щом такъв е случаят. {27005}{27127}Значи... вие рискувате животите|си за тази противоотрова. {27130}{27178}Хитро.|Холограма. {27191}{27282}Искахме разговор лице в лице.|- Не ми пука какво искате! {27304}{27409}Искам имената на|работодателите на Сун.|- Нямаме представа. {27409}{27480}Не сте участвали в|чудовищния заговор? {27480}{27535}Дори не знаем какъв е. {27535}{27641}Тя... и още двама|нахлуха в нашия свят... {27644}{27710}и си пробиха път до|правителствените камери... {27729}{27860}и убиха обичния ни|лукатянски председател. {27876}{27937}Със сигурност ли е била тя? {27953}{28058}Преди убийците да избягат, успяхме|да я изложим на заразата... {28069}{28124}провокираща топлинна треска. {28149}{28238}Болестта й е|достатъчно доказателство. {28260}{28296}Нещо не е наред... {28302}{28413}това трябва да е синьо.|- Върни го и вземи друго! {28413}{28507}Малко фиангов прах ще|подсили съня й. Крайтън|няма да има нищо против. {28507}{28554}Той още ли е на борда на|хокотийския кораб? {28565}{28607}Да, с Д'Арго. {28615}{28709}Доста време им отне,|сигурно има прогрес.|- Или пък са убити. {28709}{28762}Не беше нужно да го казваш. {28930}{28992}Надявам се, че този|фианг още е силен. {29146}{29190}Така е. {29343}{29368}Ти. {29372}{29431}Вън.|- Аз анализирам...|- Веднага! {29487}{29549}Трябва да разбера кой ги е наел. {29553}{29627}Хората ми са готови|да тръгнат на война! {29627}{29709}Трябва да знаете кой е платил удара.|Нямаме нищо против това. Или имаме? {29709}{29778}Можете да кажете на Сун,|че ако съдейства... {29784}{29861}няма да имам причина|да гоня другите убийци. {29861}{29889}Улом... {29889}{29971}Знам какво правиш и досега трябваше|да разбереш, че няма да играя. {29971}{30031}Ерън е в командната зала!|- Ерън, върни се в студената зала! {30031}{30075}Пилот, прати ДРД-та!|- Излишно е {30075}{30143}да заплашваш приятелите ми.|Няма да ти е от полза. {30143}{30240}Така че ги отпрати и пусни Моя. {30371}{30425}Ще спра всичко това. {30576}{30610}Сбогом, Джон. {30610}{30661}Пилот, някой да я спре! {30803}{30873}Каза, че тя ще съдейства. {30923}{30980}Казах..."може би". {30983}{31035}След самоубийствен опит?! {31046}{31096}Бях твърде търпелив. {31099}{31164}Моите войници лесно|ще превземат кораба ви. {31164}{31198}Ами давай! {31198}{31228}Пускай ги. {31233}{31275}Много добре знаеш какво ще стане. {31275}{31332}Ерън никога няма да ви се даде жива. {31333}{31393}Аз имам нужда от нея...|повече от вас. {31395}{31470}Така че чупка...|а ние ще открием имената. {31670}{31715}Може ли да говоря с теб? {31722}{31756}Моля. {31862}{31940}Ти говориш пилотски. {31961}{32074}Чудя се как са работили досега.|Много зле програмирани са. {32075}{32136}Какви други езици владееш? {32169}{32214}Скарански може би? {32216}{32250}Да... {32266}{32342}На Арнеск... {32359}{32442}защо спаси живота ми? {32445}{32530}Твоята смърт нямаше да ми е|от полза, но живота ти може... {32547}{32599}Досега не е. {32600}{32680}Не можах да предотвратя|погребението ти и все пак... {32692}{32765}обвиняват мен за твоето присъствие. {32780}{32830}Как оцеля? {32831}{32894}Предвидливост и подготовка... {32933}{32992}Защо дойде тук? {32994}{33048}За да пазя Джон Крайтън... {33093}{33138}между другото. {33138}{33189}Съзнаваш ли, че това е {33189}{33273}ранен левиатан с|некомпетентен Пилот... {33273}{33385}и екипаж от глупаци, нали?|Те имат нужда от помощ. {33388}{33461}О, те са по-полезни, отколкото|можеш да си представиш. {33601}{33654}Не се разстройвал толкова... {33658}{33716}Не бива да се боиш от смъртта. {33735}{33778}Би трябвало да го знам. {33890}{33966}Защо не я оставиш да умре? {34081}{34184}Скоро ще ти се иска|да си го сторил. {34205}{34255}Ще взема противоотровата... {34274}{34314}Точка по върпоса. {34340}{34434}А... това е моят Джони. {34440}{34536}Продължава да отрича.|Помниш ли какво ти казах някога? {34537}{34640}Преди живата смърт да ме погълне,|трябва да си готов да ме убиеш... {34640}{34671}Обещай ми. {34684}{34712}Няма да стане. {34713}{34775}Защо просто не я оставиш... {34777}{34823}Тя не е твоя. {34829}{34887}Никога не е било така... {34932}{35026}Но никога няма да си сам.|Не може и да бъде. {35032}{35066}Дали ще съм... {35104}{35124}тук... {35153}{35184}или тук... {35204}{35307}или в гроб на Арнеск, или в|килия на Моя, никога няма|да се отървеш от мен. {35307}{35375}Нямаш право да постъпваш така... {35378}{35413}Това си е моят живот. {35413}{35466}Ами ако и други...|разчитат на теб? {35466}{35557}Улом не се интересува от|никой друг, иска само мен. {35574}{35627}Не колкото мен. {35631}{35713}Дадох обещание.|Това нищо ли не значи за теб? {35713}{35796}Живота...|нищо ли не значи за теб? {35829}{35878}Кога си станала убийца? {35878}{35949}Когато открих причина,|която го наложи. {35949}{35999}Ами разкажи ми. {36001}{36062}Кажи ми, че лукатянският|председател е самият дявол. {36062}{36120}Кажи ми, че си направила|услуга на Вселената. {36124}{36218}Кажи ми защо..."светците", които|защитаваш, имат нужда от анонимност. {36234}{36265}Кажи ми, {36274}{36335}че си струва да умреш за това. {36360}{36407}Струва си. {36536}{36640}Проучванията от "Мородера" показват|левиатан, който може да е Моя... {36640}{36685}Препоръки? {36700}{36735}Понара...|- Сър. {36747}{36819}Тази ракета работи ли?|- Тъй вярно, сър. {36845}{36895}Тогава препоръчвам да я използвате. {36896}{36965}Пригответе кръстосвач.|Лично ще го пилотирам. {36965}{37067}Вие ли, сър? Вие сте убеден,|че тази мисия ще се провали.|Нямате подходяща мотивация. {37069}{37104}Свободен сте. {37118}{37157}Свободен сте! {37257}{37323}Добро хващане, капитане. {37346}{37374}Не, Джон... {37376}{37434}Джон... трябва да стоиш|настрана от Скорпиъс! {37434}{37475}Само ще почовърка в мозъка ми. {37477}{37545}Той това иска, шанс да те измами.|Трябва да стоиш настрана. {37552}{37582}По дяволите! {37624}{37659}Харви, престани. {37659}{37746}Да не си... го направил повече! {37827}{37862}Това е... {37920}{37975}Сега кажи на Крайтън... {37999}{38104}Значи... така си оцелял. {38120}{38176}Тя през цялото време е играла за теб. {38176}{38209}Не е вярно. {38212}{38283}Тя току-що започна да помага.|- Как? {38295}{38359}Слагайки още един чип в главата ми? {38363}{38401}Напротив. {38405}{38442}Това устройство... {38448}{38516}ще отстрани невро-клонинга|от съзнанието ти. {38528}{38563}Какъв клонинг? {38579}{38606}Джон... {38624}{38678}офицер Сун е в опасност, {38685}{38730}както и Моя. {38736}{38770}Мога да помогна. {38788}{38887}Просто да избистря|съзнанието ти... и ще помогна. {38941}{38967}Не. {38970}{39094}Имай предвид следното:|Аз спасих живота на офицер Сун,|а клонингът я уби! {39129}{39171}Не го слушай, Джон. {39231}{39297}Не, Джон. Това не е необходимо. {39393}{39460}Аз ще се върна в контейнера. {39472}{39520}Не е достатъчно. {39565}{39599}Ела и седни. {39606}{39633}Какво? {39634}{39727}Това е частна собственост, Харв. {39737}{39796}Ти не трябва да си тук. {39839}{39888}Аз ти бях съюзник, Джон... {39890}{39932}и приятел. {39935}{39985}Време е да си вървиш. {40149}{40183}Вземи това... {40201}{40232}моля те... {40306}{40439}Как да напусна съзнанието ти?|То е пълно с толкова много...|прекрасни спомени. {40441}{40539}Готин пиано джаз, шоколадов|сладолед, женски парфюм... {40548}{40589}Жени! {40694}{40756}Как можеш да ми|отнемеш всичко това? {40760}{40800}Ти не си истински. {40800}{40843}За теб съм. {40858}{40909}Както и за мен. {40981}{41019}Седни. {41364}{41422}Сбогом, Джон. {41438}{41486}Ще ми липсваш. {41548}{41588}Не се намесвай! {41721}{41765}Не се колебай. {42211}{42264}Няма го... {42318}{42369}Харви го няма. {42408}{42481}А сега.... помощ. {42605}{42659}Какво можеш да направиш за нас? {42789}{42828}Информация. {42828}{42947}След по-малко от три арна|кръстосвач ще изстреля ракета|и Моя ще бъде убита. {43044}{43092}Ако не ми повярваш сега, {43092}{43156}значи вече всички сме пътници. {43264}{43368}И няма начин да спрем това|умиротворителско супер торпедо? {43369}{43458}Щом ни засече, ще може да|намери Моя дори и след скок. {43458}{43544}Значи трябва да направим|скок веднага... {43553}{43618}Но знам, че няма. {43618}{43704}Не. Не и докато има шанс|за спасяването на Ерън. {43712}{43757}Може и да има. {43759}{43842}Сикозу има теория|за лукатянския кораб. {43867}{43986}Аномалии в разчитането|на масата му ме убедиха. {43987}{44066}Това е хамелеон...|проекция. {44079}{44114}Харесва ми. {44116}{44191}Тези типове имат страхотни|холограми. Така че колко|голям е истинският кораб? {44191}{44218}Мъничък. {44218}{44268}Екипаж от четири-пет човека. {44271}{44313}Тези шансове са по-добри. {44316}{44370}Джон, пиша се доброволец|- Не... {44381}{44460}Не... и не. И без спорове. {44495}{44590}Трудно се доверяваш|на хората, нали? {44676}{44710}Ти оставаш тук. {44710}{44773}А ти идваш с мен...|може да ни свършиш работа. {44784}{44917}Джон, разбрах, че имаме|осем до десет арна преди|кръстосвачът да влезе в обсег. {44943}{44994}Как разбра? {45123}{45199}Имам шпионин на борда|на транспортьора. {45209}{45293}А тя се чуди защо има|проблем с доверието. {45383}{45475}Ако е някаква утеха, мисля, че сме|имали много по-лоши планове. {45478}{45511}Не много. {45521}{45563}Душко, всичко наред ли е? {45566}{45620}Скорпиъс не е мръднал. {45625}{45653}Добре. {45659}{45686}Пилот? {45686}{45746}Свържи ме с Улом.|- Готово. {45765}{45791}Улом. {45809}{45864}Ерън се предаде,|готова е да говори. {45864}{45934}Крайно време беше! Трябва...|- Улом. {45941}{46046}Слушай, готова е да говори,|защото топлинната треска се влоши. {46046}{46102}Идваме веднага. {46185}{46217}Капитан Брака... {46219}{46296}диагностиката показва, че|ракетата е напълно функционална. {46296}{46350}Ако удържи на обещанието|си, Понара... {46362}{46402}ще получиш медал. {46485}{46557}Движете се...|тя губи съзнание. {46618}{46673}Добре, да го направим, хайде. {46692}{46731}Какво чакате? {46731}{46795}Мога да взема имената,|но трябва да я спасите. {46797}{46826}Веднага! {46909}{46949}Хайде, направи го! {47398}{47437}Не е достатъчно.|Дай й още. {47437}{47545}Една доза е предостатъчна.|Скоро ще е в състояние да говори. {47695}{47740}Още се преструва! {47753}{47842}Какъв е смисъла?|Мястото е запечатано.|В капан сте и сме повече! {47842}{47907}Да, ако имате още топли тела,|давайте ги насам. {47907}{47981}Или си докарай задника|тук, ако ти стиска! {47981}{48009}Някакъв късмет?! {48012}{48078}Напълно запечатано.|Няма изход. {48078}{48147}Точно така.|Аз контролирам кораба! {48147}{48249}Мога да ви спра кислорода|или да ви оставя да умрете от глад! {48249}{48320}Хайде, Улом...|излез. {48360}{48439}Спри да водиш битките си чрез зарази... {48439}{48513}и холограми, и се покажи. {48546}{48599}Или си страхливец, Улом? {48599}{48667}Веднъж вече ти се показах, убиецо. {48673}{48729}Не помниш ли? {48733}{48804}Простреля ме и ме остави да умра. {48807}{48896}Толкова много уби онзи ден. {48903}{48940}Спомням си, {48941}{49073}но твоя водач е избил повече хора,|отколкото мога да убия за цял живот. {49073}{49131}И ако ме помолят да го направя отново.... {49131}{49204}бих го правила пак и пак... {49204}{49322}и при това безплатно.|Не бях наета да го убия. {49480}{49547}Животоподдържащата|ми система... {49550}{49616}Какво каза, че е това?|- Тарканси щит. {49616}{49681}Това е най-добрата|част от плана.|- Ами проработи. {49681}{49724}Да, като никога, нали? {49724}{49781}Мисля, че това е|контролно кълбо... {49784}{49874}Директен невро-интерфейс.|- Боже, колко ги мразя. {49874}{49946}Управлява целия кораб с това!|- Не. {49949}{50011}Ти управляваш целия кораб с това. {50014}{50087}Не... аз никога...|- Да, можеш. {50172}{50221}Ще опитам. {50418}{50484}Това... това е невероятно! {50489}{50584}Виждам всяка...|всяка система! {50584}{50672}Знаеш ли какво?|Много се радвам... за теб.|Можеш ли да ни измъкнеш?! {50672}{50754}Трябва да разуча кораба,|да намеря управлението на люковете. {50754}{50791}Пилот, как сме с времето? {50791}{50867}Ако Скорпиъс е прав,|вече сте закъснели. {50867}{50942}Няма да се върнете преди|ракетата да бъде изстреляна. {50945}{51035}Готово. Люкът е отворен.|- Ще заведа Ерън до капсулата.|- Ясно. {51045}{51077}Ти оставаш тук. {51097}{51117}Какво? {51117}{51161}Не гаси мотора.|- Добре. {51161}{51212}Пилот, свържи ме|със затворника. {51215}{51270}Скорпиъс, какво|прихваща тази ракета? {51271}{51332} Био-енергийният код на левиатана. {51337}{51359}Да. {51373}{51437}Това е индивидуален пулс,|ако предпочиташ. {51437}{51481}Има ли някакъв начин|да спре пулса на Моя? {51481}{51571}Само чрез пълно|биологично изключване.|- Да. {51571}{51665}Моя може да го преживее за|не повече от 800 микрота. {51665}{51729}Може и да достатъчно.|Така, ето какво. {51732}{51844}Това е кораб-хамелеон.|Ти си експертът по левиатани.|Създай примамка. {51844}{51934}Био-енергийният код на|Левиатаните е много сложен, {51934}{52016}Не мога да го уловя...|- Просто се приближи максимално. {52040}{52066}Добре. {52112}{52195}Би трябвало да навлезеш|в обсег всеки момент. {52195}{52248}Ракетата е заредена и готова. {52274}{52328}Мисля, че работи. {52352}{52385}Прекрасно. {52447}{52529}Още ли си с нас, Холи?|- Не за дълго... {52544}{52619}Животоподдържащата|система унищожена. {52623}{52780}Довършихте това,|което Ерън Сун започна. {52780}{52849}Джон, качвай се на борда.|Нямаме време. Пилот е готов. {52849}{52901}Добре, Спутник,|сега или никога. {52918}{52940}Чакай... {52954}{53005}Навлизане в обсег за прицелване. {53009}{53083}Сканирам за Моя... сега. {53170}{53235}Хайде, хайде...|по дяволите! {53303}{53382}A, успяха.|Сега, Пилот! {53405}{53484}Сигурно има някаква повреда.|Отчитам два левиатана. {53487}{53590}Не, не капитане, не е повреда.|"Мородерите" отчитат същото. {53590}{53650}Анализирай данните.|Коя е Моя? {53650}{53698}Ъ, проверяваме. {54186}{54234}Това е. Всичко е изключено. {54339}{54441}Капитане, единият от левиатаните|е мъртъв. Няма никакви|енергийни отчитания. {54441}{54482}Сигурно е примамка. {54488}{54533}Сигурно ли е?|- Абсолютно, сър. {54533}{54586}Предаване на координатите сега. {54608}{54634}Получени. {54671}{54714}Прихващане на целта. {54773}{54824}Ето го реваншът, Крайтън. {54920}{54965}Ракетата е изстреляна. {55007}{55115}Безвъзвратно е насочена към...|посочения код. {55115}{55181}Пилот?|Съживи Моя, сега. {55181}{55233}Започвам съживяване. {55233}{55271}Можеш да го направиш, Пилот. {55328}{55381}Хайде, скъпа,|разтупкай сърцето. {55421}{55508}Не се получава.|Моя е спала твърде дълго! {55508}{55566}Можеш да я събудиш.|Ще го направиш! {55602}{55673}Хайде... хайде... {55985}{56060}Казах ти, че можеш, Пилот.|- Ти си най-добрият. {56063}{56112}Много любезно от твоя страна. {56112}{56152}Добре, готови сме.|Давай! {56595}{56629}Детонация. {56698}{56764}Чакай. Отчитанията се промениха. {56777}{56827}Мъртвият левиатан се раздвижи. {57010}{57088}Мъртвата примамка току-що|направи скок! {57088}{57165}Това... това е невъзможно!|Имах вярната цел, сигурна съм. {57165}{57221}Незабавно ви отстраняваме. {57221}{57337}Докладвайте на Трето|наказателно ниво. Аз ще се|погрижа за "аутопсията", капитане. {57381}{57456}Отидете на стола "Аврора". {57471}{57536}Просто седни. {57539}{57609}След малко ще дойда. {57841}{57883}Поздравления. {57909}{58001}Преживя деня без да|те изхвърлят в космоса. {58004}{58105}Разбира се...|денят още не е свършил. {58159}{58206}Имам два въпроса. {58246}{58272}Първо: {58307}{58414}направи ли нещо...|на Ерън? {58560}{58640}Не, не съм я наранил... {58652}{58695}по никакъв начин. {58763}{58787}Второ: {58813}{58861}На транспортьора... {58879}{58941}каза, че знаеш къде е Земята. {58948}{59023}Вярно ли е?|Знаеш ли? {59042}{59079}Зная. {59133}{59182}А някой друг? {59233}{59264}Не. {59328}{59362}Никой... {59407}{59473}Унищожих всички архиви. {59477}{59536}Знанието съществува... {59552}{59589}тук. {59636}{59696}Можеш да го използваш,|за да се прибереш. {59699}{59804}Или просто да го унищожиш... {59812}{59858}като ме убиеш. {59878}{59941}Изборът отново е твой. {60030}{60125}Толкова е... толкова е хубаво|да видя Моя отново. {60158}{60194}Нали, аа... {60198}{60262}сякаш се прибираш у дома. {60265}{60358}Ние... сме много щастливи|да видим всички ви... {60362}{60447}с изключение на новопристигналата. {60449}{60546}Много ми липсва госпожица Джул. {60546}{60585}Хей... слушай... {60587}{60654}Ако Сикозу пак ти|говори по този начин... {60657}{60698}ако някога те подразни... {60701}{60764}просто я пусни в|канализацията, става ли? {60768}{60842}Никой... никой не|трябва да ти говори така. {60842}{60888}Никой не трябва да ти|казва какво да правиш. {60892}{60961}И въпреки това...|всички го правят. {60972}{61090}Всъщност... Моя и аз...|взехме решение. {61117}{61152}Искаш да се махнем? {61152}{61198}А, напротив. {61206}{61301}Но не можем да служим на|толкова много господари наведнъж. {61302}{61411}Молим те да избереш...|един представител. {61416}{61485}Искаш да кажеш|да избера капитан?|- Да. {61487}{61565}Един глас, който да следваме. {61575}{61617}Ще кажа на другите. {61619}{61700}Ние... ще гласуваме или|нещо от сорта... става ли? {62032}{62062}Здрасти. {62120}{62151}Здрасти. {62169}{62213}Какво търсиш? {62305}{62356}Нищо съществено. {62445}{62497}Иска ми се да остана. {62570}{62682}Сигурен съм, че Моя...|ще е много доволна от този факт. {62688}{62746}Трябва да се възстановя. {62769}{62822}Има ли някаква друга причина? {62825}{62905}Ще ти помогна да|наглеждаш Скорпиъс. {62960}{63053}Аз няма да го нараня.|Дадох дума. {63065}{63103}Знам. {63281}{63334}Искам да съм тук. {63466}{63523}Проблем ли има? {63555}{63704}Някакви други... обети за мълчание,|за които трябва да знам? {63855}{63970}Защо не ми каза,|че си бременна? {64707}{64747}Превода е осъществен|от екип в състав: {64780}{64840}Дублажи:|Nikra, Exile, Vladotto {64848}{64908}Субтитри:|Kain, Pifcho и Nikra {64932}{64992}Редакция:|Nikra Studio® {65002}{65152}Nikra Studio|© 2004