{3277}{3347}Това е един дневник... {3398}{3430}...на омразата. {3552}{3620}Може би нямаше да го напиша... {3625}{3741}...ако някакъв дявол не ме бе накарал|да го спра онази вечер в дъжда. {3784}{3835}Да не искаш да се удавиш, Хенри? {3914}{3960}Имах нужда от малко чист въздух. {3994}{4037}Радвам се да те видя, Бендрикс. {4052}{4105}Колко време мина? Година? {4126}{4173}От юни 1944 г. {4189}{4230}Толкова много! {4242}{4282}Как е Сара? {4301}{4357}Разхожда се някъде. {4374}{4415}Да не е на кино? {4434}{4485}Тя не ходи на кино. {4552}{4573}Лека нощ, Хенри. {4602}{4666}Прибери се, преди да|си простинал до смърт. {4750}{4795}Има ли нещо? {4902}{4944}Нека те заведа у дома, Хенри. {5017}{5075}Може би нямаше|да пиша това... {5081}{5150}...и ако знаех тогава|кого точно мразя. {5155}{5228}Хенри?|Или жена му Сара? {5262}{5375}Или може би някой друг,|за когото още не подозирах? {5428}{5465}Сара? {5612}{5670}Още не се е прибрала. {5857}{5900}Ела горе. {6461}{6513}Ще ти сипя нещо за пиене. {6519}{6565}Уиски, благодаря. {6839}{6895}Какво те тревожи, Хенри? {6939}{6970}Сара. {7262}{7350}Тя е на разходка в момента. {7435}{7475}На разходка! {7482}{7560}Винаги е обичала да се разхожда. {7907}{7957}Ревността е ужасно нещо. {7994}{8045}Знаеш, че можеш|да ми имаш доверие, Хенри. {8112}{8186}Стигнах чак до там, ... {8192}{8260}...че намерих адреса на|един частен детектив. {8304}{8390}Мислиш, че има любовник? {8399}{8446}-Смяташ, че съм глупак, нали?|-Не. {8481}{8525}Не мисля, че си глупак. {8562}{8617}-Значи мислиш, че е възможно?|-Разбира се. {8626}{8670}Сара е жив човек. {8747}{8790}Не мога да спя. {8850}{8971}Непрекъснато вадя|тази измачкана визитка. {8999}{9046}Детективска агенция|Савидж {9051}{9071}Изгори я. {9077}{9152}-Иска ми се да можех.|-Тогава отиди-- при този Савидж? {9162}{9230}И да седя заедно с другите|ревниви съпрузи? {9272}{9320}Дали имат чакалня... {9325}{9389}...където ще се срещна с тях? {9395}{9436}Тогава защо не отида аз? {9480}{9514}-Ти?|-Да. {9521}{9591}Ще отида като ревнив любовник. {9597}{9677}Ревнивите любовници не са|така нелепи като ревнивите съпрузи. {9682}{9737}Тях ги подкрепя литературата. {9746}{9826}Те винаги са трагични образи.|Никога не са комични. {9832}{9924}Аз няма да загубя самолюбието си,|ако отида при г-н Савидж. {9964}{10025}Това е глупаво! Човек не може|да шпионира жена си чрез приятел... {10030}{10109}-...и да се прави на нейн любовник.|-За какво са приятелите тогава? {10114}{10216}Просто имах нужда да поговорим,|Бендрикс. Да прочистя главата си. {10221}{10290}Адресът е "Виго Пасидж" 3. {10296}{10380}Забрави това, което ти казах.|Ще отида на лекар. {10434}{10473}Сара се прибра. {10504}{10558}Сигурно прислужницата|е ходила на кино. {10576}{10635}Не, това бяха стъпките на Сара. {10712}{10749}Сара, скъпа... {10860}{10888}Ти! Ти ли си това? {10894}{10921}Ходила си на разходка? {10926}{10974}-Да.|-Времето е ужасно. {10979}{11064}Цялата си мокра, Сара.|Някой ден ще простинеш до смърт. {11104}{11136}Лека нощ. {11267}{11371}Бракът им беше конвенционален,|както и луксозната им къща. {11377}{11452}Харесах ги още|първата вечер, ... {11457}{11551}...когато пихме южноафриканско шери|заради войната в Испания. {11585}{11626}Добър вечер.|Мога ли да взема шапката ви? {11632}{11656}Благодаря. {11662}{11711}Г-н Майлс е горе. {11892}{11916}Шери, господине? {11922}{11950}Благодаря. {11962}{12025}Изглеждаше неспокойна. {12046}{12152}През лятото на 1939г.|цял Лондон беше неспокоен... {12157}{12201}...изправен пред настъпващата буря. {12616}{12690}Сара, това е|съседът ни - романистът. {12696}{12737}Какво прави един романист тук? {12742}{12766}-Проучвам.|-Какво? {12771}{12800}Съпруга ви. {12805}{12881}Героят ми работи|в Пенсионното министерство. {12887}{12960}Искам да знам кога си ляга,|какво пие преди лягане-- {12966}{12998}-Какао.|-Кога? {13004}{13030}В 23ч. {13036}{13083}Освен ако няма гости. {13089}{13148}Ще извините ли героя си за малко? {13154}{13225}-Министерството има нужда от него.|-За съжаление е така. {13265}{13291}-Кажете де.|-Какво? {13296}{13319}Разкажете ми тайните му. {13324}{13376}Хенри е добър човек.|Той няма тайни. {13382}{13485}За съжаление добротата|няма никаква литературна стойност. {13490}{13527}А кое има? {13542}{13608}-Един служител на министерство.|-Значи мъжът ми е интересен? {13613}{13682}Ще стане, ако е в добри ръце. {13688}{13749}Да се отдалечим от администрацията. {13754}{13781}Искате да сменим темата? {13787}{13860}-Искам да излезем на въздух.|-Да, разбира се. {13906}{13977}-От колко време сте женени?|-Героят ви женен ли е? {13982}{14045}Има щастлив 10-годишен брак. {14050}{14115}И ние сме женени от 10 години. {14120}{14215}За щастието се пише дори по-трудно,|отколкото за добротата. {14220}{14285}Хари предпочита|навикът пред щастието. {14386}{14445}Обсъждахме къщата, скъпи. {14490}{14535}Дайте да ви напълня чашата. {14552}{14607}-Прекрасна къща.|-Жена ми я откри. {14613}{14652}Жена ви е очарователна. {14657}{14711}-Тя много ми помага.|-Сигурно е така. {14716}{14776}Направиха филм|по една от книгите ви, нали? {14781}{14877}Дават го в "Риалто".|Ще ви заведа и двамата. {14882}{14933}Страхувам се, че съм твърде зает. {14939}{14961}Да си го запиша ли? {14966}{15024}Героят ви не трябва да|се прибира преди 22ч. {15029}{15094}-Хайде, Хенри! Само този път?|-Знаеш, че не мога, мила. {15114}{15216}Заведете нея, Бендрикс.|Бъдете настоятелен. {15487}{15571}-Не е важно какво съм писал.|-Непрекъснато го повтаряш. {15577}{15608}Защото е истина. {15614}{15645}Знам. {15894}{15946}Една сцена беше написал. {15952}{15981}Опиши я. {15987}{16044}Тази, в която той й предложи лук. {16049}{16165}Тя му отказа, защото съпругът й|не обича миризмата. И той се ядоса. {16204}{16250}И защо се ядоса той? {16322}{16390}Не искаше да мисли за това,|че тя ще се прибере у дома. {16575}{16612}Хенри обича ли лук? {16637}{16670}Не. {17270}{17315}Влюбен съм. {17369}{17405}Аз също. {17576}{17610}Сюзан? {19089}{19130}Ела горе. {21685}{21720}Сара? {21904}{21950}Една секунда, скъпи. {22010}{22043}Ами ако е чул? {22072}{22128}Този звук му е непознат. {22489}{22544}-Сара, лук ли си яла?|-Съжалявам, скъпи. {22586}{22623}Как беше филмът, Бендрикс? {22636}{22680}Хареса ли ви? {22742}{22814}В момента, в който|се влюби в мен... {22820}{22884}-УЛИЦА ВИГО Nо.3|-...тя започна да мами Хенри. {22889}{22987}Защо тогава бях толкова разстроен,|когато 2 години по-късно научих, ... {22992}{23056}...че тя отново го мами? {23311}{23402}Г-н Бендрикс, да разбирам ли,|че говорим за г-жа Бендрикс? {23407}{23493}Не, говорим за жената|на мой приятел. {23498}{23565}Може би с дамата сте интимни? {23605}{23678}Не, виждал съм я|само веднъж през 1944г. {23684}{23786}Не ви разбирам. Казахте, че искате|да я наблюдаваме. {23881}{23955}Нима любовта или омразата|не траят така дълго? {23977}{24048}Няма нищо срамно в ревността. {24074}{24132}Винаги съм смятал,|че тя е знак за истинска любов. {24137}{24226}Идвам от името на съпруга.|Той мисли, че тя му изневерява. {24241}{24288}Има си тайни. {24293}{24316}А, тайни! {24345}{24393}Разбира се, може да няма и нищо. {24404}{24515}Опитът ми ме учи, че почти|винаги има нещо, г-н Бендрикс. {24562}{24608}На съпруга ли да докладваме? {24614}{24680}На мен.|Той не трябва да знае нищо. {24752}{24789}Много интересен случай. {24820}{24913}Моите хора са много дискретни.|Веднага ще натоваря някого... {24918}{24996}...и той ще направи и невъзможното,|за да ви върне покоя. {25067}{25107}Или по-скоро - покоя на съпруга. {25695}{25716}Хубаво. {25722}{25791}Да, радвам се, че се видяхме. {25797}{25896}Колко време мина?|Нима цели 2 години? {25902}{25970}Ти винаги си помнила годишнините|много по-добре. {25997}{26075}Искаш да се срещнем?|За какво? {26125}{26200}Не, утре не може.|Трябва да довърша една статия. {26220}{26285}Сряда? Чакай да проверя. {26405}{26455}В четвъртък става ли? {26477}{26550}В хотел "Парк лейн" в 13ч.? {26912}{26984}Странното е,|че по време на войната... {26990}{27059}...бяха най-спокойните ни дни. {27079}{27175}Понякога се молех сирените|никога да не спират да вият. {27862}{27900}Кажи ми го пак. {27920}{27955}Обичам те. {28040}{28085}И винаги ще те обичам. {28500}{28582}Съжалявам, че закъснях.|В метрото беше претъпкано. {28588}{28625}С такси се стига по-бързо. {28630}{28690}Знам. Не исках да идвам бързо. {28752}{28794}Запазих маса в "Палмърс". {28916}{28955}Не можем ли да останем тук? {28975}{29032}Непрекъснато ходехме там. {29052}{29115}Аз никога повече|не се върнах там. {29134}{29180}Никога не ти е харесвало, нали? {29185}{29216}Ти още ли ходиш? {29222}{29295}По два-три пъти седмично.|Удобно е. {29334}{29370}Да вървим. {29570}{29613}-Съжалявам.|-Няма нищо. {30148}{30271}Отдавна не сме ви виждали, сър.|Мислех, че сте ни забравили. {30279}{30309}Страхувах се, че това ще кажеш. {30314}{30372}И вас не сме виждали отдавна. {30377}{30425}От 2 години, Алфред. {30529}{30580}-Заповядайте.|-Благодаря. {30877}{30916}Защо ме излъга? {30922}{30990}-Че идвам тук ли?|-Да. {30997}{31045}Защо искаше да се срещнем? {31111}{31170}Исках да поговорим за Хенри. {31252}{31294}Тревожа се за него. {31302}{31381}Не ти ли се стори странен|онази вечер? {31386}{31440}Не забелязах нищо особено. {31467}{31556}Знам, че си много зает,|но исках да те помоля... {31562}{31654}...да го наглеждаш от време на време.|Той е самотен. {31667}{31700}С теб? {31717}{31815}Знаеш, че той|от години не ме забелязва. {31856}{31910}Може би си му дала причина. {31942}{31995}Каква причина? {32086}{32140}Каква причина даде на мен? {32242}{32275}Никаква. {32357}{32397}-Пишеш ли нова книга?|-Разбира се. {32402}{32469}Тази, която заплаши,|че ще напишеш? Онази за нас? {32474}{32558}Една книга се пише цяла година.|Доста труд за едно отмъщение. {32567}{32618}Ти нямаш за какво да отмъщаваш. {32623}{32710}Шегувам се.|Беше ни хубаво заедно. {32715}{32783}И двамата сме възрастни и знаехме,|че някога трябва да свърши. {32799}{32885}А сега обядваме|и говорим за Хенри. {33118}{33138}Съжалявам. {33144}{33225}Беше глупаво.|Не трябваше да ти се обаждам. {33237}{33280}Трябва да отидеш на лекар. {33286}{33317}Това е само една кашлица. {33359}{33395}Сбогом, Морис. {33591}{33625}Менюто ви, сър. {33755}{33790}Съжалявам,|но трябва да разбереш... {33795}{33877}...че те ревнувам от всичко,|което се движи. Дори от дъжда. {33882}{33945}Как може да ме|ревнуваш от дъжда? {34392}{34434}Откъде ти е? {34442}{34540}От Испания. Страхувам се,|че това бе моята война. {34545}{34587}Заради нея не участвам в тази. {34592}{34665}Ранили са те. Колко романтично! {34670}{34734}Не беше. Сложиха ми пирон. {34756}{34841}Чудех се дали някога ще мога|да обичам накуцването ти. {34847}{34880}И какво стана? {34897}{34989}Обичам те повече от всичко. {35501}{35525}Да? {35569}{35629}Г-н Паркис ви търси, сър. {35642}{35666}Поканете го. {35672}{35715}Оттук, моля. {35832}{35871}Изчакайте един момент, г-н...? {35877}{35920}Казвам се Паркис. {35940}{35985}Аз съм човекът на г-н Савидж. {36004}{36065}Седнете, вземете си цигара. {36077}{36171}Не пуша, докато съм на работа, сър.|Освен за маскировка. {36177}{36222}Но в момента не сте на работа. {36230}{36283}Почти е така, сър. {36289}{36360}Току-що ме освободиха|за половин час, за да ви докладвам. {36417}{36475}Значи има какво да докладвате? {36481}{36523}Не съм дошъл с празен лист. {36602}{36640}Срещали ли сме се някъде? {36685}{36720}Не, не мисля. {36882}{36964}Както вече казах, сър,|не съм дошъл с празен лист. {36977}{37020}Но винаги има информация. {37079}{37134}С момчето ми проследихме-- {37140}{37173}Момчето ви? {37195}{37235}Синът ми, сър. {37262}{37340}Уча го на занаят. {37345}{37430}Понякога едно момче|може да бъде много полезно. {37446}{37536}Във въпросния ден обектът|отиде с метрото до "Пикадили"... {37567}{37623}...и продължи до хотел "Парк лейн". {37629}{37700}Изглеждаше развълнувана. {37724}{37786}Там се срещна с един господин,|с когото очевидно са близки... {37792}{37887}...тъй като се поздравиха|без много формалности. {37892}{37928}В един момент... {37934}{38015}...не съм много сигурен, но ми|се стори, че си държаха за ръце. {38050}{38080}Държаха се за ръце? {38086}{38172}Да, сър. Господинът премести|чашата на дамата към нея... {38220}{38306}...и ръката му остана там|за известно време... {38312}{38361}...което по моему означава,|че са се държали за ръка. {38422}{38528}След кратък разговор|те се отправиха към един ресторант... {38539}{38645}...който се казва "Палмърс".|Не успяхме да влезем там. {38651}{38696}Наблюдавах ги през витрината. {38722}{38792}След малко дамата си тръгна... {38797}{38900}...от наблюдението ми се стори,|че е доста разстроена. {38914}{38980}Разстроена?|Сигурни ли сте? {38986}{39015}Няма съмнение, сър. {39020}{39104}След това я проследих|по "Чаринг крос" до "Мейдън лейн"... {39114}{39230}...където влезе в една църква,|очевидно, за да си поплаче. {39257}{39330}-Тя не е католичка, нали, сър?|-Не. {39339}{39443}Очевидно.|Не коленичи, а направо седна. {39449}{39551}Можех да виждам лицето й|и определено видях сълзи. {39573}{39609}Простете ми за личното мнение. {39616}{39648}Да, разбира се. {39686}{39768}Въпросната дама|наистина ми хареса, сър. {39779}{39844}И на мен също, но грешите|за ръцете. {39850}{39895}За ръцете ли, сър? {39909}{39973}Даже не се докоснахме. {40025}{40046}Господи! {40052}{40086}Станах за посмешище. {40091}{40205}Сара има такова въздействие.|Савидж трябваше да ни запознае. {40221}{40252}О, не, сър. {40272}{40304}Това беше моя работа. {40320}{40346}Нищо не е станало. {40351}{40418}Погледната|отстрани случката даже е весела. {40432}{40475}Но аз не съм отстрани, сър. {40515}{40599}Не се тревожа|за г-н Савидж, а за сина си. {40634}{40677}Като му кажа,|че сте съпругът... {40682}{40730}Не съм. {40736}{40787}Аз действам от негово име. {40797}{40857}Значи сам сте поръчали|да ви разследват? {40877}{40921}Интересен парадокс, нали? {40927}{40971}Но кой е измаменият, сър? {41065}{41090}Извинете ме. {41132}{41185}Малко бавно загрявам. {41194}{41274}И двамата сте били изместени|в сърцето на дамата от... {41280}{41315}Някой друг? {41365}{41435}Опитайте се|да ме разберете, Паркис. {41477}{41550}За да има ревност,|трябва да има копнеж. {41572}{41630}Вие търсите този копнеж. {41652}{41714}Считайте се за негов слуга. {41745}{41805}Разбира се, сър.|Това ми е работата. {41827}{41860}Благодаря. {42135}{42203}Вие сте пълномощник на любовта. {42220}{42275}-Лека нощ, сър.|-Лека нощ. {42464}{42532}Чудех се доколко ще успее|да ми помогне да си я върна. {42565}{42626}Исках да съм на негово място... {42631}{42713}...осветяващ света на Сара|с търсещата си светлина. {42867}{42930}Аз съм ревнив мъж. {43257}{43323}-Ревнувам от този чорап.|-Защо? {43344}{43391}Защото прави това,|което аз не мога. {43415}{43465}Целува целия ти крак. {43541}{43616}Ревнувам и от това копче. {43622}{43665}Бедното, невинно копче. {43670}{43702}Никак не е невинно. {43737}{43816}То е с теб по цял ден,|а аз не съм. {43959}{44022}Сигурно ревнуваш и от обувките ми. {44049}{44088}Защо? {44127}{44180}Защото ще те отведат|далеч от мен. {44225}{44308}Измервах любовта|със силата на ревността си. {44314}{44346}И щом ревността ми бе безкрайна... {44352}{44385}Който обича - ревнува. {44391}{44444}...такава ще е и любовта ми. {44450}{44487}Не искам да си нещастен. {44492}{44580}-Няма значение кое те прави щастлив.|-Дори да спя с друга? {44585}{44651}Няма никакви изключения. {44657}{44699}А може би ти искаш. {44704}{44757}-Не.|-Но го правиш. {44762}{44831}-Какво?|-Спиш с друг. {44837}{44905}Как можеш да ревнуваш от Хенри? {44912}{44981}Той те има, а аз - не. {44986}{45066}Знаеш, че сме|просто съквартиранти. {45071}{45112}За него аз съм просто сянка. {45132}{45153}И обичам теб. {45159}{45222}Предпочитам да умреш,|отколкото да си с друг мъж. {45227}{45295}Никога няма да бъда с друг! {45311}{45406}Може да ме видиш мъртва,|но никога с друг мъж. {45430}{45465}Да отидем в скривалището. {45471}{45525}Ами ако сега падне бомба? {45530}{45640}Ти няма да се прибереш,|а аз няма да мисля за други мъже. {45657}{45740}-Това ще е краят на ревността ми.|-И ще бъдеш щастлив? {47931}{47975}Сега вярваш ли ми? {48141}{48210}За съжаление не й вярвах. {48216}{48296}Дяволът в главата ми|не ми позволяваше. {48302}{48400}А сега и момчето на Паркис|играеше неговата игра. {50810}{50909}Момчето е успяло да проникне, сър.|Понякога е много полезен. {50914}{50951}Веществено доказателство "А". {50956}{51067}Казват, че клетвата е завинаги,|но аз не мога да спазя тази. {51073}{51149}Той ме уби с ревност,|а ти ме убиваш с любов. {51154}{51218}Значи е надушил следата? {51235}{51290}-Каква следа?|-Следата на любовта. {51295}{51351}Следва я като хрътка. {51366}{51422}Той е доста упорит, сър. {51445}{51535}Забелязал е обекта на проследяване|в полусъблечено състояние... {51540}{51592}...в присъствието на|неизвестен мъж. {51597}{51652}-Къде?|-В спалнята, сър. {51658}{51727}Мъжът затворил вратата|и синът ми излязъл. {51732}{51836}Мисля, че ще се съгласите с мен,|че близостта им е била... {51887}{51917}...несъмнена. {51926}{51975}И кой е бил той? {51980}{52033}По този въпрос|постигнахме най-голям прогрес. {52053}{52131}Когато момчето си тръгнало,|погледнало книгата във фоайето. {52143}{52238}Дамата е имала час за зъболекар|в 15:30ч. на следващия ден. {52243}{52366}Тя е посетила сградата|на "Седар роуд" 65 в 15:30ч... {52380}{52444}...но там няма никаква|табела на зъболекар. {52876}{52922}Къщата е на някой си г-н Смайт. {52928}{52994}Смайт с "й"? {53000}{53071}Да, сър. С-М-А-Й-Т. {53234}{53312}Въпреки, че нямаме|доказателства за интимност... {53318}{53372}...можем да предполагаме такава. {53380}{53420}Защо? {53425}{53474}Поради измисления|час при зъболекаря, сър. {53546}{53583}Веществено доказателство "Б". {53600}{53639}Момчето ми я е правило. {53686}{53752}Обектът на следенето|е излязъл 2 часа по-късно. {53765}{53874}Времето е напълно достатъчно,|за да се предположи интимност. {53901}{53959}В съда приемат за минимум 1 час. {53990}{54073}Синът ми е щял да я снима|и на излизане... {54078}{54179}...но за съжаление е заспал. {54311}{54426}За щастие дамата помислила,|че хлапакът се е загубил... {54432}{54478}...и го завела до метрото. {54483}{54556}Така че часът, в който е излязла,|е установен със сигурност... {54562}{54647}...а и, че са се запознали,|също може да се окаже полезно. {54673}{54740}Дали да не му се представя|за измамения съпруг? {54746}{54829}Аз съм против, сър.|Това усложнява нещата в съда. {54844}{54877}Случаят няма да стигне до съд. {54890}{54954}-Раздяла по взаимно съгласие?|-Поради липса на интерес. {54960}{55036}Съпругът едва ли ще вдига шум|заради някой, който се казва Смайт. {55058}{55109}Просто бих искал да го видя. {55114}{55183}Може би Ланс|ще успее да го снима. {55188}{55237}-Ланс?|-Синът ми. {55259}{55306}Кръстен е на Ланселот от|Кръглата маса. {55326}{55366}Той е открил Граала. {55371}{55455}Открил го е Галахад. Ланселот|са го хванали в леглото с Гуинивер. {55524}{55564}Не бях чувал. {55893}{55970}Съветвам ви да|не го правите, сър. {55976}{56071}Просто искам да видя как изглежда|човек, който се казва Смайт. {56085}{56129}Ще ми заемете ли момчето? {56160}{56243}Ако ми обещаете, че няма да има|нищо неприятно. {56248}{56350}Сара няма да е там. Ще бъде|безобидно като детско филмче. {56355}{56390}Ела с мен, млади Ланселот. {56426}{56459}Отивай, Ланс. {56481}{56519}Не се безпокой. {56537}{56584}Помни, че се чувстваш зле. {56589}{56612}Колко зле, сър? {56617}{56692}Почти припаднал.|Ще можеш ли? {56706}{56750}Ще задържа дъха си|и ще пребледнея. {56755}{56789}Браво. {57053}{57105}Тук ли живее д-р Уилсън? {57121}{57146}Страхувам се, че не. {57152}{57235}Дадоха ми този адрес.|Синът ми е зле. {57283}{57316}-Добре ли си?|-Влезте. {57321}{57410}Мисля, че трябва да поседне. {57415}{57449}Благодаря ви. {57553}{57599}Да му донеса ли чаша вода? {57604}{57637}Много мило от ваша страна. {57642}{57685}Или портокалов сок? {57690}{57720}Само вода. {57726}{57755}Портокалов сок, моля. {57771}{57810}Кажи "благодаря", Артър. {57815}{57846}Артър ли се казва? {57852}{57938}Артър Джеймс.|Майка му обичаше Тенисън. {57943}{57963}Тя...? {57978}{58030}Да. Преди 4 години. {58075}{58118}Той сигурно ви е голяма утеха. {58123}{58144}И грижа. {58150}{58204}Не ви се представих. {58210}{58261}-Казвам се Бриджес.|-А аз - Смайт. {58267}{58287}С "й"? {58311}{58380}Това е брат ми Ричард.|Това е г-н Бриджес. {58386}{58427}Синът му се чувства зле. {58432}{58503}Казаха ми,|че тук живее д-р Уилсън. {58508}{58554}Тук няма такъв доктор. {58625}{58674}Виждал съм сина ви някъде. {58689}{58736}Може би на улицата. {58873}{58929}Каква е истинската цел|на посещението ви? {59016}{59069}Казах ви, търсех лекар. {59166}{59224}Ти не си болен, нали? {59385}{59491}Понякога хората идват при мен|и не могат да обяснят защо. {59536}{59584}Но ако има причина... {59591}{59632}-Брат ми често--|-Мълчи, Сюзан! {59661}{59719}Те трябва да попитат сами. {59820}{59889}Познавам момчето, но вас... {59925}{59969}Кой ви изпрати? {59978}{60028}Имаме общ приятел. {60033}{60079}Сара Майлс. {60130}{60169}А вие сте? {60174}{60214}Бендрикс. {60381}{60411}Знам всичко за вас. {60416}{60441}Сигурен съм, че е така. {60447}{60550}Вие свещениците|не давате ли обет за въздържание? {60556}{60599}О, Боже! {60621}{60659}Вървете си. {60681}{60714}Моля ви, вървете си! {60751}{60804}Хайде, Ланселот. {60956}{61027}Бедната Сара!|Любовта бе единствения й грях... {61032}{61110}...а Паркис и неговото момче|я следяха неотлъчно. {61115}{61156}Щях да отзова шпионите си... {61161}{61249}...но дяволът отново надигна глава. {61284}{61320}Пак в дъжда? {61331}{61404}Лекарят ми|препоръчва разходки. {61409}{61452}Да походим заедно. {61458}{61504}Аз ти препоръчвам|едно питие. {61838}{61874}Как е Сара? {61901}{61936}Доста добре. {61956}{62024}Свърза ли се|с онзи частен детектив? {62053}{62096}Надявах се,|че си го забравил. {62116}{62206}Имах много работа.|Комисията заседаваше непрестанно. {62212}{62259}Аз го направих|вместо теб, Хенри. {62301}{62331}Нямал си никакво право! {62337}{62403}-Аз плащам таксите.|-Каква наглост! {62425}{62456}Ето ти доклада, Хенри. {62461}{62525}Той се казва Смайт. С "й"! {62536}{62595}Пратила те е за зелен хайвер. {62600}{62620}Ще ме пуснеш ли? {62626}{62700}Не искаш ли снимките,|имената, любовните писма? {62941}{62984}Сега вече ще ме пуснеш ли? {63074}{63129}Мога да ти донеса копие. {63540}{63637}Колко много зависи човешкото|достойнство от една шапка. {63659}{63779}Без нея той беше|само един от многото. {63795}{63870}Бях свикнал да|се самосъжалявам... {63875}{63929}...и ми бе странно|да съжалявам него. {63959}{64004}Съжалявам, Хенри. {64073}{64109}Седни. {64376}{64434}Бяхте ли любовници, Бендрикс? {64546}{64599}Това е единственото обяснение. {64626}{64669}И единственото извинение. {64776}{64891}Не разбираш ли, че това,|което си направил, е чудовищно? {65053}{65129}Сигурно си мислиш, че съм глупак,|след като не съм се досетил. {65245}{65294}Защо не ме напусна? {65311}{65366}Защото ти й беше навик. {65386}{65434}Беше нейната сигурност. {65443}{65472}А защо напусна теб? {65477}{65540}Станах скучен като теб. {65561}{65654}Но станах такъв|само заради теб. {65669}{65743}Тя не искаше да те напусне|и аз й досадих с ревността си. {65776}{65808}Не може да си ревнувал от мен. {65813}{65844}Ти спечели, поне донякъде. {65871}{65923}Краят на любовта ни дойде. {65951}{66008}Можеше да прави любов с мен... {66019}{66106}...но само с теб можеше да готви,|да пазарува и да ляга да спи. {66147}{66204}Тя все още те харесва. {66209}{66281}Това не е достатъчно. {66308}{66360}-За мен беше.|-И затова й стана сводник. {66403}{66510}Скучният съпруг, който знае къде|са чехлите му, но не и жена му. {66530}{66573}Но не само ти беше сводник. {66587}{66654}Най-големият сводник бе войната. {66673}{66745}Немските бомби не ни плашеха... {66756}{66814}...докато правехме любов. {67541}{67593}Какво ще правиш, когато свърши? {67604}{67646}Няма да свърши. {67651}{67690}Имах предвид войната. {67728}{67779}Тя ми дава сигурност. {67798}{67837}Какво искаш да кажеш? {67842}{67889}Позволява ми да те виждам. {67934}{68026}Мислиш, че любовта ни ще свърши,|когато спрем да се виждаме? {68093}{68149}Виждат ли те, значи съществуваш. {68184}{68227}Съществувам ли за теб,|когато си с Хенри? {68232}{68255}Да. {68286}{68397}Затова ли не го напускаш?|Защото знаеш, че ще се разделим? {68402}{68426}Не. {68514}{68570}-Да отидем в мазето.|-Хазайката ми може да е там. {68576}{68603}-Има ли значение?|-За нея. {68613}{68657}-Близко е.|-Ще отида да проверя. {68662}{68734}-Ще дойда с теб.|-Връщам се след секунда. {68969}{69002}Няма никой, чисто е. {70291}{70344}Не чух избухването. {70373}{70488}Събудих се след 5 минути|или след 5 секунди... {70525}{70579}...в един съвсем друг свят. {70693}{70776}За един кратък миг|аз не усещах нищо... {70798}{70894}...нито любов,|нито омраза, нито ревност. {70916}{70999}Мисля, че бях щастлив. {72674}{72717}Господи! {72771}{72809}Ти си жив? {72910}{72953}Изглеждаш разочарована. {72958}{73001}Ранен си. {73115}{73174}Просто порязвания. {73459}{73509}Какво правеше на пода? {73551}{73589}Молех се. {73610}{73645}На какво? {73650}{73702}На каквото съществува. {73762}{73838}Щеше да е по-практично|да слезеш и да ме видиш. {73854}{73885}Слязох. {73995}{74038}И защо не ме събуди? {74073}{74109}Опитах. {74131}{74169}Ти не помръдна. {74213}{74248}Нищо не разбирам. {74281}{74339}Сигурна бях, че си мъртъв. {74361}{74430}За какво се молеше тогава? {74436}{74463}За чудо. {74521}{74584}Но ние не вярваме в чудеса. {74610}{74644}Не. {74694}{74759}А тази сирена означава,|че си отиваш. {74835}{74870}Да. {75014}{75044}Моля те, недей. {75066}{75134}Трябва. Хенри ще-- {75148}{75175}Забрави за Хенри. {75224}{75266}Не разбираш.|Ти си бе отишъл. {75280}{75301}Но се върнах. {75331}{75390}Съжалявам,|че те разочаровах, Сара. {75518}{75578}Любовта не свършва... {75583}{75635}...заради това,|че не се виждаме. {75658}{75686}Така ли? {75697}{75750}Хората обичат|Бога цял живот, нали? {75756}{75854}Въпреки, че не са го виждали. {75891}{75945}Моята любов не е такава. {75965}{76024}Може би няма друга любов. {76353}{76419}Накрая я разочаровах. {76425}{76517}Преживях го.|Това бе краят на аферата ни... {76526}{76609}...докато не те срещнах|с визитката на детектива в ръка. {76636}{76683}Чудех се къде изчезна. {76771}{76844}Върви си у дома, Хенри.|Ще простинеш до смърт. {76941}{76974}Съжалявам. {77505}{77568}Беше лесно с|толкова хора, сър. {77576}{77640}Г-жа Майлс помисли,|че съм от Министерството. {77647}{77710}А г-н Майлс помисли,|че съм от нейните приятели. {77738}{77790}Момчето ми каза|къде е стаята й. {77813}{77876}Ако някой ме попиташе,|щях да кажа, че търся тоалетната. {77881}{77914}Естествено,|никой не ме попита. {77921}{77983}Добро ли беше партито? {77988}{78042}Доста успешно, сър. {78050}{78106}Но г-жа Майлс|не изглеждаше много добре. {78140}{78179}Наричам това... {78207}{78239}...веществено|доказателство "Г". {78543}{78576}Прегледахте ли го? {78582}{78633}Запознах се със същността му. {78638}{78692}Тя не е била предпазлива. {78697}{78750}Щастлива съм,|че М се връща днес. {78755}{78836}Опитът ми с дневниците показва,|че те винаги издават тайните. {78864}{78931}Хората си измислят кодове,|но не са много сложни. {78936}{78986}Събудих се и слънцето грееше. {78991}{79041}Това обхваща няколко години. {79063}{79094}Надявам сте, че сте доволен, сър. {79099}{79186}Животът щеше да е прекрасен,|ако не бях сънувала-- {79191}{79268}Това приключва|нашия случай, Паркис. {79295}{79334}Имах такова предчувствие, сър. {79366}{79431}Беше ми много приятно... {79436}{79513}...доколкото бе възможно|при тези обстоятелства. {79518}{79551}На мен също. {79563}{79641}Ще приемете ли нещо за спомен? {79781}{79862}Има доста интересна история.|Помните ли случая "Болтън"? {79876}{79910}Не. {79915}{79973}Предизвика доста шум навремето. {79978}{80087}Лейди Болтън, прислужницата|и съпругът й бяха открити мъртви. {80094}{80152}Този пепелник е бил до леглото. {80158}{80201}От страната на дамата, сър. {80316}{80371}Много ви благодаря, Паркис. {80403}{80451}Ако пепелниците можеха да говорят. {80466}{80501}Наистина. {80586}{80661}Ще се обадя след няколко дни,|за да проверя дали всичко е наред. {80666}{80699}Благодаря ви. {80771}{80831}-Лека нощ, сър.|-Лека Нощ. {81558}{81653}Понякога се уморявам|да го убеждавам, че го обичам... {81658}{81707}...и ще го обичам завинаги. {81712}{81793}Той изслушва думите ми|и после ги извърта. {81798}{81847}Какво ще правиш,|когато свърши? {81854}{81932}Мислиш, че любовта ни ще свърши,|когато спрем да се виждаме? {81988}{82051}Виждат ли те, значи съществуваш. {82072}{82127}Съществувам ли за теб,|когато си с Хенри? {82132}{82158}Да. {82194}{82304}Затова ли не го напускаш?|Защото знаеш, че ще се разделим? {82309}{82335}Не. {82402}{82461}-Да отидем в мазето.|-Хазайката ми е там. {82466}{82498}-Има ли значение?|-За нея. {82503}{82547}-Близко е.|-Ще отида да проверя. {82553}{82621}-Ще дойда с теб.|-Връщам се след секунда. {82872}{82909}Няма никой, чисто е. {83749}{83821}Господи, не ми го взимай! {84090}{84131}Не ми го отнемай, Господи! {84146}{84178}Но ти го бе взел. {84268}{84366}Бе ми отнел всичко,|което някога беше той. {84446}{84506}Не вярвах в молитвите. {84577}{84670}Моля те, Господи, върни ми го!|Нека живее! {84677}{84768}Не вярвам в Теб,|но моля те, нека живее! {84820}{84871}Моля те, Боже! {85294}{85391}Моля те, Господи! {85448}{85506}Моля те, върни ми го! {85537}{85601}Не ми го отнемай! {85663}{85786}Ще се откажа от него завинаги!|Само нека оживее! {85804}{85842}Нека да живее... {85848}{85936}...и аз се заклевам, че|повече няма да се виждам с него. {86127}{86171}Господи! {86221}{86261}Ти си жив? {86326}{86367}Изглеждаш разочарована. {86385}{86432}Но ако той беше жив... {86438}{86491}...то аз бях мъртва. {86698}{86746}Какво правеше на пода? {86793}{86826}Молех се. {86848}{86881}На какво? {86890}{86936}На каквото съществува. {86947}{87041}Как можех да му обясня това,|което и аз не доумявах? {87046}{87080}Ти не мърдаше. {87096}{87156}Сигурна бях, че си мъртъв. {87170}{87217}За какво се молеше тогава? {87223}{87257}За чудо. {87302}{87356}Но ние не вярваме в чудеса. {87379}{87411}Не. {87457}{87505}А тази сирена означава,|че си отиваш. {87575}{87599}Да. {87637}{87760}Разбрах, че нищо на този свят|вече нямаше да има значение за мен. {87787}{87815}Съжалявам, че те разочаровах. {87936}{87981}Любовта не свършва... {88003}{88047}...заради това, че не се виждаме. {88075}{88106}Така ли? {88111}{88163}Хората обичат Бога, нали? {88169}{88259}Въпреки, че не са го виждали. {88264}{88334}Моята любов не е такава. {88356}{88411}Може би няма друга любов. {88910}{88969}Не можех да спазвам тази клетва. {88983}{89042}Но нещо ми казваше, че ще трябва. {89053}{89162}Аз предложих сделка на съдбата|и тя прие. {89180}{89297}И сега бях в пустиня - пустинята,|която бе светът без него. {89348}{89399}Тръгнах на обиколка с Хенри. {89405}{89454}На инспекции в Южна Англия. {89478}{89591}С Хенри спяхме един до друг|като два трупа в гробница. {89645}{89717}Комендантът на новото укритие|в Бигуел он сий... {89723}{89769}...ме целуна. {89791}{89876}Аз му позволих,|но не почувствах нищо. {89907}{90028}Започвам да вярвам в Теб, Господи.|Може би това е Твоята воля. {90045}{90131}Да ме пречистиш с любов,|а после да я замениш с празнота. {90136}{90188}Предложиха ме за ОБИ. {90194}{90286}-Какво е това?|-Една ниво под КБИ. {90296}{90375}Когато се пенсионирам,|сигурно ще ме направят РБИ. {90382}{90468}Много е объркващо. Трябва ли|така да променят буквите? {90500}{90561}Не искаш ли да станеш|лейди Майлс? {90648}{90709}Най-хубавият ден за британците: {90715}{90796}Денят на победата над Германия. {90873}{90996}Един добре познат човек|гледаше от балкона си в Уайтхол. {91286}{91360}Целият Лондон се радваше,|защото бе настъпил мир... {91365}{91412}...и вече нямаше да има бомби. {91428}{91486}Но на мен мирът не ми харесваше. {91688}{91741}Вървях по неговите пътеки... {91807}{91866}...и мислех къде ли може да е. {91993}{92031}После се отказах. {92076}{92141}За целия свят настъпи мир... {92156}{92211}...може би и за мен|щеше да има малко. {92507}{92556}Разказах му всичко. {92561}{92656}Сигурно този, който е чул|клетвата ми, е чул и това... {92675}{92734}...а може би вече е знаел... {92740}{92816}...защото Бог знае всичко. {92873}{92936}Колко жестоко е това познание. {92952}{93041}Той е знаел какво ще кажа,|преди да дам клетвата. {93065}{93121}Знаел е, че ще трябва да я спазя. {93143}{93211}Той ме познава така, както ме|познаваха ръцете на Морис. {93232}{93281}Сара, скъпа. {93345}{93365}Ти. {93370}{93433}Знаел е, че ще го|срещна на стълбите. {93467}{93494}Времето е ужасно. {93500}{93568}Някой ден ще|простинеш до смърт. {93573}{93601}Лека нощ. {93623}{93676}Знаел е, че ще ме намрази. {93832}{93906}-В сряда.|-Сряда? Чакай да проверя. {93947}{93999}-В четвъртък става ли?|-Добре. {94005}{94056}В хотел "Парк лейн" в 13ч.? {94168}{94276}Не бързах.|Не исках да подраня. {94294}{94336}Защо искаше да се срещнем? {94341}{94444}Исках да ти кажа, че последните|2 години изобщо не съм живяла. {94458}{94521}Че не мога да живея без теб. {94565}{94616}Но разбира се, не го направих. {94621}{94699}Знаеш, че той|от години не ме забелязва. {94755}{94807}Може би си му дала причина. {94812}{94867}Каква причина? {94906}{94956}Каква причина даде на мен? {95092}{95113}Никаква. {95363}{95422}-Пишеш ли нова книга?|-Разбира се. {95435}{95511}Онази, която заплаши,|че ще напишеш? За нас? {95517}{95555}Една книга се пише цяла година. {95561}{95621}Доста труд за едно отмъщение. {95630}{95674}Ти нямаш за какво да отмъщаваш. {95679}{95741}Беше ни хубаво заедно. {95752}{95866}И двамата сме възрастни и знаехме,|че някога трябва да свърши. {95871}{95951}А сега обядваме|и говорим за Хенри. {96067}{96136}Едно време той щеше|да ме последва. {96145}{96187}Щяхме да се сдобрим... {96193}{96231}...или да правим любов. {96673}{96793}И тогава казах на Господ,|както бих казала на баща си: {96798}{96870}" Мили Боже, уморих се. {96883}{96951}Уморих се да бъда без него. {96972}{97046}И всичко това е заради теб." {97088}{97186}Щях да забравя|за часа си при д-р Гилбърт. {97202}{97251}Той ме попита какво чувствам. {97275}{97331}Казах му, че не чувствам нищо. {97343}{97416}Че на мястото на сърцето ми|има само един камък. {97470}{97526}Имам нужда от помощ, отче. {97566}{97607}Бог ни е дал свободна воля. {97613}{97682}Тогава ще напусна съпруга си. {97688}{97708}Не можеш. {97713}{97788}Защо да не мога?|Аз съм блудница и лъжкиня? {97798}{97856}Ще поискам развод от Хенри. {97998}{98061}Не можеш, защото си добра. {98096}{98151}По-добра от всички други. {98166}{98258}Грешиш, отче.|Ти не ме познаваш. {98307}{98379}Едно момченце|спеше на стълбите... {98384}{98450}...имаше белег на лицето... {98457}{98535}...чудя се какъв Бог би|сторил това на едно дете? {98540}{98564}Загуби ли се? {98590}{98652}Не се страхувай. {98670}{98710}Къде живееш? {98765}{98813}-Ще се оправиш ли от тук?|-Да. {98826}{98931}Целунах бузата му и си пожелах|целувката ми да измие белега. {98943}{99056}И изведнъж се почувствах щастлива.|Почувствах, че мога да се освободя. {99083}{99116}Аз... {99131}{99178}...те напускам. {99218}{99256}Последните... {99262}{99323}...5 години... {99342}{99441}...аз обичам... {99463}{99516}...Морис. {99522}{99556}Обичам те. {99591}{99626}Искам да го знаеш. {99763}{99801}Защо сега, Хенри? {99828}{99872}Защо го казваш сега? {99950}{99999}Пихме по едно питие с Бендрикс. {100156}{100201}Ужасно питие. {100258}{100311}Няма да се справя без теб. {100336}{100390}" Ще можеш" помислих си. {100395}{100487}" Веднъж смени вестника си|и скоро свикна с новия." {100492}{100539}Какво има, Хенри? {100558}{100621}Бендрикс ли те потисна? {100688}{100755}Знам, че не бях|добър съпруг, скъпа. {100771}{100816}Ние сме добри приятели. {100842}{100901}Ти можеш и без приятел. {100941}{100986}Не ме напускай, Сара. {101048}{101106}Остани още няколко години. {101136}{101171}Ще се постарая. {101182}{101221}Обещавам. {101340}{101412}Чудех се дали това е съвпадение... {101418}{101481}...или просто така става в живота? {101490}{101585}И, ако това е животът,|мога ли да избягам от него? {101610}{101711}Но, каквото и да е,|повече не мога да се боря с него. {101730}{101821}То спечели, а ние загубихме. {102271}{102316}Няма я в момента. {102321}{102391}Познавам гласа ти, Сара.|Говори с мен. {103575}{103601}Спрете тук. {103651}{103709}-Благодаря.|-Много благодаря. {103983}{104016}Един моля. {105358}{105401}Как го взе? {105517}{105586}Миналата седмица сте имали гости. {105611}{105672}-Онзи дребният тип.|-Да. {105707}{105751}Той е мой шпионин. {105782}{105821}О, Морис... {105832}{105881}...това е глупаво. {105906}{105961}И ти постъпи доста глупаво. {105991}{106028}Защо не ми каза? {106036}{106141}Опитах се,|но всеки път ставаше нещо. {106158}{106191}Това са глупости, Сара. {106196}{106265}Не. Нещата не стоят така. {106270}{106290}Случайности. {106320}{106413}Малките неща.|Бог е в детайлите, Морис. {106418}{106451}Не може да вярваш в това. {106465}{106516}Ти вярваш ли,|ако не виждаш? {106585}{106620}-Имаш предвид в Него?|-Имам предвид теб. {106683}{106791}Не съм спирала да те обичам,|въпреки че не можех да те виждам. {106855}{106927}Майка ми ме направи католичка. {106933}{107011}Баща ми беше евреин|и не ходех на църква. {107021}{107091}Но тя казваше,|че се надява "да е хванало". {107107}{107150}Като ваксина. {107200}{107291}В този живот|съм се клела само 2 пъти. {107307}{107430}Първо, че ще се омъжа за Хенри,|и второ - да не те виждам. {107481}{107541}Не мога да спазя|нито едната клетва. {107626}{107678}Знам, че не вярваш в Него... {107736}{107781}...но опитай. {107792}{107836}Поговори с него. {107861}{107886}Не мога. {107892}{107940}Кажи Му, че съжалявам. {107946}{108036}Че съм твърде слаба. {108066}{108156}Че не мога да спазя клетвите си. {108185}{108251}Уморих се да живея без теб. {108328}{108396}-Ще те заведа у дома.|-Не искам да ходя там. {108447}{108481}Зная. {109555}{109616}Свалихме ли проклятието? {109710}{109755}Светът още не е свършил, нали? {109760}{109863}Донякъде свърши,|но винаги става така. {109918}{109967}Може ли вече да спя, Морис? {109990}{110038}Моля те, остави ме да спя. {110704}{110748}-Това е Хенри.|-Не му отваряй. {110754}{110818}Все някога трябва да му кажем. {110828}{110884}-Хайде да избягаме.|-Къде? {110889}{110941}В Брайтън. {110959}{111038}Искам няколко спокойни дни|преди да започнат скандалите. {111045}{111074}Хенри не прави скандали. {111080}{111117}Не говорех за Хенри. {111259}{111313}Лесно се пише за болката. {111337}{111413}В страданието си|ние сме ужасно индивидуални. {111443}{111508}Но какво да|напиша за щастието? {112095}{112148}Не ти отива и си е моя. {112153}{112190}Искаш ли я? Има си цена. {112195}{112228}Колко? {112343}{112383}Може ли пак да платя? {112458}{112489}Искам деца. {112495}{112533}Колко? {112540}{112566}Ще започнем с едно. {112572}{112603}Само едно? {112620}{112663}Искаш да започнем с две? {112690}{112728}Обещаваш ли? {112743}{112773}Да. {112974}{113017}Да се връщаме в хотела. {113510}{113566}-Объркана работа, нали?|-Да, така е. {113670}{113719}Как е? {113730}{113823}Как върви работата, Паркис?|Успокой се. Ела. {113834}{113857}Ела. {113862}{113904}Къде е момчето ти този път? {113910}{113948}Оставих го у дома, сър. {113955}{114035}Неразумно.|Той е много по-незабележим. {114040}{114117}Мислите ли, сър? Може би|нямам данни за тази работа. {114132}{114206}Обстоятелствата са уникални. {114212}{114302}Как казваше ти?|Обектът на проследяване е писател. {114308}{114338}Те забелязват всичко. {114343}{114393}Така е, сър. {114433}{114518}-За кого работиш този път?|-Не мога да кажа. {114523}{114578}За ревнивия съпруг, а? {114649}{114703}Не очаквах случая да се поднови. {114708}{114748}Имаш сигурна работа, Паркис. {114753}{114842}Докато глупаците като нас|се влюбват, за теб ще има работа. {114850}{114885}Може и така да се каже. {114892}{114958}А любовта никога не свършва. {114984}{115013}Така изглежда, сър. {115018}{115128}Какво ти трябва, Паркис?|Снимки на самия акт? {115133}{115206}Сметки от хотела?|Мокри чаршафи? {115212}{115239}С удоволствие ще ти помогнем. {115245}{115349}Задачата ми е само да ви следя|и да го информирам къде сте. {115354}{115395}Което, естествено, ще направиш. {115400}{115474}Длъжен съм, сър.|Имам професионални задължения. {115479}{115583}Не ти ли трябват доказателства?|Ще са необходими за развода. {115618}{115705}Наистина ще трябват сър,|ако се стигне до там. {115739}{115779}Веществено доказателство "А". {115808}{115890}Касова бележка за 2 сандвича,|купени във влака към Брайтън. {115895}{115969}Общите сандвичи са улика, нали? {115975}{116007}Могат да бъдат, сър. {116013}{116091}Веществено доказателство "Б".|Билети за влакчето на ужасите. {116096}{116130}Явно ми вършите работата. {116135}{116236}Да, но още не сме свършили.|Какво ще е неоспоримо, Паркис? {116245}{116315}Какво ще направи развода сигурен? {116443}{116560}Най-общо казано|някаква снимка... {116610}{116653}Интимна? {116724}{116820}Ще бъде много полезна,|ако се стигне до развод, сър. {116826}{116868}Ще се стигне. {116888}{116933}Със сигурност|ще се стигне дотам, Паркис. {117669}{117707}Ето, изпий това. {117885}{117927}Сънувах, че имаме дете. {117932}{117963}Ще имаме. {117984}{118084}Ние бяхме на леглото,|а стаята беше пълна с вода. {118090}{118128}Детето беше между нас. {118135}{118168}Защо вода? {118190}{118243}Морето беше влязло през прозореца. {118669}{118748}Значи ще се омъжиш за мен. {118810}{118853}Това е обещание, нали? {119590}{119684}Принцът-регент е започнал|да го строи за любовницата си. {119689}{119728}Била е красива, но неподходяща. {119734}{119765}Защо? {119770}{119804}Била е католичка. {119809}{119853}Връзката им била невъзможна. {119865}{119899}Значи я е обичал? {119904}{120015}Да, но се оженил за принцеса|Каролин, която била протестантка... {120037}{120068}...но също и огромна. {120073}{120145}И той построил този огромен|паметник на невъзможното. {120173}{120237}-Не сега, Хенри.|-Съжалявам, Сара. Трябваше. {120250}{120331}-Моля те, не сега!|-Какво е трябвало, Хенри? {120371}{120391}Да поговорим. {120397}{120459}Върви си. Не можеш|да я задържаш вечно. {120465}{120485}Знам. {120490}{120587}Ролята на ревнив съпруг|не ти отива. {120593}{120640}Няма да правя сцени. {120645}{120693}Върви си, Хенри. {120720}{120776}Аз не ревнувам, Бендрикс. {120803}{120846}Как го каза ти? {120851}{120956}Любовниците ревнуват.|Съпрузите са нелепи. {121005}{121050}Никога не съм й бил любовник. {121067}{121113}Нито пък съпруг, за съжаление. {121118}{121166}Но ти нае детектив. {121172}{121224}Трябваше да разбера къде сте. {121229}{121317}Е, вече знаеш.|Тя иска развод. {121338}{121397}Това е невъзможно, старче. {121422}{121456}Ще се възпротивиш? {121461}{121535}Не, но ще отнеме|най-малко 3 месеца. {121540}{121636}Какво са три месеца|от цял един живот, Хенри? {121657}{121683}Половината. {121715}{121753}Половината от какво? {121777}{121833}Половината от нейния живот. {121880}{121933}Сара умира, Бендрикс. {121957}{122026}Лекарят й се обади вечерта,|в която тя не се прибра... {122053}{122107}...и ми съобщи резултатите|от изследванията й. {122152}{122203}Аз идвах у вас. {122242}{122303}Мислех, че сте там. {122380}{122442}Колко странно постъпва човек|в такива моменти. {122848}{122896}Не бива да се мокриш, скъпа. {122901}{122962}-Не обичаш ли дъжда?|-Да, но-- {122967}{123066}Носиш новини, Хенри.|Добри ли са? {123099}{123131}Не, скъпа. {123167}{123278}Никога не давай клетви, Морис.|Може да се наложи да ги спазиш. {123464}{123544}Не е трябвало|да ревнуваш от мен, Бендрикс. {123679}{123802}Сега разбирам, че направих на Сара|лоша услуга като се омъжих за нея. {123845}{123908}От мен не става любовник. {123960}{124019}Тя искаше някой като теб. {124042}{124099}Не съм сигурен,|че е толкова просто. {124200}{124253}Ако нямаш нищо против... {124289}{124368}...бих искал да си там,|когато настъпи моментът. {124374}{124402}Той може и да не настъпи. {124457}{124526}Не ми казвай,|че точно ти вярваш в чудеса. {124533}{124598}Аз не, но Сара вярва. {124675}{124781}Винаги съм вярвал,|че аз ще умра пръв... {124809}{124872}...и Сара ще знае какво да прави. {124957}{125023}Объркан ли си, Хенри? {125104}{125158}Доста. {125223}{125316}Ще спестиш доста пари,|ако се преместиш у нас. {125324}{125433}Сара казва, че книгите ти не се|продават така, както заслужават. {125520}{125564}Ще си там... {125570}{125654}...докато аз съм на работа. {125660}{125703}А вечер... {125732}{125773}...бихме могли и двамата... {125934}{126008}И така аз се преместих у тях... {126025}{126123}...и колкото и да е странно|веднага се почувствах у дома. {126353}{126388}Какво желаете, отче? {126437}{126500}-Дойдох при г-жа Майлс.|-Тя е неразположена. {126506}{126574}Искате да кажете, че е болна? {126583}{126633}Да. {126698}{126778}Тя идва при мен няколко пъти|и сигурно ще иска да ме види-- {126783}{126855}Каза да не я безпокоят. {126860}{126907}Съпругът и вкъщи ли е? {126942}{126962}Не. {127102}{127133}Тя ми разказа за вас. {127143}{127179}Знам. {127212}{127253}Аз съм любовникът, отче. {127600}{127638}Кой беше? {127822}{127863}Пощальонът. {127935}{127983}Какво донесе? {128035}{128083}Беше сбъркал адреса. {128194}{128253}Странно за един пощальон. {128513}{128578}Знаеш ли какво стана|в онзи ден? {128633}{128730}Мислела си, че съм мъртъв,|а аз не бях. {128799}{128840}Не, мили. {128879}{128943}Нещо стана в онази стая. {128984}{129076}Стените около мен бяха същите... {129081}{129173}...същата слънчева светлина|влизаше през прозореца. {129215}{129298}Но в този момент|всичко се промени завинаги. {129335}{129398}Не може да го вярваш, Сара. {129455}{129498}Но е истина. {129544}{129623}Не съм обичала никого така,|както обичах теб. {129657}{129750}И когато влезе в стаята|с лицето си, покрито с кръв... {129809}{129883}...ти донесе и друга любов. {129914}{130023}Заразих се с вяра|като с болест. {130044}{130104}Повярвах така... {130137}{130193}...все едно се влюбих. {130220}{130278}Опитах се да се боря... {130343}{130418}...но в мен вече няма сила. {130933}{131003}Това не беше пощальонът, нали? {131038}{131093}Не. {131132}{131204}Скъпи Морис, не можеш|да продължаваш да се бориш. {131209}{131273}В крайна сметка|това е само любов. {132135}{132208}Значи, взимаш нея. {132213}{132258}А мен не взимаш. {132275}{132348}Не искам покоя и любовта Ти. {132380}{132443}Исках Сара за цял живот... {132457}{132518}...а Ти ми я отнемаш. {132540}{132616}Мразя Те, Господи. {132628}{132708}Мразя Те така,|сякаш съществуваш. {133143}{133219}Трябва да ми помогнеш, Бендрикс.|Аз не мога. {133224}{133262}Добре. {133267}{133333}Не мога да живея в свят,|в който нея я няма. {133425}{133473}Аз ще ти помогна. {133864}{133952}Ако знаех,|щях да се погрижа за всичко. {133957}{134008}С какво бихте|заменили кремацията? {134013}{134055}С католическо погребение. {134062}{134112}Но тя не беше католичка, нали? {134119}{134175}Важно е желанието й. {134229}{134279}Тя каза нещо като молитва. {134285}{134364}Не можем да променим|всичко сега. {134369}{134425}Ще тръгнат приказки.|Пуснахме некролог в Таймс. {134430}{134457}Не, не. {134485}{134562}Ако бяхте дошли по-рано.|Моля ви, не мислете-- {134568}{134611}Не мисля нищо лошо за вас. {134618}{134642}Значи за мен? {134647}{134735}Нищо, което направите|вече не може да й навреди. {134833}{134859}Тя беше добра жена. {134865}{134934}Нищо подобно.|Можеше да успи всеки. {134940}{135022}Тя измами вас, мен, и съпруга си.|Беше изпечена лъжкиня. {135027}{135070}-Нямаш право.|-Оставете го. {135075}{135151}Пазете професионалното си|съчувствие за изповедалнята! {135157}{135196}Можеш да ме намериш там винаги. {135202}{135241}Не искам да те намирам.|Аз не съм Сара. {135246}{135280}-Съжалявам, отче.|-Няма за какво. {135310}{135383}Виждам кога един човек страда. {135417}{135489}Аз не страдам, а мразя, отче! {135495}{135570}Мразя Сара, защото се е поддала|на католическите ви простотии. {135575}{135626}Мразя Хенри, защото не го напусна. {135631}{135673}Мразя и въображаемия|ви Бог... {135678}{135738}...защото ни я отне. {135810}{135846}Явно умеете да мразите. {135852}{135898}Вървете по дяволите всички! {136833}{136873}Съжалявам, Хенри. {137050}{137103}Работата е там, Бендрикс... {137147}{137193}...че аз винаги съм знаел. {137250}{137303}Знаех, че има любовник. {137352}{137408}Но не предполагах, че си ти. {137490}{137538}Но най-странното е... {137578}{137628}...радвам се, че си бил ти. {138100}{138223}За мен е тъжно удоволствие|да ви видя тук, сър. {138235}{138309}Винаги ли следиш|обектите си чак до тук? {138339}{138393}Тя беше чудесна дама, сър. {138405}{138475}Когато бях на партито,|ми даде чаша шери. {138480}{138533}Южноафриканско ли беше? {138539}{138576}Не знам, сър. {138588}{138633}Малко са хората като нея. {138650}{138714}Синът ми често я споменава. {138719}{138770}Как е той, Паркис? {138791}{138885}Изключително добре,|въпреки че днес е малко тъжен. {138901}{138952}Мислеше, че ще я погребат|като католичка. {138957}{139006}Защо е мислел така? {139014}{139067}Момчетата вярват някои неща, сър. {139084}{139159}Въпреки, че и аз|нямам обяснение. {139165}{139208}За какво? {139234}{139343}Един ден, докато я следихме,|тя го изпрати до метрото. {139353}{139443}Там му дала една монета|и го целунала по бузата... {139455}{139495}...по белязаната буза, сър. {139507}{139603}В следващите седмици|белегът постепенно изчезна. {139614}{139693}Той е абсолютно убеден,|че го е направила тя. {139749}{139805}Поздрави г-н Бенрикс, Ланс. {140250}{140288}Здравейте, сър. {140580}{140673}В началото написах,|че това е дневник на омразата. {140678}{140748}Мразех Те така,|сякаш съществуваш. {140755}{140805}Вече се уморих да мразя. {140827}{140874}Но Ти още си там. {140887}{140963}Коварството ти е безкрайно. {140978}{141063}Използва омразата ми,|за да ме убедиш, че Те има. {141085}{141148}Остана ми само една молитва. {141174}{141253}Мили Боже, забрави за мен. {141269}{141351}Грижи се за нея и Хенри. {141417}{141540}А мен остави завинаги.