1 00:00:42,000 --> 00:00:43,794 Хайде! 2 00:01:09,778 --> 00:01:10,988 Копеле! 3 00:01:56,575 --> 00:02:01,496 Казах на сестра ми, че наемниците убиват пирати. Някога ще бъда наемник. 4 00:02:01,872 --> 00:02:03,790 Не няма. 5 00:02:03,999 --> 00:02:06,585 Ще бъдеш нещо по-добро, Хейли. 6 00:02:57,761 --> 00:02:58,971 Върви! 7 00:03:17,573 --> 00:03:19,575 Наблюдавай я. 8 00:03:41,597 --> 00:03:43,682 Върви! 9 00:04:48,080 --> 00:04:49,498 Хайде. 10 00:04:49,665 --> 00:04:54,378 Няма да дойда с теб. Не си достатъчно опитен да ме заведеш до Атланта. 11 00:04:54,670 --> 00:04:58,090 Фендер рано или късно ще ни хване. Може да ме убие. 12 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 Несъмнено ще убие теб. 13 00:05:00,467 --> 00:05:02,469 Виж, Фендер трябва да бъде унищожен. 14 00:05:02,678 --> 00:05:04,596 В Атлатна това може да стане. 15 00:05:04,888 --> 00:05:06,765 Аз ще го отведа до тази смърт. 16 00:05:08,183 --> 00:05:10,602 Нищо не може да го спре в този свят. 17 00:05:11,562 --> 00:05:13,564 Особено ти. 18 00:05:16,191 --> 00:05:17,067 Ти! 19 00:05:31,790 --> 00:05:33,876 Пази я! 20 00:06:37,564 --> 00:06:39,566 Тук! 21 00:06:44,571 --> 00:06:46,573 Ето тук! 22 00:06:59,503 --> 00:07:01,380 Тук! 23 00:09:16,390 --> 00:09:18,684 Можеш ли да се справиш? - Да. 24 00:09:51,884 --> 00:09:54,178 Май не трябва да се застояваме. 25 00:10:07,191 --> 00:10:08,901 Хайде. 26 00:10:10,694 --> 00:10:12,696 Да вървим! Тръгвай! 27 00:10:52,903 --> 00:10:56,198 Бягай! Бягай! 28 00:15:04,696 --> 00:15:06,490 Вдигнете го! 29 00:17:58,704 --> 00:18:00,581 Давай! 30 00:18:39,995 --> 00:18:41,788 Хейли. 31 00:18:48,170 --> 00:18:50,005 Хейли! 32 00:19:00,307 --> 00:19:02,184 Какво ти става? 33 00:19:53,277 --> 00:19:55,195 Мил си с тях. 34 00:20:00,993 --> 00:20:03,203 Харесвам ги. 35 00:20:04,788 --> 00:20:06,790 И те също те харесват, Гибс. 36 00:20:29,771 --> 00:20:31,982 Това ще бъде нашият дом. 37 00:20:34,902 --> 00:20:36,778 Ще останеш ли с нас? 38 00:20:37,070 --> 00:20:38,989 Поне за малко. 39 00:23:27,074 --> 00:23:28,992 Зависи от теб, мила. 40 00:23:32,079 --> 00:23:34,206 Ако ги задържиш, те ще живеят. 41 00:25:21,104 --> 00:25:22,898 Фендер! 42 00:25:48,590 --> 00:25:51,009 Казах ти, че се нуждаеш от помощта ми. 43 00:26:09,486 --> 00:26:11,488 Какво ме чака в Атланта? 44 00:26:13,991 --> 00:26:16,785 Каквото ти казах. Останалото от стария свят. 45 00:26:19,580 --> 00:26:21,790 Какво има там за мен, киборг? 46 00:26:22,791 --> 00:26:24,585 Каквото си поискаш. 47 00:26:24,710 --> 00:26:26,795 Пистолети. Оръжия. 48 00:26:28,589 --> 00:26:30,591 Лекарството ако го открият. 49 00:26:31,383 --> 00:26:33,385 Живот. 50 00:26:34,678 --> 00:26:36,680 Смърт. 51 00:26:37,181 --> 00:26:39,183 Смърт? 52 00:26:40,100 --> 00:26:42,102 Мислиш, че можете да ме спрете, като отида там. 53 00:26:42,311 --> 00:26:44,188 Не, ние имаме уговорка. 54 00:26:45,981 --> 00:26:47,900 Ще се провалиш. 55 00:26:48,192 --> 00:26:50,986 Естествено. Знам колко си силен. 56 00:26:51,195 --> 00:26:53,113 Не се бъзикай с мен! 57 00:26:53,697 --> 00:26:55,574 Не си и помислям. 58 00:30:04,179 --> 00:30:05,681 Убийте го! 59 00:30:14,982 --> 00:30:16,984 Вървете! 60 00:30:48,807 --> 00:30:50,184 Не! 61 00:30:59,776 --> 00:31:02,112 Ела с мен. Бързо! 62 00:31:33,685 --> 00:31:35,604 Аз убивам наемници! 63 00:34:10,008 --> 00:34:11,593 Стига! 64 00:34:14,012 --> 00:34:15,889 Престани! 65 00:34:26,817 --> 00:34:28,110 Моля те. 66 00:35:32,299 --> 00:35:34,218 Фендер! - Копеле! 67 00:35:40,098 --> 00:35:42,100 Хайде ела! 68 00:36:13,298 --> 00:36:15,717 Майната ти! 69 00:41:12,806 --> 00:41:14,808 Добре дошла у дома, Пърл. 70 00:41:17,019 --> 00:41:19,897 Успя ли да донесеш информацията? - Да, успях. 71 00:41:20,105 --> 00:41:22,399 Благодарение на този мъж. 72 00:41:23,984 --> 00:41:26,111 Остани с нас, Гибсън. 73 00:41:29,281 --> 00:41:31,200 Нужни сме там навън. Да вървим. 74 00:41:36,121 --> 00:41:37,998 Странно. 75 00:41:38,207 --> 00:41:40,584 Мисля, че той е истинското лекарство за този свят.