{586}{645}Далеч на запад|живееше това момче, {646}{705}момче, за което|искам да ви разкажа, {706}{789}момче, на име|Джеф Лебовски, {790}{837}най-малко това|беше името, {838}{885}което неговите любящи родители|му бяха дали. {886}{958}Но той никога не бе имал|много полза от него. {959}{1053}Този Лебовски,|наричаше себе си Пича. {1054}{1149}Пича е име, което никой|няма сам да си избере {1150}{1197}там, откъдето аз идвам. {1198}{1257}Но пък то значеше много|за Пича. {1258}{1329}Това не ме впечатлява|толкова, {1330}{1401}колкото къде живееше {1486}{1581}може би затова намирам мястото|толкова заплетено интересно. {1678}{1785}Наричат Лос Анжелис|град на ангели. {1786}{1858}Не забелязах да е|точно такъв, {1859}{1954}но признавам, че има някои|интересни хора тук. {1955}{2025}Защото не мога да кажа|че съм видял Лондон, {2026}{2073}никога не съм бил във Франция, {2074}{2145}както и никога не съм виждал кралица|по бели гащи, {2146}{2193}както един приятел казваше. {2194}{2241}Но аз ще ви кажа следното: {2242}{2289}след като видях Лос Анжелис {2290}{2373}и тази история, която|съм на път да разкрия, {2374}{2445}е, предполагам, че съм видял|нещо {2446}{2481}напълно глуповато, {2482}{2541}което сте виждали и на други места. {2602}{2673}Вече мога да умра|с усмивка на лицето {2674}{2758}без чувството, че добрия|господар ме е преметнал. {2759}{2818}Ето я историята|която ще разкажа. {2819}{2890}нека се върнем назад|в началото на 90-те, {2891}{2950}точно по времето на|нашия конфликт със Саддам {2951}{2998}и Ирак. {2999}{3093}Споменавам го само защото|понякога има човек, {3094}{3141}няма да кажа герой, {3142}{3189}защото какво е герой? {3190}{3249}но понякога има човек, {3250}{3321}и аз говоря за Пича тук, {3322}{3393}та понякога има човек. {3394}{3429}Добре, {3430}{3501}той е човека за неговото|си време и място. {3502}{3573}Той се намира тук {3574}{3621}и това е Пича {3622}{3670}в Лос Анжелис. {3671}{3754}И какво ако е мързелив, {3755}{3814}а Пича беше несъмнено такъв, {3815}{3898}дори е съвсем възможно да беше|най-мързеливия в целия Лос Анжелис {3899}{3946}който може да се класира|достойно в състезание {3947}{4017}за най-мързелив човек в света. {4018}{4089}Но понякога има човек, {4090}{4173}понякога... има човек. {4174}{4281}Ах, изгубих мисълта си, {4282}{4353}по дяволите. {4354}{4413}Достатъчно съм го представял. {4414}{4449}Всичко за общото дело. {4450}{4497}Това няма да спре. {4498}{4533}Това няма да спре, {4534}{4594}тази агресия срещу Кувейт. {5134}{5235}Ах! {5302}{5361}Къде са парите, Лебовски? {5362}{5421}Искам парите, Лебовски. {5422}{5482}Бъни каза, че те бива за това. {5483}{5542}Къде са парите, Лебовски? {5543}{5614}Къде са парите, Лебовски? {5615}{5662}Къде са шибаните пари, празноглавецо?! {5663}{5710}Добре, те са... {5735}{5794}те са тука някъде.|Чакайте да погледна. {5795}{5880}Не се ебавай с нас! {5915}{5962}Твоята жена дължи пари|на Джаки Трихорн, {5963}{6033}а това означава, че ти|дължиш пари на Джаки Трихорн. {6034}{6105}Понякога така се прави с паразити, Лебовски. {6118}{6169}Не, не, не прави това... {6190}{6236}не на килима, човече. {6237}{6261}Видя ли? {6262}{6297}Видя ли какво стана, Лебовски? {6298}{6345}Видя ли какво стана? {6346}{6382}Никой не ме нарича Лебовски. {6383}{6466}Сгрешили сте човека.|Аз съм Пича, бе. {6467}{6514}Твоето име е Лебовски, Лебовски. {6515}{6562}Твоята жена е Бъни. {6563}{6646}Моята... моята жена...|моята жена Бъни? {6647}{6706}Да виждате венчален пръстен|на ръката ми? {6707}{6754}Да ви изглежда това място,|сякаш съм шибан съпруг? {6755}{6814}Капака на тоалетната е|вдигнат, човече. {7006}{7053}Какво по дяволите е това? {7054}{7125}Ясно е, че не играеш голф. {7198}{7221}Да? {7222}{7299}За тоя ли предполагаме, че е милионер? {7319}{7354}По дяволите! {7355}{7426}Ами да, какво мислиш? {7427}{7474}Изглежда като пълен загубеняк. {7475}{7546}Хей, най-малкото съм с разрушена къща. {7547}{7594}Загубихме шибано време. {7595}{7649}Благодаря ти много, задник. {7750}{7900}ГОЛЕМИЯ ЛЕБОВСКИ {10743}{10778}Хвърлям скали тази вечер. {10779}{10814}Отбележи го, Пич. {10815}{10874}Това беше килим със стойност. {10875}{10910}Аха. Беше ... {10911}{10971}Да, човече, той наистина си отиваше на мебелите. {10972}{11018}Така де, той беше ценен, ух... {11019}{11054}Какво си отива на мебелите, Пич? {11055}{11078}Моят килим. {11079}{11114}Слушаш ли историята|на Пича, Дони? {11115}{11138}Какво? {11139}{11174}Слушаш ли историята|на Пича, Дони? {11175}{11210}Хвърлях топка. {11211}{11270}Ти не се интересуваш|от въпроса, Дони. {11271}{11306}Като дете си, {11307}{11342}което се разсейва точно|по средата на филм... {11343}{11366}Уолтър, какъв е смисълът, човече? {11367}{11414}Няма причина...|Това е моята гледна точка, Пич... {11415}{11450}Няма шибана причина... {11451}{11486}Да, Уолтър, каква е твоята гледна точка? {11487}{11498}Ъ? {11499}{11534}Уолтър, какъв е смисълът... {11535}{11582}Виж, ние всички знаем|кой е виновен. {11583}{11630}За какво по дяволите говориш? {11631}{11678}А? Не, какво по дяволите... {11679}{11726}Не съм... {11727}{11786}Ние говорим за необуздана|агресия тука, Пич. {11787}{11822}За какво, по дяволите,|говори той? {11823}{11847}За моя килим. {11848}{11883}Забрави го, Дони.|Ти не си в час. {11884}{11931}Уолтър, китаеца, който се|изпика на килима ми... {11932}{11979}не мога да ида|и да му дам сметката. {11980}{12026}Така че, по дяволите,|за какво говориш? {12027}{12062}По дяволите, за какво говориш? {12063}{12110}Въпроса не е в китаеца, Пич. {12111}{12158}Аз казвам да теглиш|чертата в пясъка, Пич. {12159}{12218}През тази линия, ти нямаш... {12219}{12302}освен това, Пич, китаеца да|не би са е с привилегии. {12303}{12350}Азиато-американец. {12351}{12422}Уолтър, това не е човека,|който построи железниците тук, {12423}{12458}това е човека... {12459}{12494}За какво по дяволите говорите... {12495}{12530}Уолтър, той се изпика на моят килим. {12531}{12578}Той се изпика на килима на Пича. {12579}{12626}Дони, ти не си в час. {12627}{12686}Пич, китаеца не е важен тука. {12687}{12710}Тогава, кой... кой... {12711}{12747}Джеф Лебовски. {12748}{12783}Другият Джефри Лебовски. {12784}{12831}Милионера. {12832}{12855}Това е дяволски интересно, човече, {12856}{12891}дяволски интересно... {12892}{12951}Освен това, той очевидно има богатство, {12952}{12987}и средства, {12988}{13022}Въпреки това, няма причина... {13023}{13058}няма шибана причина {13059}{13094}жена му да излиза {13095}{13118}и да дължи пари по целия град, {13119}{13142}а те да дойдат {13143}{13190}и да пикаят върху|твоя шибан килим! {13191}{13214}Греша ли? Не. {13215}{13238}Греша ли? {13239}{13262}Така е, но... {13263}{13310}Окей, тогава, хм. {13311}{13358}Този килим наистина|се връзваше на мебелите, {13359}{13406}така ли беше? {13407}{13430}По дяволите. Да! {13431}{13466}И онзи човек пика на него. {13467}{13490}Дони, моля те. {13491}{13526}Ти знаеш, това е шибания човек... {13527}{13562}Аз мога да намеря тоя|шибан Лебовски. {13563}{13598}Неговото име е Лебовски? {13599}{13634}Това е твоето име, Пич. {13635}{13671}Това е човекът, {13672}{13719}който трябва да ме компенсира|за шибания килим. {13720}{13755}Неговата жена излиза {13756}{13791}дължи пари на целия град, {13792}{13827}а те пикаят на моя килим? {13828}{13874}Те пикаят на твоя шибан килим. {13875}{13911}Те пикаят на моя шибан килим. {13912}{13944}Точно така, Пич. {13972}{14030}Те пикаят на твоя шибан килим. {14103}{14150}Както може да видите,|различни грамоти... {14151}{14198}"Джефри Лебовски". {14199}{14258}Почетна степен и прочие. {14259}{14294}Много впечатляващо. {14295}{14354}О, моля, разгледайте ги. {14355}{14402}А? О, не, не съм такова... {14403}{14426}О, моля, моля. {14427}{14474}Това е ключът на град Пасадена, {14475}{14522}който г-н Лебовски|получи преди 2 години {14523}{14595}като признание за неговите|редица граждански... {14596}{14655}О, това е Лос Анжелис {14656}{14703}Наградата на търговската|камара за бизнесмен, {14704}{14739}която е дадена... {14740}{14775}О, не е необходимо,|дават я всяка година. {14776}{14859}Хей, това не е ли,|това не е ли е той с Нанси? {14860}{14907}Да, наистина, това е г-н Лебовски {14908}{14955}с Първата дама, да.|Тя беше заснета, когато... {14956}{15026}Това ли е Лебовски, тук отляво? {15027}{15074}Да, разбира се. Г-н Лебовски е отляво... {15075}{15110}той е инвалид... {15111}{15170}Нали, осакатен човек? {15171}{15218}Г-н Лебовски е неподвижен, да. {15219}{15254}Тази снимка беше направена, {15255}{15314}когато г-жа Рейгън беше|първата дама на нацията {15315}{15374}Да, да, не на Калифорния. {15375}{15398}Поп Джон. {15399}{15446}Всъщност, той се срещна|насаме с президента {15447}{15470}въпреки, че за съжаление, {15472}{15519}нямаше достатъчно време за снимки {15520}{15555}О, Нанси е хубавичка. {15556}{15603}О, чудесна жена. Тя беше|много щастлива... {15604}{15627}Това са... {15628}{15687}О, това са децата на г-н Лебовски,|така да го кажем. {15688}{15735}Различни майки, а? {15736}{15771}Жестоко. {15808}{15855}Те не са буквално негови деца. {15856}{15915}Те са малкия принос на|Лебовски в урбанизацията, {15916}{15951}градски деца с добри|переспективи, {15952}{15987}но без необходимите|възможности за... {15988}{16034}необходимите възможности|за висше образование. {16035}{16082}Затова г-н Лебовски реши {16083}{16130}да ги изпрати в колеж. {16131}{16154}Извинете ме. {16155}{16202}Благодаря, благодаря. {16203}{16226}Забележително. {16227}{16274}Мислите ли, че тук има|стая за още един? {16275}{16298}Един... {16347}{16383}Вие никога не сте бил в колеж. {16384}{16419}Моля, не пипайте това. {16420}{16455}Да, не съм, но виж, {16456}{16503}прекарвам повечето|от времето си като {16504}{16551}заемам пространство в различни|административни сгради, {16552}{16611}пуша много трева, {16612}{16647}промъквам се в корпуса|за запасни офицери, {16648}{16683}играя боулинг... {16684}{16719}и ще ти кажа истината, Бранд, {16720}{16755}не си спомням повече. {16876}{16971}Добре, Сър, Вие сте Лебовски, аз съм Лебовски, {16972}{16995}това е удивително, {16996}{17102}но аз съм много зает,|както предполагам и Вие. {17103}{17150}Какво мога да направя|за Вас, Сър? {17151}{17198}Добре, Сър, ами... {17199}{17234}този килим, които имах {17235}{17295}наистина си отиване на|мебелировката... {17296}{17343}Това го казахте на Бранд по|телефона и той ми предаде. {17344}{17403}Къде съм аз в това? {17404}{17439}Добре, те... {17440}{17475}те търсеха Вас,|тези две момчета. {17512}{17535}Що го кажа пак. {17536}{17607}Това го казахте на Бранд по|телефона и той ми предаде. {17608}{17655}Аз знам какво стана. Да? Да? {17656}{17691}О, значи знаете {17692}{17739}Да са се изпикавали|на някой ваш килим някога? {17740}{17786}Да съм уринирал|върху вашия килим? {17787}{17835}В смисъл, дали Вие лично сте дошъл {17836}{17871}и сте се изпикал на моя килим? {17872}{17907}Здравей! Говориш ли английски, синко? {17908}{17943}Говориш ли английски? {17944}{18026}Ще те питам пак. Аз ли се|изпиках на твоя килим? {18027}{18098}Не, казах ти кой се изпика|на моя килим. {18099}{18146}Просто искам да разбера това, Сър. {18147}{18207}Всеки път има някой|напикан килим {18208}{18279}в този справедлив град, а аз трябва|да компенсирам човека... {18280}{18315}Хайде, човече, {18316}{18363}не се опитвам да|преметна някого тук. {18364}{18411}Аз просто... {18412}{18459}Ти просто търсиш подаяние {18460}{18507}като всеки друг... {18508}{18579}Работиш ли някъде, г-н Лебовски? {18580}{18615}Чакай, нека... {18616}{18663}нека ти обясня нещо. {18664}{18747}Аз не съм г-н Лебовски.|Ти си г-н Лебовски. {18748}{18807}Аз съм Пича. Затова ти ще ме наричаш {18808}{18891}така или ваше величество Пича, {18892}{18963}или Пичера, или може Ел Пичиндо {18964}{19034}ако не ти харесва толкова късо. {19035}{19106}Работите ли някъде, Сър? {19107}{19143}Да работя? {19180}{19215}Ти не ходиш да търсиш работа {19216}{19275}облечен по този начин|в делничен ден, нали? {19276}{19347}Това ли е... какъв ден е това? {19348}{19395}Добре, аз работя, Сър. {19396}{19431}Ако не възразяваш... {19432}{19467}Да. Възразявам. {19468}{19503}Пича възразява. {19504}{19551}Това няма да стане, знаеш го. {19552}{19599}Тази агресия няма да спре, човече. {19600}{19647}Имам предвид, че жена ти дължи... {19648}{19719}Моята жена не е въпроса тук! {19720}{19767}Надявам се един ден жена ми {19768}{19815}да се научи да живее от издръжката, {19816}{19863}която и е предостатъчна,|но ако не успее, {19864}{19911}това си е неин проблем, не мой, {19912}{19947}точно както килимът си е твой проблем, {19948}{20006}както всеки безделник {20007}{20043}има своя собствена|отговорност, {20044}{20103}и нехае за това,|кого избира да обвинява. {20104}{20199}Аз не обвинявам никого за това,|че загубих краката си. {20200}{20247}Някакъв дръпнат ми ги отне в Корея. {20248}{20307}Но въпреки това се измъкнах|и реализирах. {20344}{20397}Не мога да реша твоите|проблеми, Сър, {20398}{20439}само ти можеш. {20464}{20499}О, зарежи това. {20500}{20535}Зарежи това. {20536}{20571}Да, това е твоя отговор. {20572}{20607}Това е твоя отговор за всичко. {20608}{20643}Пише го на челото ти. {20644}{20715}Твоята революция е свършила,|г-н Лебовски! {20716}{20751}Съболезнования! {20752}{20787}Безделниците загубиха! {20788}{20871}Моя съвет е да направиш, каквото|твоите родители са направили! {20872}{20919}Започни работа, Сър! {20920}{20968}Безделниците винаги губят! {20969}{21015}Чуваш ли ме Лебовски?! {21016}{21087}Безделниците винаги губят! {21088}{21171}Как мина срещата, г-н Лебовски? {21172}{21279}Окей, възрастния човек ми каза|да си избера килим от къщата. {21280}{21318}Добре, приятно прекарване {21319}{21378}и вероятно пак ще се|видим някога, Пич. {21379}{21438}Да, сигурно, ако сме съседи, {21439}{21522}Нали знаеш... {21523}{21602}Трябва да използвам клозета. {21823}{21859}Духай. {21860}{21883}А? {21884}{21958}Давай, духай. {21980}{22063}Искаш от мен да ти|духам пръстите? {22112}{22161}Не мога да духам|толкова надалеч. {22303}{22350}Сигурна ли си, че той|няма да възрази? {22351}{22398}Него не го интересува нищо. {22399}{22446}Той е нихилист. {22447}{22494}О, това трябва да е уморително. {22495}{22530}Не виждам да духаш. {22531}{22602}Нашия гост минаваше оттук, г-жо Лебовска. {22603}{22690}О, ти си Бъни. {22711}{22771}Ще ти направя свирка за $1,000. {22868}{22915}Чудесна жена. {22916}{22951}Ние всички сме...ние всички сме|много отстъпчиви с нея. {22952}{22975}Много разгорещен дух. {22976}{23011}Бренд няма да гледа, {23012}{23047}освен ако не плати|100 долара. {23048}{23113}Това е учудващо. {23156}{23256}Само отивам да намеря банкомат. {23359}{23394}Ще ги разбием тази вечер. {23395}{23442}Вие момчета сте мъртви. {23443}{23526}Точно така! Давай, Дони! {23527}{23610}Това не е сън. {23611}{23658}По дяволите, закъсняваш с|20 минути, човече. {23659}{23695}Какво по дяволите е това? {23696}{23719}Теодор Хързел. {23720}{23743}А? {23744}{23803}Държавата Израел.|Ако позволяваш, Пич, {23804}{23827}това не е сън. {23828}{23863}За какво по дяволите|говориш, човече? {23864}{23911}Какво по дяволите има в това? {23912}{23947}А? О, кучето на Синтия. {23948}{24007}Мисля, че е пумияр. {24008}{24043}Не мога да го оставя|само в къщи, {24044}{24067}ще изяде мебелите. {24068}{24103}Грижа се за него {24104}{24127}докато Синтия и Марти Акерман {24128}{24151}са на Хаваите. {24152}{24187}Домъкнал си шибан|пумияр на боулинг? {24188}{24222}Какво имаш предвид,|"домъкнал си на боулинг"? {24223}{24258}Няма да му наемам обувки, {24259}{24294}няма да му купувам бира, {24295}{24342}а и няма да ти вземе реда, Пич. {24343}{24390}Човече, ако моята бивша жена {24391}{24426}ме пита дали мога да се|грижа за кучето и, {24427}{24462}докато тя и нейния|приятел са в Хонолулу, {24463}{24498}ще и кажа да се гръмне. {24499}{24534}Защо не може тя да си|го вземе с нея? {24535}{24583}Първо на първо, Пич,|ти нямаш бивша жена. {24584}{24619}Второ, това е шибано шоу куче {24620}{24655}със шибани документи. {24656}{24691}И ти не можеш да го вземеш,|защото се разтройва {24692}{24715}и му пада козината. {24716}{24739}Уолтър... {24740}{24775}Пумияра има шибани|документи. {24776}{24823}Настъпи чертата! {24824}{24847}А? {24848}{24883}Съжалявам Смоуки, но ти|настъпи чертата. {24884}{24907}Това е фал. {24908}{24943}Глупости. Отбележи 8 точки, Пич. {24944}{25015}Ух, извини ме, отбележи 0. {25016}{25087}Глупости Уолтър. Отбележи 8, Пич. {25088}{25135}Смоуки, това не е Виетнам, това е боулинг. {25136}{25159}Има правила. {25160}{25206}Хей, Уолтър, хайде, беше просто... {25207}{25230}Хей, човече, това е Смоуки. {25231}{25266}Настъпи леко чертата. {25267}{25314}Нали, това е само игра, човече. {25315}{25350}Това е игра от лигата.|Това определя {25351}{25386}кой влиза в следващия кръг. {25387}{25410}Греша ли, а? {25411}{25434}Не, но не беше... {25435}{25458}Греша ли? {25459}{25495}Не, но не настъпих чертата. {25496}{25518}Дай ми маркера, Пич. {25519}{25555}Ще отбележа 8. {25556}{25603}Смоуки, приятелю, {25604}{25651}ти влизаш в света на болката. {25652}{25675}Уолтър, човече. {25676}{25721}Ако отбележиш удара като 8, {25722}{25759}влизаш в света на болката. {25760}{25795}Не аз... {25796}{25843}света на болката. {25844}{25891}Виж, Пич, това е твоя партньор. {25892}{25951}Целия ли свят се побърка?! {25952}{25999}Аз ли съм единствения наоколо, {26000}{26023}на който му пука за правилата?! {26024}{26059}Отбележи 0! {26060}{26095}Те викат ченгетата, човече. {26096}{26119}Остави го. {26120}{26143}Отбележи 0! {26144}{26179}Уолтър, остави го. {26180}{26202}Уолтър... {26203}{26238}Да не мислиш че се шегувам, а? {26239}{26279}Отбележи 0! {26432}{26491}Добре, това е шибана нула. {26492}{26551}Щастлив ли си, откачалко? {26600}{26647}Това е игра от лигата, Смоуки. {26708}{26743}Не можеш да правиш|така, човече. {26744}{26779}Тези момчета, нали знаеш,|те са като мен. {26780}{26815}Те са пацифисти. {26816}{26863}Смоуки добросъвестно|протестираше. {26864}{26899}Знаеш ли Пич, аз самия {26900}{26947}заобичах пацифизма в един момент, {26948}{26971}не във Виетнам, разбира се. {26972}{27055}Знаеш, че той има емоционални|проблеми, човече. {27056}{27103}Имаш предвид, освен пацифизма? {27104}{27175}Той е чувствителен,|много чувствителен. {27176}{27282}Е, аз не знаех това. {27283}{27330}Добре, {27331}{27367}водата си тече {27368}{27427}и ние влизаме в следващия кръг. {27428}{27451}Греша ли? {27452}{27487}Не, не грешиш. {27488}{27511}Греша ли? {27512}{27535}Ти не грешиш, Уолтър, {27536}{27571}Ти си просто задник! {27572}{27607}Окей, тогава. {27608}{27643}Ще играем с Кинтана и О'Брайън|следващата седмица. {27644}{27691}Те са слабаци. {27728}{27775}Човече, няма ли просто да... {27776}{27811}Успокой се, човече. {27812}{27883}Знаеш ли, това е твоя отговор|за всичко, Пич, {27884}{27916}И нека отбележа нещо. {27917}{27979}Пацифизма не е... гледната точка|на нашата сегашна ситуация {27980}{28027}с този камилар в Ирак. {28028}{28075}Пацифизма не е нещо,|зад което се криеш. {28076}{28147}Просто се успокой, човече. {28148}{28183}Аз съм съвършено спокоен, Пич. {28184}{28243}Да бе. Размахвайки шибан|пистолет наоколо? {28244}{28279}По-спокоен съм от теб. {28280}{28327}Ще се успокоиш ли просто? {28328}{28387}По-спокоен съм от теб. {28484}{28531}Пич, Смоуки е. {28532}{28567}Виж, не искам да задълбавам това, {28568}{28603}знам, че не е твоя вината, {28604}{28663}но мисля, че е добре да ти го кажа. {28664}{28711}Аз и Гилбърт ще пишем за|това до лигата {28712}{28759}и ще ги молим да анулират|този кръг. {28760}{28819}Не знам, може да ни глобят. {28820}{28903}и както казах, просто мислех,|да те предупредя. {28904}{28951}Кажи на Уолтър. Съжалявам. {28988}{29095}Г-н Лебовски, Бранд е, {29096}{29156}от офиса на г-н Лебовски. {29157}{29227}Моля, обадете ни се, колкото|можете по-скоро, когато ви е удобно. {29276}{29311}Г-н Лебовски, Бил Селиджър е {29312}{29347}от южната боулинг лига, {29348}{29395}получих доклад, {29396}{29479}че човек от вашия отбор,|Уолтър Собчак, {29480}{29539}е извадил огнестрелно оръжие|по време на игра за лигата. {29564}{29599}Ако е вярно, разбира се, {29600}{29635}това нарушава редица|закони на лигата {29636}{29671}и също така точка 27 от... {29672}{29720}Пич. {29721}{29755}Хей, Монти. {29756}{29815}Пич, аз най-накрая имам... {29816}{29863}попрището, което искам. {29864}{29947}Ще представям моя|танцуващ квинтет, {29948}{29995}на уличния театър "фонтана на Джаксън" {29996}{30031}във вторник вечерта {30033}{30080}и много искам, ако може да дойдеш {30081}{30128}и да ми кажеш мнението си. {30129}{30176}Ще бъда там, човече. {30177}{30223}Ух... {30224}{30259}Пич... {30260}{30319}Утре вече сме 10-ти. {30320}{30378}Забележително. {30428}{30475}О, добре, окей. {30476}{30559}Просто пъхни наема|под вратата ми. {30632}{30663}... сериозно нарушение. {30664}{30735}и помислете внимателно.|Благодаря ви. {30772}{30819}Г-н Лебовски, Бранд е пак. {30820}{30891}Моля, обадете ни се, колкото|се може по-скоро, {30892}{30927}ще пратя лимузината да ви вземе. {30928}{30964}Надявам се да не избягвате|обаждането {30965}{31000}заради килимът, {31001}{31072}който, уверявам ви,|не е проблем. {31073}{31132}Нуждаем се от помощта ви и... {31133}{31192}много ще се радваме да ви видим. {31193}{31251}Благодаря. Бранд. {31276}{31323}Имаме ужасяващи новини. {31324}{31383}Г-н Лебовски е в усамотение|в западното крило. {31468}{31515}Г-н Лебовски. {31672}{31707}Смешно е... {31732}{31827}Мога да погледна назад в живота,|който постигнах, {31828}{31864}предизвикателствата,|които срещнах, {31865}{31924}конкурентите, които|победих, {31925}{31984}преодолените препятствия. {32019}{32092}Аз осъществих повече, от|всеки друг мъж {32093}{32164}дори без да имам крака. {32189}{32235}Какво... {32236}{32343}Какво прави мъжа, г-н Лебовски? {32344}{32367}Пича. {32368}{32403}А? {32440}{32499}Не знам, Сър. {32500}{32595}Да е готов да направи|правилния избор, {32632}{32679}каквото и да струва това? {32680}{32739}Не е ли това, което прави мъжа? {32740}{32824}Сигурно това и чифт топки. {32825}{32860}Шегувате се. {32861}{32896}Но... {32933}{32980}вероятно сте прав. {32981}{33052}Имаш ли нещо против да... {33053}{33112}Бъни... {33149}{33184}Моля? {33185}{33255}Бъни Лебовска, {33256}{33327}тя е светлината на моя живот. {33328}{33416}Изненадан ли сте от|сълзите ми, Сър? {33448}{33483}Ами да. {33484}{33579}Силните мъже също плачат. {33580}{33676}Силните мъже също плачат. {33749}{33818}Получих този факс сутринта. {33869}{33916}Както виждате, {33917}{33976}това е писмо за откуп. {33977}{34036}"Ние държим Бъни". {34037}{34096}Написана от човек, който не|може да победи {34097}{34156}на бойното поле. {34157}{34192}"Пригответе един милион долара {34193}{34285}в небелязани, непоследователни|банкноти от по 20 долара". {34286}{34311}Слаб човек. {34312}{34339}"Чакайте инструкции". {34340}{34359}Безделници! {34360}{34383}"Няма шега". {34384}{34455}Безделник. {34456}{34491}А? {34492}{34539}Това е някой безделник, човече. {34540}{34588}Безделник е. {34589}{34698}Бранд ще ви запознае|с подробностите. {35019}{35066}Г-н Лебовски е готов да|ви направи {35067}{35138}великодушна оферта, за да|му послужите като куриер {35139}{35186}на парите, след като|получим инстукциите. {35187}{35222}Защо аз, човече? {35223}{35294}Той вярва, че престъпниците|може да са онези хора, {35295}{35366}които напикаха килима ви, {35367}{35402}и че Вие имате възможност {35403}{35450}да потвърдите или отхвърлите {35451}{35486}това подозрение. {35487}{35535}Той си мисли, че килимопикачите|са го направили? {35536}{35595}Добре, Пич, ние просто не знаем. {37912}{37971}Шибания Кинтана. {37972}{38042}Побиват ме тръпки, човече. {38043}{38078}Да, той е извратен, Пич. {38079}{38114}Да. {38115}{38210}Не само това. Той е извършил|сексуално престъпление. {38211}{38235}Бил е 6 месеца в Чино {38236}{38283}за ексихибиционизъм пред|8 годишно дете. {38284}{38331}Когато се преместил в Холивуд, {38332}{38355}ходил от врата на врата {38356}{38403}да каже на всеки, че е педераст. {38404}{38463}Какво е педераст, Уолтър? {38464}{38507}Млъквай, Дони. {38560}{38582}И така... {38583}{38619}Колко кинти ще ти дадат? {38620}{38667}20 хиледарки, човече {38668}{38715}и естествено, аз си задържам килима. {38716}{38739}Толкова лесно? {38740}{38823}Да, дори дадоха на Пича и пейджър. {38824}{38871}Сега, когато онези се обадят... {38872}{38895}Ами ако е по време на игра? {38896}{38955}О, аз им казах, че ако е по|време на игра за лигата... {38956}{38991}Какво ако е по време на|игра за лигата? {38992}{39026}Живота няма да спре и да започне, {39027}{39050}за твое удобство, {39051}{39098}Ти, мизерно лайно. {39099}{39122}Аз смятам... {39123}{39147}Какво му има на Уолтър, Пич? {39148}{39183}Смятам, че това са лесни пари, {39184}{39207}всички са съвсем безобидни а и {39208}{39243}тя най-вероятно се е|отвлякла сама. {39244}{39267}А? {39268}{39291}Какво имаш предвид, Пич? {39292}{39339}Ами килимопикачите няма|да го направят. {39340}{39375}Вижте. {39376}{39411}Имаме млада жена, {39412}{39459}омъжена за този човек,|заради парите му. {39460}{39519}Тя смята, че той не и|дава достатъчно. {39520}{39555}нали знеш, дължи пари|на целия град. {39556}{39627}Тази шибана... кучка. {39628}{39675}Пет пари не давам за|номерата и, човече. {39676}{39711}Както Ленин е казал. {39712}{39843}Ти търсиш човека, който ще помогне... {39844}{39867}Да ти приличам на морж? {39868}{39915}Нали знаеш, ти ще... {39916}{39951}Сещаш се какво се|опитвам да кажа. {39952}{39975}Да ти приличам на морж? {39976}{40022}Тази шибана кучка! {40023}{40047}О, да. {40048}{40071}Аз съм морж. {40072}{40119}Затвори си устата, Дони! {40120}{40203}В.И. Ленин. Владимир|Илич Улянов! {40204}{40227}За какво по дяволите|говори той? {40228}{40263}За това, което е станало. {40264}{40311}Повдига ми се от това. {40312}{40335}Какво ти пука, Уолтър? {40336}{40383}Тези шибани богаташи. {40384}{40431}Цялата шибана история. {40432}{40479}Аз няма да гледам, как|приятелите ми умират {40480}{40503}с лица, потънали в калта. {40504}{40539}Така, че тая шибана|проститутка, {40540}{40575}тази шибана курва... {40576}{40635}Не виждам никаква връзка|с Виетнам, човече. {40636}{40659}Има буквална връзка. {40660}{40707}Не, Уолтър, осъзнай го,|няма никаква връзка. {40708}{40743}Твой ред е. {40744}{40779}Разбирам те, но моето|мнение е... {40780}{40803}Твой ред е. {40804}{40827}Твой ред е. Аз смятам, че... {40828}{40874}Готови ли сте да ви чукат, а? {40875}{40996}Да не се разбягате като пилци. {40997}{41031}Адиос амиго, човече. {41032}{41115}Лиъм и аз ще ви размажем. {41116}{41151}Така ли? {41152}{41211}Добре... нали знаете,|това е {41212}{41282}твоето мнение, човече. {41283}{41367}Нека ти кажа нещо {41368}{41439}Ако опиташ някакви откачени|неща с нас, {41440}{41499}ако се развихриш пред|коридорите, {41500}{41559}ще ти го взема и ще ти|го набутам отзад, {41560}{41607}а след това ще дърпам спусъка {41608}{41661}докато не каже "клик". {41692}{41715}Исусе. {41716}{41751}Ти го каза, човече. {41752}{41858}Никой не се ебава с Исус. {41969}{42023}8 годишни, Пич. {44685}{44744}О, човече. {44997}{45031}Те се обадиха преди|около 80 минути. {45032}{45055}Искат да вземеш парите {45056}{45103}и да караш на север по|шосе 405. Ще ти се обадят {45104}{45151}на портативния телефон|за инструкции {45152}{45175}след около 40 минути. {45176}{45223}Трябва да е само един|човек, наблегнаха на това, {45224}{45271}иначе щях да дойда с теб.|Само един човек. {45272}{45295}Какво е станало с лицето ти? {45296}{45343}О, нищо. {45368}{45415}Ето парите {45440}{45475}и телефона. {45476}{45548}Моля те, Пич, следвай интрукциите,|които ще ти дадат. {45549}{45572}Добре. {45573}{45632}Нейния живот е в твоите ръце. {45633}{45656}О, човече, не казвай това. {45657}{45704}Г-н Лебовски ме помоли|да ти го повтарям. {45705}{45728}Нейния живот е в твоите ръце. {45729}{45752}О, по дяволите, човече. {45753}{45812}Нейния живот е в твоите|ръце, Пич. {45813}{45872}Съобщи ни, веднага след|като свършиш работата. {46100}{46135}Къде по дяволите ходиш, човече? {46136}{46171}Да взема дубликата. Аз ще карам. {46172}{46219}Какво? Кое? {46220}{46255}Дубликата. {46256}{46303}Дубликата, Пич. {46485}{46544}Обадиха ли ти се вече? Какво... {46545}{46580}Какво за бога е това? {46581}{46616}Мръсното ми бельо, Пич. {46617}{46652}За пране е по принцип. {46653}{46712}Уолтър, сигурен съм,|че имаш причина {46713}{46748}да вземеш мръсното си|бельо, човече. {46749}{46784}Точно така, Пич, за обем. {46785}{46832}Дубликата не може да|изглежда празен. {46833}{46880}Уолтър, какво по дяволите|си мислиш, човече? {46881}{46928}Имаш право Пич, замислих се. {46929}{46964}Замислих се, защо трябва|да сме доволни {46965}{47000}на мизерни шибани 20 хиледарки... {47001}{47035}Ние? Защо, по дяволите, ние? {47036}{47071}Ти каза само, че искаш|да се разходиш с мен. {47072}{47095}Мисълта ми Пич, е {47096}{47131}защо да се радваме на 20 бона, {47132}{47179}като може да задържим цял милион? {47180}{47227}Греша ли?|Да, грешиш. {47228}{47263}Това не е някаква игра, човече. {47264}{47323}О, все пак е игра, ти сам каза, {47325}{47360}тя се е отвлякла сама. {47361}{47384}Като го казах си мислех... {47529}{47564}Пича е. {47565}{47612}Кой е? {47613}{47684}Пича с чантата, човече.|Къде искате да отидем? {47685}{47720}Ние? {47745}{47768}Мамка му! {47825}{47888}Да, нали, аз и шофьорът. {47889}{47948}Не мога да държа парите, да карам, {47949}{47984}и да говоря по телефона... {47985}{48019}Млъквай! {48020}{48055}Пич, връзваш ли му се на тоя? {48056}{48091}Кой е това? {48116}{48163}Ами шофьорът. {48164}{48223}Казах ти... {48224}{48247}Мамка му! {48248}{48272}Какво по дяволите става? {48273}{48320}Уолтър! Какво по дяволите става, а? {48321}{48344}Той затвори, човече! {48345}{48380}Ти прецака работата! {48381}{48416}Ти прецака работата! {48417}{48452}Нейния живот е в ръцете ни, човече. {48453}{48476}По-спокойно, Пич. {48477}{48524}Прецакани сме. Нищо няма да стане. {48525}{48572}Те ще я убият. {48573}{48596}Ти прецака нещата, Уолтър. {48597}{48632}Нищо не е прецакано, Пич. {48633}{48692}Хайде де, какво се връзваш,|сякаш ти не си Пича. {48693}{48728}Ще се обадят пак. {48729}{48764}Виж, тя е отвлечена... {48789}{48836}Видя ли? Нищо не е|прецакано, Пич. {48837}{48872}Нищо не е прецакано. {48873}{48920}Те са банда шибани|аматьори! {48921}{48992}Ей, Уолтър, ще си затвориш|ли устата? {48993}{49051}Не се намесвай, докато върша|работа, човече. {49052}{49099}Окей Пич, давай, {49149}{49184}но те са аматьори. {49185}{49208}Мамка му. {49257}{49280}Пича. {49281}{49304}Окей, продължаваме, {49305}{49352}но само да няма щуротии. {49353}{49388}Да, да. {49389}{49424}Без щуротии, окей? {49425}{49508}Просто ми кажи къде по|дяволите искаш да отидем. {49600}{49629}Това беше табелата, човече. {49630}{49737}И така, всичко, което трябва да|направим е, да я върнем обратно, {49738}{49785}стига да е на срещата {49786}{49833}и ние запазваме бакшиша. {49834}{49857}Да, това е чудесно, Уолтър, {49858}{49905}само не ми каза как ще я|върнем обратно. {49906}{49929}Къде е тя? {49930}{49965}Това е лесната част, Пич. {49966}{50001}Ще идем на мястото, {50002}{50062}ще хвана един от тях и|ще му ковна една тупаница. {50097}{50134}Да. Велик план. {50135}{50194}Уолтър, това, по дяволите,|е гениално. {50195}{50229}Стига да съм те разбрал|правилно. {50230}{50265}Това е шибан швейцарски|часовник. {50266}{50289}Точно така, Пич. {50290}{50337}Красотата му е неговата простота. {50338}{50385}Като стане плана много сложен, {50386}{50421}всичко може да се обърка. {50422}{50469}Ако има поне едно нещо, което|научих във Виетнам, то е... {50554}{50589}Пича. {50590}{50637}Ще минете по един дърен мост. {50638}{50673}Докато го преминавате, {50674}{50697}хвърли куфарчето {50698}{50745}през левия прозорец, без да спирате. {50746}{50781}Ще ви наблюдаваме. {50806}{50829}Мамка му. {50830}{50865}Какво каза? Къде е срещата? {50866}{50901}Няма шибана среща, човече. {50902}{50949}На дървения мост ще хвърлим|парите през прозореца. {50950}{50974}А? {50975}{51022}Ще хвърлим парите в движение. {51023}{51082}Не, не може да направим това, Пич. {51083}{51128}Това ни прецаква плана. {51129}{51178}Добре, обади им се и|им го обясни, Уолтър. {51179}{51213}Плана ти е много прост, {51214}{51249}сигурен съм, че те са се|сетили за него. {51250}{51285}Това му е красотата. {51286}{51309}Дървен мост, а? {51310}{51333}Хвърлям парите, Уолтър. {51334}{51369}Ние не си играеме, човече. {51370}{51405}Добре, Пич, идва моста, {51406}{51429}дай ми дубликата. {51430}{51465}Зарежи това, Уолтър.|Харесвам те, {51466}{51525}но рано или късно ще|трябва да осъзнаеш, {51526}{51549}че ти си умствено|недоразвит по рождение. {51550}{51585}Окей, Пич. Няма време да спорим. {51586}{51609}Хей, човече. Ето го моста. {51610}{51633}Хей, Уолтър! Хей! {51634}{51671}Уолтър, хей! {51672}{51716}Ето дубликата! {51754}{51777}По дяволите?! {51778}{51813}Пич, ето ти волана. {51814}{51872}карай с 15 мили, ще скачам. {51873}{51910}Ще се превъртя, ще сграбча един|и ще му ковна една тупаница. {51911}{51946}Узи-то.|Узи?! {51947}{51994}Да не мислиш, че ще|се мотая тук невъоръжен? {51995}{52018}Уолтър, моля те... {52019}{52064}15, Пич. Това е. Да превземем|този хълм! {52558}{52629}В нас е! {52630}{52701}В нас е! {52702}{52761}В нас е! {52762}{52822}В нас... е! {53159}{53205}Зарежи, Пич. {53206}{53241}Хайде да играем боулинг. {54179}{54202}Етз чайм, Пич, {54203}{54249}както обичаше да казва|бившата. {54250}{54297}Какво по дяволите трябва|да означава това? {54298}{54345}Какво по дяволите ще кажа на Лебовски? {54346}{54369}А? {54370}{54417}О, на него... {54454}{54501}Какъв точно е проблемът? {54502}{54549}Проблема е... {54574}{54597}Какво имаш предвид, какво е... {54623}{54658}Няма... {54659}{54718}Ние... ние не не успяхме... {54743}{54802}те ще убият горката жена, човече. {54803}{54838}За какво по дяволите|говориш? {54839}{54862}Горката жена... {54863}{54886}Тази повлекана {54887}{54910}се е отвлякла сама. {54911}{54946}Хайде, Пич, сам го каза. {54947}{54994}Човече, казах, че мисля,|че сама се е отвлякла. {54995}{55030}Ти си единствения, който е|толкова сигурен в това. {55031}{55066}Точно така, Пич. {55067}{55102}100% сигурно. {55103}{55138}Обявиха следващия кръг|за шампионата. {55139}{55198}Дони, затвори си... кога играем? {55199}{55221}Тази събота. Кинтана и... {55222}{55269}Събота? Добре, ще трябва|да променят деня. {55270}{55329}Уолтър, какво ще кажа|на Лебовски? {55330}{55389}Казах им в офиса на лигата... {55390}{55425}Кой е измислил датите|на срещите, Уолтър? {55426}{55449}Бъркхолтър. {55450}{55497}Казах му на този Крафт,|поне хиляда пъти, {55498}{55522}че не играя по време на Шабос. {55523}{55558}Но той вече го е обявил. {55559}{55594}Добре, той може да го отобяви! {55595}{55630}На кой му пука?! {55631}{55678}Те ще убият горката жена,|човече. {55679}{55714}Какво да кажа на Лебовски? {55715}{55738}Хайде, Пич, {55739}{55774}сигурно ще и омръзне|нейната малка игра {55775}{55810}и ще се прибере. {55811}{55846}Как така не играеш|в събота, Уолтър? {55847}{55870}Не излизам по време на Шабос. {55871}{55894}Какво е това, Уолтър? {55895}{55918}Да, а междувременно {55919}{55954}какво да кажа на Лебовски? {55955}{55990}Събота, Дони, е Шабос, {55991}{56038}деня на евреите за почивка.|Това означава, че не работя, {56039}{56110}не карам кола, дори|не се возя в кола, {56111}{56158}не пипам пари,|не включвам печката, {56159}{56217}и със сигурност не|играя боулинг! {56218}{56253}Това е {56254}{56301}Шабос! {56338}{56373}Уолтър, какво да кажа... {56374}{56409}Това е проклетия Шабос. {56410}{56458}О, зарежи! Тръгвам си. {56459}{56494}О, хайде, Пич. {56555}{56590}Пич! Пич! {56591}{56662}Виж, просто му кажи... {56663}{56698}Кажи му, че сме хвърлили|куфарчето, {56699}{56734}и всичко мина, нали... {56735}{56759}О, да, и как мина? {56760}{56806}Мина чудесно. Колата на Пича|само малко се разби. {56807}{56866}Уолтър, ние не свършихме|скапаната работа, човече. {56867}{56914}Те не получиха шибаните пари! {56915}{56950}И те ще... те ще... {56951}{56986}Те ще убият горката жена. {56987}{57058}Те ще убият горката жена. {57059}{57094}Хей, Уолтър, след като не се|возиш на кола на Шабос, {57095}{57130}как се придвижваш тогава? {57131}{57166}Наитина Пич, ти ме изненадваш. {57167}{57237}Те няма да убият повлеканата.|Няма да си цапат ръцете. {57238}{57261}Какво ще и направят? {57262}{57285}Те са шайка шибани аматьоти, {57286}{57321}погледни нещата от другата|страна като цяло. {57322}{57370}Кой ще взиме шибан милион|долара? {57371}{57406}Греша ли?|Уолтър... {57407}{57454}Кой ще взиме шибан милион|от шибани долари, {57455}{57490}седящи в багажника|на колата ни? {57491}{57514}Нашата кола, Уолтър? {57515}{57562}И какво получиха?|Мръсното ми бельо. {57563}{57610}Глупавото бельо. {57743}{57790}Кажи, Пич. {57791}{57826}Къде ти е колата? {57851}{57886}Кой е получил бельото|ти, Уолтър? {57887}{57910}Къде ти е колата, Пич? {57911}{57970}Не знаеш ли, Уолтър? {57995}{58042}Беше паркирана на мястото|за инвалиди. {58043}{58066}Вероятно са я вдигнали. {58103}{58162}Много добре знаеш,|че е открадната. {58163}{58233}Е, възможно е разбира се, Пич. {58271}{58294}О, зарежи. {58367}{58402}Къде отиваш, Пич? {58403}{58438}В къщи, Дони. {58439}{58486}Телефона звъни, Пич. {58487}{58534}Благодаря ти, Дони. {58889}{58936}Да... {58937}{58984}зелена. {58985}{59056}на места кафява или... {59057}{59116}с ръждив цвят. {59117}{59189}И имаше ли нещо ценно в колата? {59190}{59225}О, да {59226}{59297}касетофонче, {59298}{59333}няколко култови касети, {59334}{59405}и имаше и... {59406}{59477}куфарчето ми. {59522}{59570}А в куфарчето? {59598}{59644}О, документи. {59645}{59692}Нали знаете, просто документи, {59693}{59776}моите документи... {59777}{59812}бизнес документи. {59849}{59896}И какво ще правите, Сър? {59897}{59932}Аз съм безработен. {60029}{60077}Килима също ми го откраднаха. {60078}{60125}Имало е и килим в колата? {60126}{60149}Не, тук. {60198}{60233}Различни инциденти? {60258}{60317}Пича не е вкъщи. {60318}{60413}Намирате ли ги, тези|откраднати коли? {60414}{60473}Понякога. {60474}{60521}Не трябва да се надявате|много за касетофончето {60522}{60569}или касетите. {60570}{60640}Добре, ами... {60665}{60688}куфарчето? {60689}{60724}Г-н Лебовски, трябва да ви видя. {60725}{60772}Обадете се, когато се приберете|и аз ще пратя кола за вас. {60773}{60796}Името ми е Меди Лебовска. {60797}{60856}Аз съм тази, която взе килима ви. {60881}{60977}Предполагам, че може да приключим|с единия случай. {61769}{61816}Аха. {62166}{62249}Изчакайте един момент, г-н Лебовски. {62681}{62764}Кара ли ви женското тяло да се|чувствате неудобно, г-н Лебовски? {62765}{62825}Това тук на картината такова ли е? {62826}{62861}По смисъл да. {62862}{62933}За моето изкуство се говори,|че е строго вагинално, {62934}{62957}което не се харсва на някои мъже. {62958}{63029}Самата дума кара някои мъже|да се чувстват дискомфортно. {63030}{63065}Вагина. {63066}{63101}О, така ли? {63102}{63149}Да, те не обичат да я чуват и|им е трудно да я произнасят, {63150}{63185}докато на други не им трепва окото. {63186}{63233}Мъжа се уповава на своя член|или пенис, {63234}{63292}или... Джонсън. {63318}{63341}Джонсън? {63342}{63377}Точно така, г-н Лебовски. {63378}{63413}Нека се върнем към делата. {63414}{63473}Моят баща ми каза, че е съгласен|да задържите килима, {63474}{63533}обаче той беше подарък от мен|за моята покойна майка, {63534}{63557}така че, не е негов,|за да го дава. {63558}{63593}Сега... {63594}{63640}лицето ви. {63641}{63688}Доколкото за това отвличане... {63689}{63725}А? {63726}{63761}Да, аз знам всичко за него, {63762}{63797}знам, че вие бяхте куриер. {63798}{63833}Нека ви кажа нещо. {63834}{63869}Цялата работа намирисва|чак до небесата. {63870}{63905}Да... {63906}{63953}правилно, но нека да обясня нещо {63954}{63989}за килима. {63990}{64049}Обичате ли секса, г-н Лебовски? {64050}{64073}Моля? {64074}{64133}Секса. Физическия акт на|любовта. Коитус. {64134}{64169}Обичате ли го? {64170}{64217}Говорех за моя килим. {64218}{64265}Не се интересувате от секс? {64266}{64301}Имате предвид коитус? {64302}{64325}Аз много го харесвам. {64326}{64373}Има мъжки мит за феминистките, {64374}{64397}че те мразят секса. {64398}{64457}Той може да е естествено,|пикантно извършен, {64458}{64493}но има някои хора... {64494}{64565}наричат се сатириазис при мъжете,|нимфоманки при жените... {64566}{64637}които са невъздържани и|не изпитват радост от него. {64638}{64661}О, не. {64662}{64709}О, да, г-н Лебовски. {64710}{64769}Тези нещастни души|не могат да обичат {64770}{64805}в истинския смисъл|на думата. {64806}{64889}Нашата обща позната Бъни|е една от тях. {64890}{64925}Слушай, Меди, {64926}{65021}Съжалявам ако втората ти|майка е нимфоманка, {65022}{65057}но нали знаеш, {65058}{65117}не виждам какво общо има това... {65118}{65153}Имаш ли кехлуа? {65154}{65201}Вижте това, Сър. {65250}{65309}О, знам го този. {65346}{65407}Той е нихилист. {65790}{65825}Здравей. {65826}{65873}Добър ден. Главния диспечер каза, {65874}{65921}че нещо не е наред с кабелната. {65922}{65969}Да, влизай. Аз не съм сигурна {65970}{66017}точно какво и има на кабелната. {66018}{66065}Затова ме пращат. Аз съм експерт. {66066}{66101}Телевизора е тук. {66102}{66149}Познаваш я, разбира се. {66258}{66293}О, това е моята приятелка Шери, {66294}{66341}дойде да ползва банята. {66342}{66389}Историята е нелепа. {66390}{66474}Техника е Карл. Той е експерта. {66475}{66510}Трябва да си тук, за да|оправиш кабела. {66511}{66594}Можеш ли да си представиш|какво става оттук нататък. {66595}{66629}Той поправя кабела? {66630}{66665}Не ставай смешен, Джефри. {66666}{66725}Има малко значение за мен|това, че тази жена избра {66726}{66761}да прави кариера в порнографията {66762}{66821}а не това, че тя ужили Джаки Трихорн, {66822}{66869}използвайки съвременни|средства. {66870}{66905}Както и да е, {66906}{66977}Аз съм единия от двамата|попечители на фондацията "Лебовски", {66978}{67013}вторият е баща ми. {67014}{67061}Фондацията взима младежи от... {67062}{67097}По дяволите, да, постиженията. {67098}{67133}Малкия принос на Лебовски|в урбанизацията, да, {67134}{67181}и ние сме горди с всеки от тях, {67182}{67253}Аз попитах баща ми за|изтегления 1 милион долара {67254}{67277}от сметката на фондацията {67278}{67325}и той ми каза за това отвличане. {67326}{67362}Но аз ще ти кажа,|че това е абсурдно. {67363}{67398}Тази невъздържана развратничка {67399}{67458}прави баща ми за всеобщ смях {67459}{67482}Да, но моя... {67483}{67506}Ще стигна и до килима ви. {67507}{67554}Баща ми и аз не се разбираме. {67555}{67590}Той не одобрява начина ми на живот, {67591}{67637}смята го за безсмислен,|а аз смятам неговия за такъв. {67638}{67709}Както и да е, аз силно желая|да докажа, че баща ми е присвоил {67710}{67733}незаконно тези пари. {67734}{67805}Така че ви предлагам да се|опитате да върнете парите {67806}{67841}от хората, на които сте ги дал. {67842}{67925}Добре, мога да го направя. {67926}{67997}Ако успеете, ще ви компенсирам {67998}{68105}с 10% от върнатата сума. {68106}{68129}Сто... {68130}{68189}Хиляди, да, гущери или зелени {68190}{68213}или както там ги наричате. {68214}{68274}Да, но... {68275}{68310}какво става с моя... {68311}{68358}Вашия килим, да.|Добре, с тези пари {68359}{68394}можете да си купите колкото|си искате килими, {68395}{68442}които нямат сантиментална|стойност за мен. {68443}{68514}Съжалявам за удара. {68515}{68585}О, няма проблеми. Това дори... {68586}{68609}Ето името и номера на доктор, {68610}{68657}който ще ви прегледа. {68658}{68681}Няма да плащате сметка за това. {68682}{68717}Той е добър и старателен. {68718}{68777}Това е грижовно, но... {68778}{68801}Вижте го, Джефри. {68802}{68848}Той е добър и старателен. {68849}{68897}О, добре... {68898}{68933}добре, добре. {68970}{69004}И той каза "Жена ми е задник." {69005}{69052}"Тя прави само глупости." {69053}{69136}"Дъщеря ми се омъжи за|истинско загубено копеле, {69137}{69197}"а аз имам много лош|обрив на задника" {69198}{69233}"Не мога дори да седна." {69234}{69305}"Но вие знаете, че не|обичам да се оплаквам". {69306}{69353}А, това е шибано, човече.|Да имаш обрив, човече. {69354}{69401}Шибано. {69426}{69497}Трябва да ти кажа, Тони, човече, {69498}{69557}днес сутринта наистина се|чувствах гадно, човече. {69558}{69605}Много, много сдухан. {69606}{69641}Загубих малко пари... {69642}{69713}Хей, знаеш ли? Забрави за това, а? {69714}{69737}Забрави го. {69738}{69773}Да, зарежи го, човече. {69774}{69808}Не може да ми пука за|такива простотии. {69809}{69832}Живота продължава, човече. {69833}{69893}Любимия дом, г-н Л. {69965}{70024}Хей, Виж. {70025}{70060}Кой е твоя приятел|във фолксвагена? {70109}{70169}Да, той ни проследи до тук. {70170}{70217}Кога започна да ни пре...|Ах! {70218}{70241}Какво става по дяволите?! {70242}{70301}Влизай в лимузината, шибаняк.|Без възражения. {70302}{70361}Хей, полека, човече.|Това ми е напитката тук. {70362}{70397}Хей! {70398}{70444}Започвай да говориш {70445}{70469}и говори бързо,|загубен скитнико. {70470}{70517}Опитвахме се като обезумели да|се свържем с теб, Пич. {70518}{70589}Къде са проклетите пари,|безделнико?! {70614}{70649}Ами, ние... {70650}{70673}Аз...аз...аз... {70674}{70697}Те не са {70698}{70745}получили парите, глупако! {70746}{70781}Те не са получили парите! {70782}{70840}Нейния живот беше в твоите ръце! {70841}{70876}Това ни касае, Пич. {70877}{70936}Не, човече, нищо не е прецакано тук. {70937}{70960}Нищо не е прецакано?! {70961}{70984}Не е, човече. {70985}{71009}Проклетия план {71010}{71069}отиде по дяволите! {71070}{71093}Виж, човече, хайде... {71094}{71177}на кого вярваш, на онези момчета или... {71178}{71225}ние хвърлихме приклетите пари. {71226}{71273}Ние?! {71274}{71309}Аз. {71310}{71345}В уважителна степен ние. {71346}{71381}Нали знаете, как се пише. {71382}{71441}Аз хвърлих парите точно, както... {71442}{71525}Виж. Човече, аз имам поверителна|информация, окей? {71526}{71597}Убеден съм, че нещата ще изплуват и... {71598}{71657}нали знаете, случвало ли ви се е {71658}{71753}вместо да... препускате, {71754}{71848}простете за израза, за някаква|нова лайняна история, {71849}{71921}да се окаже, че това може|да е много повече... {71922}{71993}много по-комплексно? {71994}{72077}Имам предвид, че това може да|не е толкова просто, {72078}{72101}нали? {72102}{72137}Какви за бога {72138}{72184}ги дрънкаш? {72185}{72257}Добре, сега ще ти обясня|какви ги дрънкам. {72258}{72293}Имам информация, човече. {72294}{72341}Новата лайнарска история|ще изплува. {72342}{72401}И по дяволите, човече... {72438}{72497}тя се е отвлякла сама. {72534}{72593}Със сигурност, човече. {72594}{72665}Погледни това. Нали знаеш,|млада задоволена жена... {72666}{72713}казано на съвременен език, нали знаеш... {72714}{72797}тя... дължи пари на целия град, {72798}{72845}включително и на известни|порнографи. {72882}{72953}Това е екстра. Това е екстра. {72954}{73048}Казвам, че тя се нуждае|от пари, човече {73049}{73085}и нали знаеш, {73086}{73145}разбира се, те не и стигат, {73146}{73241}защото тя иска повече, човече. {73242}{73325}Тя трябва да нахрани|маймунката... {73362}{73433}не си ли забелязвал това, човече? {73434}{73488}Сър? {73518}{73553}Не, г-н Лебовски, {73554}{73601}не съм забелязал това. {73602}{73649}Не сме забелязали това, Пич. {73650}{73697}Добре, окей, нали знаете, {73698}{73758}вие момчета не сте запознати с|новата информация, така че... {73830}{73913}нали точно затова...|точно затова ми плащате. {73950}{74021}Споменавайки за това,|дали не можете, {74022}{74081}да ми дадете моите 20 000 в брой? {74082}{74153}Моя грижа е... аз ще говоря с моя счетоводител... {74154}{74213}но това може да ме вкара в|по-големи разходи... {74214}{74237}Бранд... {74238}{74285}дай му плика. {74286}{74369}О, добре, ако вече сте|подготвили чека, {74370}{74393}това е супер. {74394}{74453}Получихме това тази сутрин. {74490}{74573}Откакто ти се провали, {74574}{74658}дори в най-простата работа,|която ти беше задача, {74659}{74754}откакто открадна моите парите, {74755}{74837}откакто безскрупулно предаде|моето доверие... {74838}{74873}не ми остана избор, {74874}{74993}освен да кажа на тези безделници,|да направят каквото е необходимо {74994}{75089}да вземат парите си от теб,|Джефри Лебовски. {75090}{75161}Пред Бранд като мой свидетел {75162}{75197}ти казвам следното: {75198}{75293}Всяка следваща вреда върху Бъни {75294}{75407}ще те сполети десетократно по-голяма. {75450}{75582}За бога, Сър, няма да|чакам друг пръст. {75715}{75798}Това не нейния пръст, Пич. {75799}{75845}Чий пръст е тогава, Уолтър? {75846}{75869}Откъде по дяволите да знам? {75870}{75929}Знам само, че това нищо|не означава... {75930}{75965}Нокътя е лакиран, Уолтър. {75966}{76001}Добре, Пич. {76002}{76049}Ако не е възможно да вземеш|лакирания нокът на някой, {76050}{76085}взимаш просто нечий друг. {76086}{76121}Нечий друг... {76122}{76169}Откъде по дяволите ще вземат... {76170}{76217}Искаш нокът? Мога да ти намеря такъв. {76218}{76277}Повярвай, има начини, Пич. {76278}{76325}Не ти трябва да ги знаеш,|наистина. {76326}{76373}Мога да ти донеса нокът|до 3 следобяд, {76374}{76397}който да е лакиран. {76398}{76445}Тези шибани аматьори. {76446}{76470}Уолтър... {76471}{76506}Те ни изпращат някакъв нокът {76507}{76542}и ние трябва да се насерем от страх. {76543}{76566}Боже господи. Уолтър... {76567}{76590}Сега, мисълта ми е... {76591}{76626}Те ще я убият, Уолтър, {76627}{76674}а после ще убият и мен. {76675}{76722}Пич... {76723}{76758}Ти... {76759}{76806}Ти просто си в стрес, човече. {76807}{76877}Дотук имаме, доколкото виждам {76878}{76937}серия престъпления без жертви. {76938}{76961}Ами пръста? {76962}{76997}Забрави за шибания пръст! {76998}{77045}Извинете ме, Сър, {77046}{77081}можете ли да говорите|по-тихо, моля? {77082}{77117}Това е семеен ресторант. {77118}{77153}О, разбира се, мила. {77154}{77201}За ваша информация, Висшия съд {77202}{77261}енергично отхвърли идеята|да има по-важни ресторанти! {77262}{77309}Уолтър, това не е първата|поправка. {77310}{77345}Ако не се успокоите, {77346}{77382}ще трябва да ви помоля|да напуснете. {77383}{77466}Госпожо, имам приятели, които|загинаха с лице в мърсотията, {77467}{77538}така че вие и аз можем да се|насладим на този семеен ресторант! {77539}{77574}Добре, аз тръгвам. {77575}{77610}Хей, Пич, не тръгвай, човече. {77611}{77658}Хайде де, това вълнува|всички ни, човече. {77659}{77714}Нашите основни права! {77826}{77849}Оставам. {77898}{77959}Ще си допия кафето. {78066}{78113}Ще се насладя на кафето. {78487}{78558}Пича не е вкъщи. {78559}{78606}Остави съобщение след сигнала. {78607}{78642}Благодаря, човече. {78667}{78714}Г-н Лебовски, полицай Ролваг е {78715}{78750}от полицията на Лос Анжелис. {78751}{78786}Открихме автомобила ви. {78787}{78845}Може да си го приберете от|нашия паркинг в северен Холивуд {78846}{78869}Ето ти победа. {78870}{78905}Забележително, човече. {78906}{78941}Наистина забележително! {79183}{79206}Хей! {79207}{79268}Това е частна собственост, човече. {79459}{79531}А, чудесен мармот. {79747}{79829}Искаме парите, Лебовски. {79830}{79865}Искаме парите, Лебовски. {79974}{80033}Да не мислиш, че се шегуваме {80034}{80081}или правим смешни номера? {80082}{80106}Има неща, {80107}{80154}за които не си и сънувал, Лебовски. {80155}{80178}Да. Ние не вярваме в нищо. {80179}{80226}Той не вярва в нищо,|Лебовски, в нищо. {80227}{80262}Утре ще се върнем {80263}{80286}и ще отрежем твоя Джонсън. {80287}{80322}Моля? {80323}{80358}Казах, че ще отрежем твоя Джонсън. {80359}{80418}Помисли за това, Лебовски. {80419}{80491}Да, твоя игрив пенис, Лебовски. {80492}{80585}Да, може да го стъпчем|и размажем, Лебовски. {80755}{80814}Беше открита вчера във Ван Найс, {80815}{80874}оставена покрай пътя. {80875}{80898}О, човече, оставена къде? {80899}{80946}Бъдете щастлив, че не са я разбили, {80947}{80970}г-н Лебовски. {80971}{80994}О, човече! {80995}{81031}Трябва да сте доволен. {81032}{81067}Те са изоставили колата {81068}{81091}след като са се ударили|в мантинелата. {81092}{81139}О, шибаното ми куфарче! {81140}{81187}Човече, няма го тук.|По дяволите! {81188}{81211}Да, прочетох за него|в доклада. Съжалявам. {81212}{81283}Трябва да влезете от|другата страна. {81284}{81355}От тази страна беше обърната {81356}{81414}към асфалта. {81415}{81463}Късметлия сте, че са ви оставили|касетофончето, {81464}{81511}и касетките. {81512}{81595}О, Исусе! Каква е тази|смрад, човече? {81596}{81642}Вероятно някой скитник|е спал в колата {81643}{81714}или може би просто я е|ползвал като тоалетна. {81715}{81750}Хей, човече... {81775}{81834}Ще намерите ли тези момчета|или, нали знаеш, {81835}{81919}имам предвид, има ли нещо|обнадеждаващо, следи или... {81920}{81955}Следи? {81956}{82015}Да, имаме, {82016}{82063}само ще проверя с момчетата {82064}{82087}в лабораторията по криминалистика. {82088}{82147}Взеха още 4 детектива {82148}{82183}да работят по този случай. {82184}{82243}Карат ни да работим на|смени по въпроса. {82352}{82399}Следи. {82400}{82483}Единствената ми надежда е|големия Лебовски да ме убие {82484}{82531}преди германците да ми отрежат|оная работа. {82532}{82579}Това е смешно, Пич. {82580}{82614}Никой няма да ти реже оная работа. {82615}{82650}Благодаря ти, Уолтър. {82651}{82686}Това няма да стане, ако трябва|да кажа нещо по въпроса. {82687}{82710}Благодаря ти, Уолтър. {82711}{82758}Това ме кара да се чувствам|много спокоен. {82759}{82782}Пич. {82783}{82819}Това ме кара да се изпълня|с топлина. {82820}{82843}Пич. {82844}{82903}Ако не беше тази цялата|шибана история. {82904}{82927}можеше да си седя просто тук {82928}{82987}с обикновени петна от пикня|на килима ми. {82988}{83011}Да. {83012}{83047}Но не, човече, не е така. {83048}{83071}Шибани германци. {83072}{83119}Положението е същото. {83120}{83167}Шибани нацисти. {83168}{83191}Нацисти ли са, Пич? {83192}{83227}О, стига, Дони. {83228}{83275}Те заплашваш с кастрация. {83276}{83311}Трябва ли да си скубем|косите тук? {83312}{83335}Не. {83336}{83359}Греша ли? {83360}{83383}Добре, той... {83384}{83419}Те бяха нихилисти, човече. {83444}{83491}Непрекъснато повтаряха, че|не вярват в нищо. {83492}{83539}Нихилисти. {83564}{83599}Дяволите ме взели. {83635}{83658}Казвай каквото щеш, но аз|имам предвид {83659}{83694}принципите {83695}{83718}на националния социализъм, Пич. {83719}{83755}Това поне е етос {83756}{83803}и освен това, да не забравяме... {83804}{83839}да не забравяме, Пич... {83840}{83887}че взимането от дивата природа {83888}{83923}на земноводни гризачи {83924}{83983}за домашни животни... {83984}{84055}в града... {84056}{84091}това също е незаконно. {84092}{84139}Какъв си ти, загубен|парк рейнджър ли? {84140}{84187}Не, аз просто се опитвам... {84188}{84247}На кой му пука за|глупавия мармот? {84248}{84295}Ние тук ти съчувстваме, Пич. {84296}{84319}Зарежи съчувствията. {84320}{84379}Нямам нужда от скапаното ви|съчувствие, човече. {84380}{84439}Искам си моя Джонсън. {84440}{84475}Какво ти е нужно, Пич? {84476}{84511}Ти трябва да се раздвижиш, човече! {84512}{84559}Ти няма да можеш да се освободиш от|тази отрицателна енергия {84560}{84595}за състезанието. {84596}{84655}Майната му на състезанието.|Майната ти, Уолтър. {84716}{84775}Майната му на състезанието? {84776}{84811}Окей, Пич. Виждам, {84812}{84835}че не искаш да се ободриш. {84836}{84859}Хайде, Дони, {84860}{84895}да си намерим коридор. {85016}{85063}Още едно, Гари. {85064}{85099}Добре, Пич. {85136}{85183}Това ми били приятели, а, Гари? {85184}{85231}Точно така, Пич. {85784}{85843}Бил ли си в Сарсапарила? {85844}{85903}Индианския град Сарсапарила? {85904}{85963}Да. Добре е там. {86024}{86071}Как си, Пич? {86072}{86131}Не много добре, човече. {86132}{86179}Напоследък, а? {86180}{86227}Да. {86228}{86251}Добре... {86252}{86347}един по-мъдър приятел|от мен веднъж каза, {86348}{86419}"Понякога хапваш дървото и ..." {86420}{86468}Много съм ти задължен. {86469}{86552}"и понякога дървото, ами..." {86553}{86588}"хапва теб". {86589}{86671}Това някаква източна|поговорка ли е? {86672}{86719}Далеч от там. {86864}{86935}Харесва ми стила ти, Пич. {86936}{86983}Добре... {86984}{87043}аз също харесвам твоя, човече. {87044}{87115}Целия си като каубой от приказките. {87212}{87235}Мерси. {87236}{87295}Има само едно нещо, Пич. {87296}{87331}И какво е то? {87332}{87416}Трябва ли да използваш|толкова много ругатни? {87477}{87524}За какво по дяволите говориш? {87573}{87596}Окей, Пич, {87597}{87667}карай нататък, {87668}{87739}и полека, Пич. {87740}{87799}Да. Благодаря, човече. {87920}{87967}Търсят те, Пич. {88052}{88075}Да? {88076}{88147}Джефри, ти не си отишъл при доктора. {88148}{88219}Да, не...не, още не съм, {88244}{88304}Трябва да те видя незабавно. {88632}{88691}Значи ти си Лебовски. {88692}{88727}Да. {88784}{88835}Меди ми разказа всичко за теб. {88836}{88883}Те щя се върне след минута, седни. {88884}{88931}Искаш ли нещо за пиене? {88932}{88991}Да. Уайт рашън. {88992}{89039}Бара е ето там. {89148}{89220}Как си, Лебовски? {89221}{89268}Кой по дяволите си ти, човече? {89293}{89340}Приятел на Меди. {89341}{89388}Да, приятел с разширен задник? {89437}{89496}А ти какво правиш? {89497}{89544}О, нищо особено. {89545}{89580}Здравей, Джефри. {89581}{89604}Здравей. {89605}{89639}Да, как сте? {89640}{89663}Слушай, Меди, {89664}{89735}аз трябва да... {89772}{89843}си подам оставката или каквото е там, {89844}{89903}защото, изглежда че майка ти {89904}{89951}в крайна сметка наистина|е отвлечена. {89952}{90023}Със сигурност не е. {90024}{90095}Хей, човече, защо по дяволите... {90096}{90132}не ме слушаш отвреме на време? {90133}{90156}Може да научиш нещо. {90157}{90204}Имам... {90205}{90240}Моля те, не я наричай|моя майка. {90265}{90300}Тя определено е виновника, {90301}{90336}а не жертвата. {90337}{90408}Казвам ти, имам сигурно|доказателство... {90409}{90432}Откъде? {90433}{90468}От главния човек... Оли. {90469}{90504}Оли Коко? {90505}{90552}Познай кой е нейния|партньор в онзи филм. {90553}{90623}Онзи? Говориш за вагината... {90624}{90683}Имам предвид, ти|познаваш ли човека? {90684}{90731}Може би трябва да ги запозная с|всичките си приятели. {90732}{90779}Спомняш ли си Оли? {90780}{90803}Хмм. {90804}{90863}Той е музикант. Има група...|Аутобан. {90864}{90899}Виж сред плочите ми. {90900}{90971}Те издадоха един албум|в края на 70-те. {90972}{91044}Стила им е нещо като|технопоп. {91045}{91104}Значи той се представя|за похитителя? {91105}{91128}Ами да. {91129}{91200}Виж, Джефри, няма да|отвлечеш някой, {91201}{91224}с който се познаваш. {91225}{91248}Цялата идея {91249}{91284}е отвлечения да не може|да те разпознае {91285}{91320}след като го освободиш. {91321}{91356}Това го знам. {91441}{91500}Какво по дяволите му|става на този? {91501}{91536}Кой е? {91537}{91560}Нокс Харингтън. {91561}{91596}Телевизионния артист. {91632}{91667}Значи парите са в Оли? {91668}{91703}Да... {91704}{91763}не, не точно. {91788}{91847}Цялата история е много заплетена, Меди. {91872}{91895}Едни се появяват, други изчезват, {91896}{91956}трети ти трябват и {91957}{92004}много неща ми се въртят|в главата, човече. {92005}{92052}Много неща в старата|тиква на Пича. {92053}{92076}Да? {92077}{92112}Ако не са в Оли, тогава|в кой са? {92113}{92184}Сандра е. {92185}{92220}Виж, трябва да говоря. {92221}{92268}Още ли пазиш номера на доктора? {92269}{92316}О, не, наистина. Дори нямам|вече синина. {92317}{92352}О, Джефри, моля те, {92353}{92376}не искам да съм отговорна {92377}{92424}за всякакви последствия. {92461}{92484}Последствия? {93217}{93264}Моля, свалете си гащите, {93265}{93304}г-н Лебовски. {93349}{93396}Не, не, човече. Удариха|ме точно тук. {93397}{93432}Разбирам. {93433}{93492}Моля, свалете си гащите. {97129}{97164}Той живее в северен Холивуд, {97165}{97224}в Радфорд, близо до закусвалнята. {97225}{97260}Закусвалнята на Камроуз. {97261}{97296}Близо до закусвалнята. {97297}{97344}Добри сандвичи правят|там, Уолтър. {97345}{97381}Затвори си устата, Дони. {97382}{97405}Хлапето е в девети клас, Пич, {97406}{97477}и баща му е... готов|ли си за това? {97478}{97537}Баща му е Артур Дигби Селърс. {97538}{97585}Кой по дяволите е тоя? {97586}{97609}А? {97610}{97656}Кой по дяволите е|Артур Дигби Селърс? {97657}{97728}Дори не си чувал за неговия|сериал Изгорелия, а Пич? {97729}{97752}Да, знам... {97753}{97800}всичко, дето един човек|умрял в страшна мъка? {97801}{97872}Знам шибания сериал, Уолтър.|Какво от това? {97873}{97944}Шибания Артур Дигби Селърс|написа 156 епизода, Пич. {97969}{98004}Всички серии. {98029}{98064}Не е случаен човек. {98065}{98088}Не е. {98089}{98148}И сина му все още е глупав кретен. {98185}{98256}Както и да е, ще отидем|там като свърши това, {98257}{98293}ще притиснем хлапето,|лесна работа. {98294}{98329}Ще сме близо до закусвалнята. {98330}{98401}Затвори си устата, Дони! {98402}{98449}Ще идем там и ще притиснем хлапето, {98450}{98497}лесна работа. {98498}{98545}Ще си върнем шибания милион... {98546}{98605}Ако не го е похарчил вече. {98606}{98640}милион шибани гущери. {98641}{98700}и да, ще сме близо до... {98701}{98736}закусвалнята. {98737}{98760}Хей, шшт! {98761}{98784}Ще хапнем сандвичи, {98785}{98808}ще пийнем бира, {98809}{98832}ще се позабавляваме. {98881}{98964}Шибаните ни неприятности|свършват, Пич. {99242}{99313}О, дяволите да ме вземат, човече. {99314}{99396}Хлапето вече е похарчило|всички пари, човече! {99397}{99433}Нов корвет? Жесток е, Пич. {99434}{99553}Мисля, че са му останали 960-970 000, {99554}{99601}в зависимост от екстрите. {99602}{99624}Чакай в колата, Дони. {99701}{99724}Да? {99725}{99760}Пилър? {99797}{99832}Името ми е Уолтър Собчак. {99833}{99904}Това е моят помощник|Джефри Лебовски. {99905}{99964}Идваме да разговаряме|с малкия Лари. {99965}{100000}Може ли да влезем? {100001}{100036}Да, да. {100037}{100060}Благодаря. {100170}{100205}Това е той, Пич. {100386}{100445}Добър ден, Сър! {100446}{100505}Седнете, моля. {100625}{100696}Лари, скъпи, чакат те! {100697}{100732}Той... {100733}{100768}пише ли още? {100769}{100804}О, не, не. {100805}{100852}Има здравословни проблеми. {100913}{100972}Сър, искам само да кажа... {100973}{101008}че ние двамата {101009}{101057}лично, сме {101058}{101129}наистина големи фенове {101130}{101212}на Изгорелия, особено|първите епизоди {101213}{101261}бяха истински източник|на вдъхновение... {101262}{101297}Скъпи, седни! {101298}{101321}Тези мъже са от полицията. {101322}{101345}О, не, мадам, {101346}{101381}не искаме да оставате|с впечатлението, {101382}{101405}че сме полицаи. {101406}{101453}Надяваме се, че няма|да е необходимо {101454}{101477}да викаме полиция. {101478}{101549}Това тук зависи от|малкия Лари. {101550}{101585}Така ли е, Лари? {101837}{101896}Това твоето домашно ли е, Лари? {101921}{101969}Това твоето домашно ли е, Лари? {101970}{101993}Виж, човече... {101994}{102017}Пич, моля те. {102018}{102065}Това твоето домашно ли е, Лари? {102066}{102113}Просто го питай за колата, човече. {102114}{102137}Това твое ли е, Лари? {102138}{102173}Това твоето домашно ли е, Лари? {102174}{102209}Тази кола отпред твоя ли е? {102210}{102233}Това твоето домашно ли е, Лари? {102234}{102269}Ние знаем, че това е неговото|шибано домашно! {102270}{102329}Къде са шибаните пари, малък|нехранимайко? {102330}{102377}Виж, Лари... {102378}{102401}чувал ли си някога за Виетнам? {102402}{102449}Ти влизаш в света на болката, синко. {102450}{102485}Ние знаем, че това е твоето домашно. {102486}{102521}Знаем, че ти открадна колата {102522}{102557}и шибаните пари! {102558}{102593}И шибаните пари. {102594}{102628}И ние знаем, че това е твоето домашно. {102629}{102664}Ще ти отрежем оная работа, Лари. {102665}{102724}Измъчваш баща си, Лари. {102773}{102808}Добре тогава. {102809}{102845}Това е напразно. {102846}{102881}Окей? {102882}{102951}Време е за план "Б". {102978}{103073}Може да гледаш през прозореца, Лари. {103074}{103121}Синко, така става, {103122}{103181}когато преебеш непознат! {103218}{103253}Имаме малък проблем с|говоренето тук. {103254}{103337}Малкия нещастник ще ме мотае! {103338}{103385}Уолтър! {103386}{103433}Какво... какво правиш, човече? {103494}{103541}Какво правиш? {103566}{103601}Ето ти, Лари. {103602}{103660}Виждаш ли какво става? {103661}{103730}Виждаш ли какво става, Лари? {103731}{103781}Виждаш ли какво става? {103782}{103817}Така става, {103818}{103865}когато преебеш непознат, Лари! {103926}{103973}Ето какво става, Лари! {103974}{104021}Виждаш ли какво става, Лари? {104022}{104057}Виждаш ли какво става, {104058}{104093}когато преебеш непознат? {104094}{104129}Ето какво става. {104130}{104177}Виждаш ли какво става, Лари? {104202}{104225}Виждаш ли какво става, Лари? {104226}{104285}Виждаш ли какво става, Лари, {104286}{104345}когато преебеш непознат? {104370}{104417}Ето какво става, Лари! {104418}{104465}Ето какво става, Лари! {104466}{104488}Не! {104489}{104525}Ето какво става, Лари! {104526}{104549}Ето какво става, Лари, {104550}{104585}когато преебеш непознат... {104586}{104620}Какво по дяволите правиш, човече?! {104621}{104644}Престани! {104645}{104705}Купих шибаната кола|миналата седмица! {104706}{104729}Кой, кой, кой... {104730}{104765}По дяволите, ще те убия! {104766}{104837}Купих шибаната кола|миналата седмица! {104838}{104897}Ще пречукам твоята|шибана кола, човече! {104898}{104945}Не! Не! Хей! Тя не е|негова... хей! {104946}{104981}Дяволите да го вземат! {104982}{105017}Не! О, не! {105018}{105053}Гръмни се! {105054}{105089}Харесва ли ти? {105090}{105125}Гръмни се! {105126}{105197}Ще пречукам твоята|шибана кола! {105198}{105257}Ще пречукам твоята|шибана кола {105750}{105785}Приемам извиненията ти. {105786}{105857}Не. Аз просто... аз просто {105858}{105929}искам да остана сам засега. {105930}{105977}Не, не, не. {105978}{106061}Нама какво да се прави. {106062}{106109}Да, успях да се прибера с колата. {106110}{106169}Нали говоря от къщи. {106170}{106205}Не, Уолтър, {106206}{106265}това не е като че ли... {106266}{106325}Лари за малко да си каже. {106326}{106397}Добре, това е твое разбиране. {106422}{106494}Нали знаеш, Уолтър, ти си прав, {106495}{106554}има нещо неизказано тук. {106555}{106578}То е да се гръмнеш! {106579}{106625}Остави ме по дяволите сам! {106674}{106745}Да, ще тренирам. {107166}{107189}Вдигай гълъбите, Лебовски. {107190}{107237}Джаки Трихорн иска да те види. {107238}{107321}Джаки Трихорн знае кой Лебовски си. {107322}{107381}Джаки Трихорн иска да|види смотания Лебовски. {107382}{107443}Нямате работа с малоумни тук. {108571}{108606}Здравей, Пич. {108607}{108641}Благодаря за посещението. {108642}{108689}Аз съм Джаки Трихорн. {108738}{108824}Това, което имаш тук е|предостатърно, човече. {108825}{108872}Напълно достатъчно. {108873}{108920}Какво пиеш, Пич? {108921}{108968}Уайт рашън. Благодаря. {108969}{109023}Уайт рашън. {109024}{109076}Как е нецензурирания бизнес, Джаки? {109077}{109124}Незнам, Пич. {109125}{109172}Занимавам се с издателство, {109173}{109196}забавления, {109197}{109245}политическа поддръжка. {109246}{109281}О. Кое от тях ти е най-доходоносно? {109282}{109329}Да, за съжаление е истина... {109330}{109401}основно забавата за възрастни. {109402}{109437}Това е телевизията, Пич. {109438}{109497}Сега се конкурираме с аматьори, {109498}{109593}не можем да си позволим да инвестираме|в екстри, например сюжет, {109594}{109641}ценностна продукция, {109642}{109701}чувства. {109702}{109761}Нали знаеш, хората забравят, {109762}{109868}че мозъка е най-силната ерогенна зона. {109869}{109904}При теб може би. {109905}{109952}Разбира се, трябва да различаваш|доброто от лошото. {109953}{110024}Новите технологии ни позволяват|да правим вълнуващи неща {110025}{110084}с интерактивен еротичен софтуер. {110085}{110121}Това е бъдещето, Пич. {110122}{110205}100% електронно. {110206}{110241}Ами... {110242}{110301}аз още го правя по стария начин. {110338}{110361}Разбира се. {110362}{110397}Виждам, че си загрижен {110398}{110433}за мен, но да се върнем на въпроса. {110434}{110493}Добре, Пич. {110494}{110541}Къде е Бъни? {110542}{110589}Ами, аз мислех, че ти може|да знаеш, човече. {110590}{110625}Защо да знам? {110626}{110661}Тя избяга, {110662}{110721}за да се махне далеч от това или по-скоро|от порядъчно големия и дълг към мен. {110722}{110781}Не. Тя не е избягала. Тя беше... {110782}{110828}Чух за историята с отвличането,|спести ми я. {110829}{110900}Знам, че си замесен в цялата|тази история, Пич, {110901}{110984}и не ми пука какво се опитваш да|измъкнеш от съпруга и. {110985}{111020}Това си е твой бизнес. {111021}{111081}Всичко, което казвам е... {111082}{111117}че си искам моето. {111118}{111153}Да, правилно, човече. {111154}{111201}Имам предвид, че има много {111202}{111297}аспекти на историята и много|заинтересовани страни. {111322}{111357}Извини ме. {111478}{111501}Да? {111526}{111561}О, да. {111562}{111585}Къде това? {111670}{111705}Добре. {111802}{111824}Извини ме. {112678}{112713}Прощавай. {112714}{112773}Няма проблеми, човече. {112774}{112809}И така... {112810}{112917}ако аз успея да намеря парите ти... {112918}{112988}какво ще има за Пича? {112989}{113025}Ами, разбира се, ето какво ще обсъдим. {113026}{113061}Какво? {113062}{113097}Да не съм вчерашен. {113098}{113133}10% за този, който ми донесе парите. {113134}{113157}Добре ли е? {113158}{113181}Ммм, окей. {113182}{113205}Готово, Джаки. {113206}{113288}Добре. Ще ти помогна в|бизнеса, човече. {113289}{113325}Парите ти са в едно {113326}{113385}хлапе, казва се Лари Селърс. {113386}{113421}Живее в северен Холивуд, {113422}{113457}на Радфорд... {113458}{113529}до закусвалнята. {113530}{113601}Глупаво хлапе, ама съм сигурен,|че твоите разбойници {113602}{113697}могат да му ги вземат. Той е на 15. {113698}{113770}Клинчи по социални науки. {113854}{113913}И така, ако може просто... {113914}{114009}да ми напишете чек за моите|10% от половин милион... {114010}{114069}5 бона... {114070}{114105}аз ще изляза да се поразходя... {114202}{114273}Ти си го смесил с кавказки ад, Джаки. {114298}{114357}15 годишно хлапе. {114358}{114453}Това някаква шега ли е? {114454}{114489}Не, не е шега. {114490}{114585}Няма майтап, Джаки. В хлапето са. {114586}{114621}Здравейте, пичове. {114683}{114730}Хлапето просто искаше кола. {114803}{114896}Всичко, което Пича някога|е искал е неговия килим. {114897}{114933}Не съм лаком. {114958}{115041}Той наистина... {115042}{115077}си пасваше с мебелите. {115138}{115209}Мрак обгърна Пича. {115210}{115281}По-тъмен от черна снимка {115282}{115353}на безлунна нощ в прерията. {115354}{115434}Нямаше край. {120823}{120918}Но дозата беше силна {120919}{121026}и те му казаха да бяга далеч {121027}{121051}опозорен! {121376}{121447}Това ли е единствения ви документ? {121448}{121495}Знам си правата, човече. {121532}{121603}Нищо не знаеш, Лебовски. {121604}{121650}Искам шибан адвокат, човече. {121651}{121698}Искам... {121699}{121758}Бил Кънстлър, човече, {121795}{121830}или Рон Куби. {121831}{121866}Г-н Трихорн ни каза, {121867}{121950}че е трябвало да те изгони от|градинското му парти, {121951}{122023}защото си бил пиян и поведението|ти е било оскърбително. {122024}{122155}Г-н Трихорн черпи само обекти като жени, човече. {122156}{122215}Г-н Трихорн налива много вода в този град. {122216}{122275}Ти не наливаш нищо, Лебовски. {122276}{122359}Имаме чудесно, тихо, малко,|крайбрежно общество тук, {122360}{122407}и аз имам за цел да го запазя|чудесно и тихо. {122408}{122479}Така че, нека ти изясня нещо. {122480}{122527}Не ми харесва да се мотаеш наоколо {122528}{122587}и да безпокоиш гражданите, Лебовски. {122588}{122646}Не харесвам загубеното ти име, {122647}{122694}нито харесвам загубената ти мутра, {122695}{122730}нито загубеното ти поведение, {122731}{122778}нито те харесвам... {122779}{122814}отрепко. {122876}{122946}Изясни ли ти се? {122996}{123077}Съжалявам, не слушах. {123128}{123163}Шибан фашист! {123200}{123247}Стой далеч от Малибу, Лебовски! {123272}{123343}Стой далеч от Малибу, безделнико! {123344}{123403}Дръж грозния си шибан задник {123404}{123475}далеч от моето крайбрежно общество. {123751}{123787}Исусе... {123788}{123847}Човече, не може ли да смениш|станцията? {123848}{123895}Гледай си работата! Ако не ти|харесва моята музика {123896}{123919}си карай твоята шибана кола! {123920}{123955}Имах наистина ужасен... {123956}{124003}Ще спра и ще ти изритам задника. {124004}{124051}Хайде, човече, имах ужасна нощ {124052}{124135}и мразя шибаните Игълс, човече. {124292}{124327}Слизай от колата! {124328}{124351}Вън! Хайде... {124352}{124375}Хей... {124376}{124399}Човече! {124400}{124447}Хей, човече! {125504}{125539}Исусе. {125996}{126031}Джефри. {126032}{126091}Меди? {126092}{126126}Люби ме. {126164}{126223}Това е моя пеньоар. {126224}{126317}Разкажи ми за себе си, Джефри. {126318}{126375}Няма много за разказване. {126376}{126495}Аз бях един от авторите {126496}{126568}на Порт Хърон Стейтмънт. {126569}{126615}Истинския Порт Хърон Стейтмънт. {126640}{126735}Не на измисления втори проект. {126772}{126843}Аз тогава... {126844}{126879}ти чувала ли си за Сиатъл 7? {126904}{126975}Това бях аз {126976}{127083}и още 6 момчета. {127084}{127179}Бяхме в музикалния бизнес за кратко. {127204}{127263}Да, бяхме с Металика {127288}{127335}заедно на турне. {127384}{127444}Те са задници. {127445}{127492}След това, нали знаеш, {127493}{127564}малко от тук, малко от там. {127565}{127647}Кариерата ми поспря за|малко напоследък. {127648}{127743}Какво правиш за разтоварване? {127744}{127875}О, обичайното, боулинг, шофиране, {127876}{127947}рядко се връщам към миналото. {128092}{128151}Какво е станало с къщата ти? {128152}{128199}О, Джаки Трихорн я потроши. {128200}{128271}Той си мисли, че парите|на баща ти са в мен. {128272}{128344}След като поговориме ме|изхвърли на улицата. {128345}{128368}Коктейл? {128369}{128404}Не, благодаря. {128405}{128440}Това не са пари на баща ми, {128441}{128488}на фондацията са. {128489}{128536}Защо той си мисли, че са в теб? {128537}{128572}А в кой са всъщност? {128573}{128643}О, в Лари Селърс, колежанчето. {128644}{128679}Дяволите да го вземат. {128680}{128763}Това е много забъркана|история, Меди. {128764}{128835}Едни се появяват, други изчезват, {128836}{128859}нали знаеш, за щастие, {128860}{128919}се придържам към това|да съм стриктен, {128920}{128979}дори ползвам стимуланти,|за да поддържам мозъка си {128980}{129027}гъвкав, нали знаеш. {129028}{129087}Дяволски съм близо до|парите на баща ти. {129088}{129147}Казах ти, че са пари на|фондацията. {129148}{129183}Баща ми няма пари. {129233}{129280}За какво говориш? Той е|шибан богаташ. {129281}{129352}Не, не, богатството беше на|истинската ми майка. {129353}{129400}Не, той управлява нещата... {129401}{129460}Дадохме да управлява една|от фирмите за кратко, {129461}{129496}но той изобщо не се справи. {129497}{129532}Не, той е, нали знаеш. {129533}{129568}Не, той сега помага в раздаването на|благотворителни средства {129569}{129651}и аз му давам разрешение за отпускането им. {129652}{129687}Той няма собствени пари. {129688}{129735}Знам, че той обича да се|представя за такъв. {129736}{129783}Баща ми има слабост към суетата. {129784}{129807}Затова е и онази уличница. {129808}{129939}Мислиш ли, че той... {129940}{129975}Какво е това, йога ли? {129976}{130035}Увеличава шансовете|за забременяване. {130108}{130131}Увеличава? {130132}{130168}Ами да. {130169}{130204}За какво мислиш беше всичко? {130205}{130228}За забавление? {130229}{130300}Аз искам дете. {130301}{130360}Окей, добре, окей, но нека да... {130361}{130408}нека ти обясня нещо за Пича. {130409}{130456}Виж, Джефри, {130457}{130492}аз не искам партьор. {130493}{130540}Всъщност, не искам бащата {130541}{130588}да е някой, с който трябва|да се виждам, {130589}{130624}или който има какъвто|и да е интерес {130625}{130660}в отглеждането на детето. {130661}{130755}О, затова онзи доктор... {130756}{130887}Точно така. Какво е станало|с лицето ти? {130888}{130935}Джаки Трихорн ли направи това? {130936}{131031}Не, шефа на полицията на Малибу, {131032}{131068}истинско реакционер. {131069}{131164}И така, баща ти... {131165}{131212}О, да, схванах. Да, да. {131213}{131236}Какво? {131237}{131296}О, човече, мислите ми покрай|тази история {131297}{131401}станаха много объркани. Да, баща ти... {131440}{131500}Джефри, за какво говориш? {131549}{131572}Джефри! {131573}{131608}Уолтър, ако си там, {131609}{131703}вдигни шибания телефон, човече,|хайде, Уолтър. {131704}{131751}Отговори, човече, спешно е. {131752}{131775}Хайде, достатъчно... Пич? {131776}{131835}Да, слушай Уолтър, аз съм вкъщи. {131836}{131871}Искам да дойдеш да ме вземеш. {131872}{131907}Не мога да карам, Пич. Днес е Шабос. {131908}{131955}Какво? Шабос? {131956}{131992}Какво? Шабос. {131993}{132052}Не мога да карам, човече! {132053}{132076}Дори не съм мислел да вдигам телефона, {132077}{132112}освен ако не е по спешност. {132113}{132172}Това, по дяволите, е по спешност. {132173}{132232}Разбрах. Точно затова вдигнах|телефона. {132233}{132268}Уолтър, {132269}{132316}трябва да идем до Пасадена, човече. {132317}{132380}Ела да ме вземеш или излизам от|шибания боулинг отбор. {132748}{132813}Излизай от шибаната кола, човече. {132832}{132892}Излизай от шибаната кола! {132893}{132964}По дяволите, излез от колата, човече. {133000}{133048}Излез от шибаната... {133049}{133084}Кой по дяволите си ти, човече? {133085}{133156}Спокойно, човече, спокойно... {133157}{133204}не ме наранявай. {133205}{133228}Кой по дяволите си ти? {133229}{133264}Защо ме преследваш наоколо? {133265}{133300}Казвай, тикво. {133301}{133360}Спокойно, човече. Аз съм брат Сиймъс. {133361}{133396}Брат Сиймъс? {133445}{133480}Като ирландски монах, а? {133481}{133528}За какво по дяволите говориш? {133529}{133564}Казвам се Де Фино. {133565}{133636}Аз съм частен детектив,|като теб, човече. {133637}{133683}Какво? {133684}{133707}Детектив, човече {133708}{133792}и нека ти кажа нещо. Аз върша|твоята работа. {133793}{133828}Играя от едните срещу другите в {133829}{133888}партия с всяка страна.|Изглаждам нещата, човече. {133889}{133936}Аз не съм... зарежи, човече. {133937}{133996}Просто стой далече от|приятелката ми. {133997}{134056}Хей, аз не се занимавам|с гаджето ти. {134057}{134092}Тя не ми е гадже. {134093}{134116}Тя е просто моя приятелка. {134117}{134164}Само и помагам да забременее, човече. {134165}{134188}Хей, човече, аз не съм... {134189}{134212}За кого работиш? {134213}{134248}Лебовски? {134249}{134296}Джаки Трихорн? {134321}{134356}За Кнуценс. {134357}{134464}За... кой по дяволите е|Кнуценс? {134465}{134555}Семейство Кнуценс. Издирвам|дъщеря им {134585}{134644}Бъни Лебовска, човече. {134645}{134716}Истинското и име е Фаун Кнуцен. {134717}{134776}Родителите искат да си я върнат. {134777}{134836}Боже господи. {134837}{134908}Шантаво, а? Избягала преди|около година. {134909}{134968}Кнуценс ми казаха да и покажа това, {134969}{134992}когато я открия. {134993}{135028}Това е семейната ферма. {135029}{135088}Намира се отвъд Муурхед, Минесота. {135089}{135124}Те си мислят, че ще я изпълни|с носталгия по дома. {135125}{135172}О, момчето ми. Как ще я накарат {135173}{135196}да остане във фермата {135197}{135268}след като я види? {135269}{135304}Тя е отвлечена, Де Фино. {135305}{135328}О, човече. {135329}{135352}О, не знам. Може и да не е, {135353}{135400}но със сигурност не е наоколо. {135401}{135508}Хей, може ти аз да обединим|усилията си, {135509}{135605}да обменим информация на|професионално ниво {135606}{135641}по равно, сещаш ли се|какво имам предвид? {135642}{135700}Да, да, схващам. Разкарай се, Де Фино {135701}{135748}и стой по дяволите далеч от {135749}{135834}приятелката ми, човече. {135881}{135940}Плодови палачинки. {136037}{136084}Плодови палачинки. {136361}{136408}Той иска плодови палачинки. {136614}{136672}Казвам, че тотално се прецакахме, човече. {136673}{136696}Прецакахме плащането, {136697}{136756}ядосахме похитителите, {136757}{136804}а Лебовски, нали знаеш, ми крещи|през цялото време, {136805}{136852}обаче не прави нищо, нали? {136853}{136899}Понякога това е пречистващо... {136900}{136971}Не, не, казвам, че ако той знае,|че аз съм прецакал работата, {136972}{136995}защо тогава ме остави да продължавам {136996}{137031}да издирвам жена му? {137032}{137115}Защото той, по дяволите,|не си я иска, човече. {137116}{137163}На него това му стига.|Той не иска да я намери. {137164}{137199}Всичко е шоу. {137200}{137259}Окей, но тогава защо не му пука {137260}{137295}за неговия си милион долара? {137296}{137365}Той знаеше, че няма да|отваряме куфарчето, {137366}{137426}но и така не си го поиска обратно. {137427}{137510}Милиона никога не е бил в куфарчето. {137511}{137590}Куфарчето е било празно, човече. {137591}{137662}Този задник се е надявал да я убият. {137663}{137722}Ти изхвърли през колата|дубликат на дубликата. {137723}{137758}Окей, но кое от всички тези неща {137759}{137806}е по спешност? А? {137807}{137876}Казвам, че разбирам извода ти, Пич, {137877}{137912}че той си е запазил парите. {137913}{137948}Мисълта ми е, хъм, {137949}{138008}че днес е Шабос, {138009}{138056}съботата, която ми е позволено|да нарушавам {138057}{138128}само ако е въпрос на живот и смърт. {138129}{138164}Ще престанеш ли, Уолтър? {138165}{138200}По дяволите, ти дори не си|евреин, човече. {138201}{138260}За какво по дяволите, говориш? {138261}{138296}Ти си полски католик,|дявол да те вземе. {138297}{138332}За какво по дяволите говориш? {138334}{138369}Смених религията си като|се ожених за Синтия. {138370}{138405}Хайде, Пич. Да, да, {138406}{138441}знаеш това. {138442}{138489}Преди 5 шибани години,|ти се разведе. {138490}{138525}Какво искаш да кажеш?|Че като се разведеш, {138526}{138561}връщаш картата си за библиотеката? {138562}{138621}Изкарваш нова книжка?|Преставаш да си евреин? {138622}{138657}Това ли е начина, а? {138658}{138692}Аз съм евреин като|шибания Теви. {138693}{138752}Човече, нали знаеш,|всичко това ти е {138753}{138812}от гадната история със Синтия. {138813}{138860}Човече, грижиш се за|глупавото и куче, {138861}{138908}ходиш в глупавата и синагога, {138909}{138956}живееш в шибаното минало. {138957}{138992}3000 години чудесни традиции {138993}{139040}от Мойсей до Сенди Коуфакс, {139041}{139064}прав си, за бога, {139065}{139112}живея в шибаното минало! {139113}{139171}И... Исусе. {139172}{139257}Какво по дяволите е станало? {139659}{139706}Ах! {139707}{139742}Къде беше тя, човече? {139743}{139778}На гости при приятели в Палм Спрингс. {139779}{139814}Просто излезе и изчезна. {139815}{139850}Никога не си прави труда|да ни каже къде отива. {139851}{139910}Добре, предполагам, че шибания|нихилист е знаел, къде е. {139911}{139970}Господи, Пич, тя дори не|се е отвлякла сама. {139971}{140006}Кой е господина, Пич? {140007}{140054}Кой съм аз ли? Аз, по дяволите,|съм ветеран. {140055}{140102}Той не трябва да влиза, Пич. {140103}{140138}Много е ядосан. {140200}{140223}Здравей, човече. {140224}{140330}Тя се върна и то не|благодарение на теб. {140331}{140378}Къде са шибаните пари, Лебовски? {140379}{140426}Милион долара от шибаните нужни {140427}{140462}малки постижения в урбанизацията! {140463}{140498}Ти си измет, човече! {140499}{140534}Кой по дяволите е този? {140535}{140558}Кой съм аз? Кой съм аз? {140559}{140582}Аз съм човека, който ще изрита {140583}{140630}измамния ти задник! Това съм аз. {140631}{140678}Човече, ние знаем, че|куфарчето беше празно. {140679}{140726}Знаем, че си запазил|милиона за себе си. {140727}{140762}Вие имате вашата история,|аз си имам моя. {140763}{140822}Казах, че поверявам парите на теб {140823}{140846}и ти ги открадна. {140847}{140894}Никога не сме си и|помисляли да вземем {140895}{140930}глупавите ти пари! {140931}{140990}Ти мислеше, че Бъни е|отвлечена {140991}{141026}и ти, по дяволите, се|радваше, човече. {141027}{141075}Ти използва това като|повод да изчезнат малко пари. {141076}{141123}Всичко, което искаше е|да извлечеш полза. {141124}{141231}После ме срещна. Ти...|хуманен измамнико! {141232}{141290}Помисли си, о, ето един|загубеняк, нали знаеш, {141291}{141350}жертвата. Някой, от когото|честното общество, {141351}{141374}не се интересува. {141375}{141426}Е, не си ли такъв? {141447}{141518}Е, да, но... {141519}{141554}Напуснете, и двама ви. {141555}{141578}Виж този загубен мошеник, Пич, {141579}{141626}прави се на шибан милионер. {141627}{141686}Вън от къщата ми, безделници! {141687}{141722}Нека ти кажа нещо друго. {141723}{141782}Виждал съм много сакати, Пич, {141783}{141830}и този тук се преструва. {141831}{141866}Шибан измамник. {141867}{141902}Стой далеч от мен, господине! {141903}{141950}Този човек може да ходи. {141951}{141975}Никога не съм бил по-сигурен {141976}{142011}за нещо в моя живот. {142012}{142034}Стой далеч от мен! {142035}{142095}Уолтър, за бога, човече, той е инвалид. {142096}{142131}Хайде, хайде. {142132}{142155}Махни се от мен! {142203}{142226}Пусни го, човече! {142227}{142263}Ами, ще го пусна, Пич! {142731}{142790}Хайде, човече, помогни ми да го сложим|обратно на количката. {143271}{143330}Трябва да видиш битка с танкове, {143331}{143378}обаче сражението в пустинята|е много по-различно {143379}{143438}от сражението в джунглата. {143439}{143486}Имам предвид, че Виетнам беше|война на пехотинци. {143487}{143570}докато, тази работа трябва,|нали знаеш, {143571}{143606}трябва да е като парче кеск. {143607}{143642}Имам предвид, аз имам М16, Джако. {143643}{143690}не някакъв шибан танк. {143691}{143750}аз и Чарли, очи в очи. {143751}{143774}Да. {143775}{143835}Това, дяволите да го вземат, е битка. {143836}{143895}Човека в черната пижама, Пич, {143896}{143943}заслужава, по дяволите, противник. {143944}{143967}Кой е по пижама, Уолтър? {143968}{144027}Затвори си устата, Дони. {144028}{144087}От друга страна, тук имаме... {144088}{144135}много смокиноядци с уморителни|кърпи на главите им, {144136}{144183}които се опитват да намерят обратното|на съветския танк. {144184}{144231}Това... това не си заслужава... {144232}{144255}Хей! {144256}{144314}Какъв в този глупав ден за почивка? {144315}{144362}Каква е тази лайняна история! {144363}{144398}По дяволите, не ми пука! {144399}{144434}Нямам предвид Исус, {144435}{144470}но не ме правете на глупак,|човече. {144471}{144530}Може да сте преметнали глупаците|в офиса на лигата, {144531}{144590}но няма да преметнете Исус. {144591}{144662}Сигурно сте ги заплашили с нещо. {144663}{144723}Забавно, човече. {144724}{144819}Щях да ви размажа задниците|в събота, {144820}{144903}но всъщност ще ви размажа|задниците следващата сряда. {144904}{144987}Да! Денят ще е сряда, чaда мои. {145096}{145143}Забележително. {145144}{145167}Цялата концепция за Азия. {145168}{145227}Имам предвид, че много известни|хора коментират това, {145228}{145354}но през 14-ти век, Рабам... {145539}{145586}Е, най-накрая успяха. {145587}{145647}Унищожиха шибаната ми кола. {145648}{145731}Искаме парите, Лебовски. {145732}{145791}Да, иначе ще убием момичето. {145792}{145839}Да, явно си забравил {145840}{145875}уговорката ни, Лебовски. {145876}{145947}Момичето не е при вас, смотаняко. {145948}{146007}Знаем, че и никога не е била при вас. {146008}{146043}Нацисти ли са тези, Уолтър? {146044}{146079}Не, Дони, тези са нихилисти. {146080}{146115}Няма от какво да се страхуваш. {146164}{146235}Не ни пука. Искаме парите, {146236}{146294}Лебовски, или ще те разкатаем. {146295}{146366}Майната ти. Майната ви и на тримата. {146367}{146450}Без заложник, няма откуп. {146451}{146486}За това се плаща откупа. {146487}{146535}Това са шибаните правила. {146536}{146583}Ама нейната приятелка си|даде пръста, {146584}{146643}тя мислеше, че ще вземем|1 милион долара. {146644}{146679}Не е честно. {146680}{146763}Честно ли? Къде са шибаните|нихилисти, а? {146764}{146799}Вие сте банда глупави ревльовци. {146800}{146859}Спокойно, Уолтър. Хей, виж, Пал, {146860}{146907}никога не е имало пари. {146908}{146955}Големия Лебовски ми даде|празно куфарче, {146956}{147015}така че си ги търси от него, човече. {147016}{147075}Да, и аз си искам бельото обратно. {147076}{147099}Тези ще ни наранят ли, Уолтър? {147100}{147159}Не, Дони, те са страхливци. {147160}{147243}Окей, давайте парите, които имате {147244}{147290}и сме квит. {147315}{147338}Майната ти. {147339}{147374}Хей, не, хайде, Уолтър, хайде. {147375}{147422}Ще ни излезе евтино да приключим|това, човече. {147423}{147447}Не, моето си е мое. {147448}{147471}О, хайде, Уолтър. {147472}{147507}Не се шегувам. {147508}{147579}Добре, добре, имам {147580}{147651}4 долара, почти 5. {147652}{147675}Аз имам 18. {147676}{147723}Моето си е мое. {147724}{147795}Ще те пречукаме, човече,|и ще вземем парите. {147796}{147831}Елате да ги вземете. {147868}{147927}Ще те пречукаме. {147928}{147975}Покажи ми какво можеш бе, нихилист. {147976}{148011}Ще те размажа. {148012}{148035}Уолтър, хайде, той има сабя. {148036}{148095}Шибана измет, жена ти е с 9 пръста. {148096}{148131}Майната ти! Майната ти! {148132}{148204}Ще те пречукам! {148348}{148371}Успокой се, човече. {148372}{148407}Ето 4 долара. {148528}{148599}Имам шибана топка, човече. {148732}{148767}Анти-семит! {148768}{148815}Ще те пречукам. {148816}{148849}Ще те пречукам. {148850}{148923}Ще те пречукам! Ще те пречукам! {148924}{148983}Ще те пречукам! Ще те пречукам! {149128}{149173}Имаме свален човек, Пич. {149261}{149307}Господи, те са го застреляли,|човече. {149308}{149331}Не, Пич. {149332}{149355}Застреляли са Дони? {149356}{149379}Нямаше никакви изстрели. {149380}{149427}А?|Това е сърдечен удар. {149428}{149487}Викай докторите, Пич. {149488}{149559}Мога и аз да ида, но съм опръскан|с кръв, може да припаднат. {149560}{149655}Отпусни се, приятелю,|справяш се чудесно. {149656}{149703}Идва хеликоптер на помощ. {150364}{150435}Здравейте господа.|Вие ли сте близките? {150436}{150470}Да, човече. {150471}{150530}Франсис Донли. Приятно ми е да се запознаем. {150531}{150566}Джеф Лебовски. {150567}{150602}Уолтър Собчак. {150603}{150674}Пича, всъщност е... {150675}{150698}Моля? {150699}{150734}О, нищо. {150735}{150878}Да, разбирам, че вие ще вземете|тленните останки. {150879}{150926}Да. {150927}{150998}Те са в урната. {150999}{151071}Приемаме кредитни карти. {151096}{151119}Така ли. {151372}{151395}Хмм. {151468}{151490}Какво е това? {151491}{151562}Това е за урната. {151563}{151622}Не ни трябва. Ние ще|разпръснем праха. {151623}{151694}Да, знаем за това. {151695}{151718}Както и да е, ние трябва,|разбира се, {151719}{151814}да ви предадем тленните останки|в някакъв съд. {151851}{151898}Този е за 180 долара. {151899}{151995}Това е нашия най-скромния|по цена съд. {151996}{152055}Не можем ли просто... 180 долара? {152056}{152103}Цените им са до 3,000. {152104}{152151}Ние... {152152}{152199}Не можем ли само да го|вземем под наем? {152200}{152271}Сър, това е погребална агенция,|а не вещи под наем. {152272}{152317}Но ние ще разпръснем|глупавия прах! {152318}{152355}Виж, това че сме близките, {152356}{152379}не ни прави глупаци! {152380}{152451}Сър, моля, по-тихо ако обичате. {152452}{152486}Човече, нямате ли, нали, {152487}{152582}нещо друго, в което|да ги сложим, а? {152583}{152654}Това е нашия най-скромния|по цена съд. {152655}{152678}Дявол да го вземе! {152751}{152798}Има ли магазини наоколо? {153436}{153470}Дони беше добър играч|на боулинг {153471}{153530}и добър човек. {153531}{153578}Той беше един от нас. {153579}{153674}Той беше човек, който обичаше|да е навън и да играе боулинг, {153675}{153722}като сърфист, той изследва|бреговете {153723}{153770}на южна Калифорния, {153771}{153843}от Ла Джола, през Лео Карило, {153844}{153915}чак до Присмо. {153916}{154035}Той умря... той умря, както|много мъже от неговото поколение, {154036}{154071}преди да му е ударило времето. {154072}{154155}В името на мъдростта ти,|Господи, приеми го, {154156}{154239}както прие толкова много ярки,|процъфтяващи млади мъже {154240}{154299}при Кне Санх, при Лан Док {154300}{154383}и хълм 364-ти. {154384}{154443}Тези млади мъже дадоха живота си, {154444}{154538}както и Дони. {154539}{154586}Дони, който обичаше боулинга. {154659}{154803}И така, Теодор Доналд Каработсъс, {154804}{154875}в съгласие с това, което мислим, че са {154876}{154959}твоите желания за след смъртта ти, {154960}{155055}ние предаваме твоите тленни останки {155056}{155151}на дълбините на Тихи океан, {155152}{155199}който ти толкова много обичаше. {155248}{155295}Лека нощ, мили принце. {155644}{155691}По дяволите. {155740}{155775}О, по дяволите, Пич, съжалявам. {155836}{155859}Проклетия вятър. {155860}{155907}Проклятие, Уолтър. {155908}{155943}Ти си загубен задник! {155944}{155967}Пич, съжалявам. {155968}{156015}Всичко превръщаш в глупава|пародия, човече. {156016}{156063}Съжалявам, беше случайно. {156064}{156111}Какви бяха тези глупости за Виетнам? {156112}{156159}Какво по дяволите е общото {156160}{156195}между това тук и Виетнам? {156196}{156231}За какво по дяволите говориш? {156232}{156267}Пич, съжалявам. {156340}{156375}Зарежи... {156544}{156579}По дяволите, Уолтър. {156616}{156723}Хайде, Пич, хей, зарежи, човече. {156808}{156843}Да ходим да играем боулинг. {158152}{158199}Две соди, Гари. {158200}{158223}Успех утре. {158224}{158259}Да, благодаря, човече. {158260}{158307}Съжалявам, за това, което|чух за Дони. {158308}{158392}О, да, нали знаеш, {158393}{158428}понякога хапваш дървото, {158429}{158499}а понякога, нали... {158500}{158547}Хей, човече! {158548}{158583}Как си, Пич. {158584}{158631}Чудех се дали ще те видя пак. {158632}{158679}Не си се променил. {158680}{158715}Как вървят нещата? {158716}{158763}О, нали знаеш, мотая се {158764}{158799}нагоре-надолу. {158800}{158835}Разбирам. {158836}{158919}Да. Благодаря, Гари. {158920}{158979}Ами, пази се, човече.|Трябва да се връщам. {158980}{159027}Карай я полека, Пич. {159028}{159051}О, да. {159052}{159111}Знам, че ще го направиш. {159112}{159207}Да, ами, Пича остава. {159353}{159424}Пича остава. {159496}{159603}Не знам за вас, но на мен ми е приятно. {159604}{159699}Хубаво е да знаеш, че Пича е тук. {159700}{159783}Заразителен за всички нас, грешниците. {159784}{159915}Истински се надявам|да успее на финалите. {159916}{159963}Ами, това е за него. {159964}{160035}Това ни топли. {160036}{160083}Изглежда нещата се движат чудесно {160084}{160143}за Пича и Уолтър {160144}{160192}и тази история си я бива, {160193}{160240}не мислите ли? {160241}{160312}Накара ме да се смея до пръсване. {160313}{160384}Както и да е, {160385}{160468}не ми харесва, че Дони го няма, {160469}{160503}но откакто разбрах, {160504}{160623}че съществува малък Лебовски,|който ще се появи, {160624}{160683}се мъча да разгадая цялата|преплетена човешка комедия {160684}{160779}и пазя увековечена тази история {160780}{160839}за поколенията. {160840}{160875}На запад във вагоните {160876}{160971}и през песъчинките на времето... {160972}{161007}О, вижте ме, {161008}{161079}пак се обърках. {161080}{161152}Е, надявам се на вас приятели, да ви хареса. {161153}{161236}Ще се срещнем пак някъде по пътя. {161237}{161284}Кажи, приятел, имаш ли още {161285}{161332}от тази хубава Сарсапарила?